Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/AM Portable
MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones_________________________
Manual de instruções ___________________________
"WALKMAN" is a trademark of Sony Corporation.
MZ-G755
©2002 Sony Corporation
3-239-281-42(1)
ES
PT

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony Walkman MZ-G755

  • Página 1 3-239-281-42(1) FM/AM Portable MiniDisc Recorder Manual de instrucciones_________________________ Manual de instruções ___________________________ “WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation. MZ-G755 ©2002 Sony Corporation...
  • Página 2: Grabador, Reproductor De Minidisco Portátil

    Grabador, Reproductor En algunos países se regula la de Minidisco portátil eliminación de las pilas como las que sirven para suministrar POR FAVOR LEA energía a este producto. DETALLADAMENTE ESTE Obtendrá más información de MANUAL DE las autoridades locales. INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR PRECAUCIÓN —...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Controles ................6 Procedimientos iniciales ........... 10 Grabación de un MD ............13 Reproducción de un MD ............ 17 La radio ................20 Opciones de grabación Dos maneras de conectar con una fuente de sonido ......22 Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea) ....24 Grabación de larga duración (MDLP) ...........
  • Página 5 Edición de pistas grabadas Borrado de pistas ................... 48 Cómo borrar una pista ..............48 Cómo borrar todo el disco ............. 49 Adición de una marca de pista .............. 51 Borrado de una marca de pista .............. 52 Cambio de orden de las pistas grabadas ..........53 Etiquetado de grabaciones ..............
  • Página 6: Controles

    Controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más detalles. Grabadora SELECT CHARGE Botón N (reproducción) Botón REC MODE (25) (14)(17) Botón OPEN (11) El N botón tiene un punto Botón T MARK (51) tangible. Botón END SEARCH Botón ./> (búsqueda/ (14)(55) AMS) (15)(18)(52)(55) Botón X (pausa)
  • Página 7 Visor Pantalla de información de Indicación REC (14) Se ilumina durante la caracteres (34)(39) grabación. Cuando Muestra los nombres del parpadea, la grabadora está disco y de la pista, los en modo de espera de mensajes de error, los grabación. números de pista, etc.
  • Página 8: Mando A Distancia Con Sintonizador Digital Incorporado

    Mando a distancia con sintonizador digital incorporado Auriculares/cascos Botones VOL +/– (17)(20) Se pueden sustituir por Mando lateral auriculares/cascos X (pausa)/MODE (18)(44) opcionales. Botón >N (AMS/ búsqueda, reproducción)/F+ Interruptor HOLD (11)(41) (17)(20)(45) Deslícelo para bloquear los Botón . (AMS/ controles del mando a búsqueda)/F–...
  • Página 9: Visor Del Mando A Distancia

    Visor del mando a distancia C D E F Indicación REC (14) Indicación PRESET (44) Se ilumina cuando se Se ilumina durante la sintoniza una emisora de grabación. Cuando radio presintonizada. parpadea, la grabadora está en modo de espera de Pantalla numérica grabación.
  • Página 10: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila esté descargada. Inserte la pila recargable. (Inserte la pila recargable con el polo negativo hacia abajo) Cargue la pila recargable.
  • Página 11 Efectúe las conexiones y desbloquee el control. HOLD Conecte los auriculares/ Deslice HOLD en la cascos con mando a dirección opuesta a la de la distancia suministrados a i. flecha (.) para desbloquear los controles. Inserte un MD. (Si va a grabar, utilice un MD grabable.) Presione OPEN para abrir la Inserte un MD con la cara de tapa.
  • Página 12 Uso con una pila seca Inserte una pila seca alcalina LR6 (SG) (no suministrada) en lugar de la pila recargable. Notas • Si pulsa CHARGE (x) inmediatamente después de terminar la carga, ésta volverá a empezar. Como la pila ya está totalmente cargada, vuelva a pulsar CHARGE (x) para detener la carga.
  • Página 13: Grabación De Un Md

    Grabación de un MD Para realizar grabaciones digitales, conecte la unidad a una fuente digital mediante el cable óptico (suministrado). El convertidor de frecuencia de muestreo incorporado permite la grabación digital incluso desde equipos digitales con diferentes frecuencias de muestreo, como una platina DAT o un sintonizador BS.
  • Página 14 Ajuste la grabadora en modo de espera de grabación. END SEARCH Pulse N y, a continuación, Pulse END SEARCH. pulse x. La grabadora se desplaza hasta el final del material Los visores de la grabadora y previamente grabado. del mando a distancia se Para buscar otro punto, pulse iluminan.
  • Página 15 Para detener la grabación, pulse x. Después de pulsar x, la grabadora se desconectará automáticamente transcurridos: — unos 5 minutos si se usa el adaptador de alimentación de ca. — unos 10 segundos si se usan pilas. Notas • “Data Save” o “TOC Edit” parpadean mientras los datos de la grabación (los puntos inicial y final de la pista, etc.) se graban.
  • Página 16 Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC “TYPE-R” es una especificación de Sony de alto nivel, que se utiliza en el Procesador Digital de Señales (DSP), que constituye la parte fundamental del sonido del MiniDisc. Esta tecnología proporciona a la grabadora de MiniDisc dos veces la capacidad de procesamiento de señales que los modelos anteriores...
  • Página 17: Reproducción De Un Md

    Reproducción de un MD Para usar la grabadora con una pila recargable o con una pila seca, consulte “Fuentes de alimentación” (página 57). Cuando controle la grabadora desde el mando a distancia suministrado, utilice los botones y el mando que se indican entre paréntesis.
  • Página 18 Para Pulse (Pitidos en los auriculares/ cascos . una vez (deslice el mando lateral hacia Localizar el inicio de .). (Tres pitidos cortos) la pista actual Localizar el inicio de > una vez (deslice el mando lateral hacia >N). (Dos pitidos cortos) la pista siguiente X (pulse X en el mando lateral).
  • Página 19 La reproducción cambiará automáticamente para coincidir con el modo de grabación del material (estéreo, LP2, LP4 o monoaural). Nota Para evitar el mal funcionamiento de la grabadora, no utilice un mando a distancia que se haya suministrado con otro modelo MD portátil de Sony.
  • Página 20: La Radio

    La radio La radio se puede escuchar mediante el sintonizador digital incorporado en el mando a distancia. No se puede utilizar la grabadora para grabar una emisión de radio que se está recibiendo a través del mando a distancia. Encienda la radio. RADIO ON/BAND FM MODE VOL +/–...
  • Página 21 Para apagar la radio. Pulse RADIO OFF (x). Para sintonizar una emisora rápidamente En el paso 3, deslice el mando lateral hacia F+ o hacia F– hasta que empiece a cambiar la indicación de frecuencia, y manténgalo en esa posición. El mando a distancia explora automáticamente las frecuencias de radio y se para cuando sintoniza con claridad una emisora.
  • Página 22: Opciones De Grabación

    Opciones de grabación Compruebe las opciones del menú en el visor de la grabadora, ya que sólo se visualizan allí. Dos maneras de conectar con una fuente de sonido La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital.
  • Página 23: Diferencia Entrada Digital (Óptica)

    Diferencia Entrada digital Entrada analógica (óptica) (línea) Números de Marcado (copiado) Marcado automático pista automático • después de más de 2 grabados • en las mismas posiciones segundos de segmento que la fuente (cuando la vacío o de bajo nivel. fuente de sonido es un •...
  • Página 24: Grabación Con Entrada Analógica (Requiere Cable De Línea)

    Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea) El sonido se enviará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará digitalmente en el disco. L (blanco) Cable de línea (no suministrado)* Reproductor de CD, grabadora de a LINE IN cassettes, etc.
  • Página 25: Grabación De Larga Duración (Mdlp)

    Grabación de larga duración (MDLP) Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabación. Los MD grabados en modo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden reproducir en grabadoras con modo de reproducción monoaural, LP2 o LP4.
  • Página 26: Cómo Iniciar Y Detener La Grabación Sincronizada Con El Reproductor Fuente

    Reproduzca la fuente de sonido. Para detener la grabación, pulse x. La grabadora guarda el último valor del modo de grabación para la próxima grabación. Notas • No se puede cambiar el modo de grabación mientras se graba. • Para grabaciones de larga duración, se recomienda que utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado.
  • Página 27: Pulse Repetidamente

    Con la grabadora parada, pulse MENU. Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “SYNC REC” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER. SYNC REC Indicador SYNC “SYNC” no aparece si el cable óptico no está conectado a la grabadora. Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “SYNC ON” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
  • Página 28: Grabación Sin Sustituir El Material Existente

    • Si se encuentra un silencio durante aproximadamente 2 segundos en una grabación sincronizada desde una fuente de sonido que sea un CD o un MD, se añadirá automáticamente una marca de pista en el punto en que termine el silencio.
  • Página 29: Grabación Con Un Micrófono

    Grabación con un micrófono Conecte un micrófono estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECM- MS957, etc.; no suministrado) a la toma MIC (PLUG IN POWER). MENU/ENTER <SELECT, Micrófono estéreo a MIC (PLUG IN POWER) Inserte un MD grabable y pulse y deslice REC hacia la derecha. Para otras opciones, consulte “Grabación de un MD”...
  • Página 30: Cómo Añadir Marcas De Pista Automáticamente

    Cómo añadir marcas de pista automáticamente (Inserción automática) Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los intervalos especificados cuando se graba mediante el conector de entrada analógica o mediante un micrófono. <SELECT, MENU/ENTER Cuando la grabadora esté grabando o en pausa de grabación, pulse MENU.
  • Página 31 Cómo usar la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabación Cuando el tiempo de grabación transcurrido exceda del intervalo de tiempo de la inserción automática: La grabadora añade las marcas de pista en el punto en el que establezca el intervalo de tiempo y desde ahí...
  • Página 32: Ajuste Manual Del Nivel De Grabación (Grabación Manual)

    Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual) Cuando se graba, el nivel del sonido se ajusta automáticamente. Si es necesario, se puede ajustar de forma manual. Nota Ajuste el nivel de grabación mientras la grabadora esté en modo de espera. Durante la grabación, no se puede ajustar.
  • Página 33 Mientras observa el medidor de nivel en el visor, ajuste el nivel de grabación pulsando SELECT,. < Ajuste el nivel de forma que el medidor de nivel quede en torno al punto de –12 dB (marcado bajo la ventana del visor). Si el sonido está...
  • Página 34: Comprobación Del Tiempo Restante O De La Posición De Grabación

    Comprobación del tiempo restante o de la posición de grabación Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. <SELECT, MENU/ENTER Mientras la grabadora está parada o grabando, pulse MENU, pulse repetidamente SELECT, hasta que “DISPLAY”...
  • Página 35 En A LapTime Tiempo transcurrido de la pista actual. RecRemain Tiempo restante de grabación. AllRemain Tiempo restante a partir de la posición actual. “REC REMAIN” empieza a parpadear en el visor cuando el tiempo restante de grabación es de 3 minutos o menos. Sólo aparece si la grabadora está...
  • Página 36: Opciones De Reproducción

    Opciones de reproducción Compruebe las opciones del menú en el visor de la grabadora, ya que sólo se visualizan allí. Reproducción de pistas de forma repetida Se pueden reproducir pistas de forma repetida de tres maneras: repetición de todas las pistas, repetición de una pista y repetición aleatoria.
  • Página 37: Potenciación De Los Graves (Digital Mega Bass)

    En A/B Normal/(nada) Todas las pistas se reproducen una vez. AllRepeat/ Todas las pistas se reproducen de forma repetida. 1 Repeat/ Una sola pista se reproduce de forma repetida. Shuf.Rep/ Cuando termine la reproducción de la pista actual, las pistas restantes se reproducirán de forma repetida en orden aleatorio.
  • Página 38: Reproducción Normal

    Pulse SELECT, para seleccionar una opción y, a < continuación, pulse ENTER. Cada vez que pulse SELECT,, A y B cambiarán de la forma siguiente. Visor de la grabadora BASS 2 En A/B BASS OFF/(nada) Reproducción normal BASS 1/ BASS Mega Bass (efecto moderado) BASS 2/ BASS...
  • Página 39: Comprobación Del Tiempo Restante O De La Posición De Reproducción

    Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción Durante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el nombre del disco, etc. <SELECT, MENU/ENTER Mientras la grabadora está en reproducción, pulse MENU, pulse repetidamente <SELECT, hasta que “DISPLAY” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
  • Página 40: Protección Auditiva (Avls)

    Pulse ENTER. El visor cambia de la forma siguiente. La información seleccionada en el paso 2 aparece en A y en B. A — número de pista, nombre de la pista o nombre del disco B — la información seleccionada en el paso 2. Sólo aparece si “1 Remain”...
  • Página 41: Bloqueo De Los Controles (Hold)

    Bloqueo de los controles (HOLD) Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora. HOLD HOLD Mueva HOLD en la dirección que indica .. En la grabadora, mueva HOLD para bloquear los controles. En el mando a distancia, deslice HOLD para bloquear los controles.
  • Página 42: Conexión A Un Sistema Estéreo

    Conexión a un sistema estéreo Conecte la toma i de la grabadora a las tomas LINE IN de un amplificador o de una grabadora de cassettes con un cable de línea (no suministrado). La salida es analógica. La grabadora reproduce el MD digitalmente y envía señales analógicas al equipo conectado externamente.
  • Página 43: Para Activar El Pitido

    Para activar el pitido Seleccione “BEEP ON” en el paso 2. Notas • La función Mega Bass funciona incluso cuando se conecta la grabadora a un equipo externo. Si no necesita el efecto Mega Bass en la grabación o en la salida del equipo conectado externamente, ajuste “BASS”...
  • Página 44: Opciones De La Radio

    Opciones de la radio Presintonía automática de emisoras Se pueden presintonizar automáticamente emisoras de radio con buena recepción. Si una emisora está presintonizada, se puede escuchar en cualquier momento sólo con seleccionar el número de la presintonía. Se pueden presintonizar hasta 40 emisoras, 30 de FM y 10 de AM. RADIO ON/BAND Mando lateral (MODE)
  • Página 45: Presintonía Manual De La Radio

    Presintonía manual de la radio Si con la función de presintonía automática no se encuentra la emisora que se busca debido a una pobre recepción, ejecute los pasos siguientes para guardar el número de presintonía de la emisora de forma manual. RADIO ON/BAND Mando lateral (MODE/F+/F–)
  • Página 46: Emisoras De Radio Presintonizadas

    Emisoras de radio presintonizadas Para sintonizar la emisora sólo tiene que seleccionar el número de presintonía. RADIO ON/BAND Mando lateral (F+/F–) Pulse RADIO ON/BAND para seleccionar “FM” o “AM”. Deslice repetidamente el mando lateral hacia F+ (>N) o F– (.) hasta que en el visor aparezca el número de presintonía deseado.
  • Página 47 Pulse RADIO OFF (x) y manténgalo así hasta que la indicación de frecuencia parpadee en el visor. Deslice repetidamente el mando lateral hacia F+ hasta que aparezca en el visor el código de la zona geográfica. Cada vez que desliza el mando lateral, el código de la zona, indicado en A, cambia de la forma siguiente: Zona geográfica FM (MHz)
  • Página 48: Edición De Pistas Grabadas

    Edición de pistas grabadas Puede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabados no se pueden editar. Compruebe las opciones del menú en el visor de la grabadora, ya que sólo se visualizan allí.
  • Página 49: Cómo Borrar Todo El Disco

    Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER. “ : Name” parpadea en el visor y la grabadora reproduce la pista seleccionada de forma repetida. Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “ : Erase” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER.
  • Página 50: Pulse Repetidamente

    Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER. “ : Name” parpadea en el visor. Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “ : Erase” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER. “All Erase?”...
  • Página 51: Adición De Una Marca De Pista

    Adición de una marca de pista Puede añadir marcas de pista de manera que la parte que sigue a la nueva marca se contabilice como una pista nueva. Los números de pista se incrementarán de la forma siguiente: Se añade una marca de pista Los números de pista se incrementan T MARK Mientras reproduce un MD o está...
  • Página 52: Borrado De Una Marca De Pista

    Borrado de una marca de pista Si graba con entrada analógica (línea), en los puntos en que el nivel de grabación es bajo tal vez se añadan marcas de pista innecesarias. Puede borrar una marca de pista para combinar las pistas situadas antes y después.
  • Página 53: Cambio De Orden De Las Pistas Grabadas

    Cambio de orden de las pistas grabadas Puede cambiar el orden de las pistas grabadas. Ejemplo Mover la pista C de la tercera a la segunda pista. Antes del cambio Después del cambio <SELECT, MENU/ENTER Mientras reproduce la pista que quiere mover, pulse MENU. Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “EDIT”...
  • Página 54: Etiquetado De Grabaciones

    Etiquetado de grabaciones Puede dar nombre a los discos mientras la grabadora está parada, a las pistas durante la reproducción y a ambos durante la grabación. Cada nombre puede tener 200 caracteres como máximo. Cada disco puede guardar hasta 1700 caracteres alfanuméricos durante la reproducción o la parada.
  • Página 55: Etiquetado De Una Pista Durante La Reproducción

    Pulse repetidamente <SELECT, para seleccionar una letra y pulse ENTER. La letra seleccionada deja de parpadear y el cursor se desplaza a la siguiente posición de entrada. Pulse Para Cambiar entre letras mayúsculas, minúsculas, marcas o números. VOL +/– Desplazar el cursor a la derecha o a la izquierda.
  • Página 56: Etiquetado De Un Disco O De Una Pista Durante La Grabación

    Etiquetado de un disco o de una pista durante la grabación Durante la grabación, pulse MENU. Pulse repetidamente <SELECT, hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER. “ : Name” parpadea en el visor. Para etiquetar una pista, vuelva a pulsar ENTER. Para etiquetar un disco, pulse repetidamente <SELECT, hasta que “...
  • Página 57: Fuentes De Alimentación

    Technology Industries Association). Si se utiliza una pila recargable al 100% de carga. Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). El tiempo de grabación puede variar en función del tipo de pilas alcalinas.
  • Página 58: Cuándo Hay Que Sustituir Las Pilas

    Valor medido por el estándar de la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si se utiliza una pila recargable al 100% de carga. Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). Radio...
  • Página 59: Información Adicional

    Información adicional Precauciones Seguridad No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V. Fuentes de alimentación • Utilice la corriente doméstica, una pila recargable de níquel-cadmio, una pila seca LR6 (SG) o la batería del automóvil. • En el hogar: utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado con esta grabadora.
  • Página 60: Seguridad En Carretera

    Seguridad en carretera No utilice auriculares/cascos mientras conduce, va en bicicleta o maneja un vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen muy alto mientras pasea, especialmente en los pasos de peatones.
  • Página 61: La Tapa Del Compartimento De La Pila

    • Cuando no vaya a utilizar la grabadora durante un período prolongado de tiempo, extraiga las pilas. • Si se produjera una fuga en una pila, limpie cuidadosa y completamente el líquido vertido en el compartimento de las pilas antes de introducir otras nuevas. La tapa del compartimento de la pila La tapa del compartimento de la pila está...
  • Página 62 Grabación analógica la grabadora, recomendamos que deje el disco dentro cuando vaya a MD de grabación consultar al proveedor doméstica Sony, de forma que éste pueda entender mejor la Grabación digital causa del problema.) Grabación grabable no digital grabable...
  • Página 63: Limitaciones Del Sistema

    Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
  • Página 64 Síntoma Causa El tiempo total Normalmente, la grabación se realiza en unidades grabado y el mínimas de unos 2 segundos (en estéreo), 4 tiempo restante segundos (en modo monoaural o LP2) u 8 del disco no segundos (en modo LP4). Cuando la grabación se suman en total el detiene, la última unidad de grabación utiliza estos tiempo máximo...
  • Página 65: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Grabadora de MD La grabadora no funciona o lo hace deficientemente. • Puede que las fuentes de audio no estén bien conectadas.
  • Página 66 • El disco está dañado o no contiene datos de edición o de grabación correctos. — Vuelva a insertar el disco. Si esto no funciona, vuelva a grabar. “NO SIGNAL” aparece en el visor cuando se graba desde un reproductor de CD portátil. •...
  • Página 67 • Una pista muy corta puede hacer que salte el sonido. El sonido tiene mucha estática. • Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo, está interfiriendo en el funcionamiento. — Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético. No se encuentran las marcas de pista.
  • Página 68: Mensajes

    Mensajes Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen. Los mensajes del visor del mando a distancia se indican entre paréntesis. BLANKDISC (– – – – – ) • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. DISC ERR (–...
  • Página 69 Hi DC in (HI dcin, – – – – – ) • El voltaje de la fuente de alimentación es demasiado alto (no se utiliza el adaptador de alimentación de ca suministrado). — Utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado. HOLD (Hold) •...
  • Página 70 SORRY (– – – – – ) • Ha intentado borrar la marca de pista al principio de la primera pista. • Ha intentado borrar una marca de pista para combinar pistas que la grabadora no puede combinar (por ejemplo, grabadas en distinto modo de grabación o grabadas con conexión digital y conexión analógica).
  • Página 71: Especificaciones

    Frecuencia de muestreo Requisitos de alimentación 44,1 kHz Convertidor de frecuencia de Adaptador de alimentación de ca Sony (suministrado) conectado a la muestreo toma DC IN 3V: Entrada: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz 120 V ca, 60 Hz (modelos de Codificación EE.UU., Canadá...
  • Página 72 100 - 240 V ca, 50/60 Hz (otros Auriculares/cascos estéreo** MDR- modelos) EX70LP, MDR-G72LP, MDR-A34L Pila recargable NC-WMAA de Altavoces activos SRS-Z500 níquel-cadmio (suministrada) MD grabables de la serie MDW Pila alcalina LR6 (SG) (no suministrada) Es posible que su proveedor no Tiempo de funcionamiento pueda proporcionarle alguno de los con pilas...
  • Página 73: Explicaciones

    Explicaciones Tamaño y capacidad del MiniDisc El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5 pulgadas (observe la ilustración), usa una nueva tecnología de compresión de audio llamada ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Para almacenar más sonido en menos espacio, ATRAC extrae y codifica sólo aquellos componentes de frecuencia realmente audibles para el oído humano.
  • Página 74 Acceso rápido aleatorio Al igual que un CD, el MD permite un acceso aleatorio instantáneo al principio de cualquier pista musical. Los MD comerciales pregrabados se graban con direcciones de ubicación para cada selección musical. Los MD grabables se fabrican con un “User TOC Area” (Área de TOC de usuario) para contener el orden de la música.

Tabla de contenido