Floor Type Air-Conditioner MFZ-KA25VA MFZ-KA35VA MFZ-KA50VA INSTALLATION MANUAL English • This manual only describes the installation of indoor unit. When installing the outdoor unit, refer to the installation manual of outdoor unit. Deutsch Français Nederlands Español Italiano Português Dansk CONTENTS Svenska 1.
1. BEFORE INSTALLATION 1-1. THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY • Be sure to read “THE FOLLOWING SHOULD ALWAYS BE OBSERVED FOR SAFETY” before installing the air conditioner. • After reading this manual, be sure to keep it together with the OPERATING INSTRUCTIONS for future reference. WARNING (Could lead to death, serious injury, etc.) Do not install the unit by yourself (user).
2. INDOOR UNIT INSTALLATION 2-1. FIXING OF INDOOR UNIT MOUNTING BRACKET may also be installed in other holes. Wall 2-2. HOLE DRILLING ø65mm (KA25/35) 1) Determine the wall hole position. ø75mm (KA50) 5 - 7 mm 2) Drill a dia. 65 mm hole (dia. 75 mm for KA50). The outdoor side should be 5 to 7 mm lower than the indoor side.
• Hook the top of the indoor unit on the indoor unit mounting bracket (7). • Use the included wood screws (9) and washer (10), and fasten the indoor unit at 2 locations( ) each at the top and the middle of the unit.
2-7. PIPE FORMING AND INSTALLATION Pipe Forming Refrigerant • Route the drain hose diagonally below the connecting pipes. piping • Make sure that the drain hose is not routed upward and that there Push Piping bent out- Piping are no waves in the hose. ward tape •...
2-9. FRONT PANEL INSTALLATION 1) Open the horizontal vane for the upper air outlet. 2) Fit the front panel onto the indoor unit from the front, and then push the upper and lower areas that are marked with arrows. 3) Push the areas below the upper air outlet and the areas above and below the lower air outlet that are marked with arrows.
Make sure the following is done. • The area around the damper is free of any objects, and the movement of the damper is not blocked. • Panel is installed correctly. • Indoor and outdoor units are installed correctly, and power is supplied. 1) Press the E.O.
Boden-Klimaanlage MFZ-KA25VA MFZ-KA35VA MFZ-KA50VA INSTALLATIONSANLEITUNG • Diese Anleitung beschreibt nur die Installation des Innenge- rätes. Zur Installation des Außengerätes lesen Sie bitte die Installa- Deutsch tionsanleitung des Außengerätes. INHALT 1. VOR DER INSTALLATION................10 2. INSTALLATION DES INNENGERÄTES ............12 3. LÖTARBEITEN UND ROHRANSCHLÜSSE..........15 4.
1. VOR DER INSTALLATION 1-1. VORSICHTSMASSNAHMEN • Lesen Sie unbedingt die “VORSICHTSMASSNAHMEN” vor dem Installieren des Klimageräts. • Beachten Sie die hier aufgeführten Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit. • Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Lesen zusammen mit der BEDIENUNGSANLEITUNG zum späteren Nachschlagen auf. WARNUNG (Kann zum Tode, schweren Verletzungen usw.
2. INSTALLATION DES INNENGERÄTES 2-1. BEFESTIGUNG DES MONTAGEWINKELS FÜR DAS INNENGERÄT • Suchen Sie ein tragfähiges Konstruktionselement oder dergleichen in der (Leichtbau-) Wand und befestigen Sie die Installationsplatte (7) waagerecht mit Befestigungsschrauben (8). • Installieren Sie die Befestigungsschrauben in den in der Abbildung mit [->] markierten Löchern, um ein Vibrieren der Installationsplatte (7) zu verhindern. Um einen stärkeren Halt vorzusehen, können auch in den anderen Löchern Befestigungsschrauben installiert werden.
2-4. AUFSTELLUNG DER INNENANLAGE • Das Kopfende des Innengeräts in die Montagehalterung für Innen- gerät (7) einhaken. • Die mitgelieferten Holzschrauben (9) und Unterlegscheibe (10) ver- wenden, und das Innengerät an 2 Stellen ( ) jeweils oben und in der Mitte des Geräts befestigen. Mindestens 100 2-5.
Página 14
2-7. ROHFÜHRUNG UND INSTALLATION Rohrführung Kältemittel- • Den Ablaufschlauch diagonal unter den Anschlussrohren verlegen. leitung • Sicherstellen, daß der Ablaufschlauch nicht mit Aufwärtsneigung Andrücken Rohrlei- Nach außen gebo- verlegt wird und dass keine Wellen im Schlauch sind. tungs- gene Leitung •...
2-9. INSTALLATION DER FRONTPLATTE 1) Den horizontalen Flügel für den oberen Luftauslass öffnen. 2) Die Frontplatte von vorne am Innengerät anbringen und dann die mit Pfeilen markierten Flächen oben und unten andrücken. 3) Die mit Pfeilen markierten Flächen unter dem oberen Luftauslass und die Flächen über und unter dem unteren Luftauslass andrücken.
4. TESTLAUF 4-1. TESTLAUF Stellen Sie sicher, dass Folgendes durchgeführt wird. • Der Bereich des Befeuchters ist frei von jeglichen Gegenständen, und die Bewegung des Befeuchters wird nicht blockiert. • Die Blende ist korrekt befestigt. • Innen- und Außengerät sind korrekt montiert, und die Stromversorgung ist angeschlossen. 1) Drücken Sie den Schalter E.O.
Climatiseur de type sol MFZ-KA25VA MFZ-KA35VA MFZ-KA50VA NOTICE D’INSTALLATION • Cette notice ne décrit que l’installation de l’unité interne. Pour l’installation de l’unité externe, se reporter à la notice d’installation de l’appareil. Français TABLE DES MATIERES 1. AVANT L’INSTALLATION ................18 2.
1. AVANT L’INSTALLATION 1-1. INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE • Veuillez lire les “INSTRUCTIONS A RESPECTER A TOUT MOMENT PAR MESURE DE SECURITE” avant de procéder à l’installation du climatiseur. • Veuillez respecter scrupuleusement les mises en garde contenues dans cette notice car elles concernent des points essentiels à la sécurité. •...
Caractéristiques des Taille des tuyaux Alimentation *1 Longueur des tuyaux et différence de hauteur *5, *6 câbles *2 (épaisseur *3, *4) Modèle Tension Câble de connexion de Longueur maxi. Différence de Epaisseur de l’isolation Fréquence Liquide nominale l’unité interne/externe des tuyaux hauteur maxi.
2. INSTALLATION DE L’UNITE INTERNE 2-1. INSTALLATION DU SUPPORT DE FIXATION DE L’UNITE INTERNE 2-2. PERCEMENT D’UNE OUVERTURE 1) Déterminer la position de l’ouverture murale. ø65 mm (KA25/35) ø75 mm (KA50) 2) Percer un trou de 65 mm de diamètre (dia. 75 mm pour le modèle KA50). 5 - 7 mm Le côté...
Página 21
RIEUR lui est réservé. reil intérieur en 2 endroits ( ) situés en haut et au centre de l’appa- reil. 2-5 ENCASTREMENT DE L’APPAREIL INTE- RIEUR DANS UN MUR 100 au 100 au moins Sortie d’air supérieure moins 100 au moins Appareil •...
2-7. CINTRAGE ET INSTALLATION DE LA Tuyauterie TUYAUTERIE de réfrigérant Cintrage de la tuyauterie Poussez Ruban Tuyauterie dirigée • Acheminez le tuyau de vidange en diagonale sous les tuyaux de adhésif de vers l’extérieur tuyauterie connexion. • Veillez à ce que le tuyau de vidange ne soit pas acheminé vers le haut et que le tuyau n’ondule pas.
2-9. INSTALLATION DU PANNEAU FRONTAL 1) Ouvrez l’ailette horizontale de la sortie d’air supérieure. 2) Placez le panneau frontal à l’avant de l’appareil intérieur, puis pous- 3) Poussez les zones situées au-dessous de la sortie d’air supérieure et les zones situées au-dessus et au-dessous de la sortie d’air infé- 4) Suite à...
Veuillez procéder aux étapes suivantes. • Veillez à ne pas obstruer la zone périphérique ou le déplacement du registre de sortie d’air. • Le panneau est posé correctement. • Les unités interne et externe sont posées et alimentées correctement. 1) Appuyer une fois sur l’interrupteur de secours (E.O. SW) pour le refroidissement (COOL) et deux fois pour le chauffage (HEAT).
Airconditioner voor vloermontage MFZ-KA25VA MFZ-KA35VA MFZ-KA50VA INSTALLATIEHANDLEIDING • Deze handleiding beschrijft alleen de installatie van de bin- nenunit. Raadpleeg de installatiehandleiding van de buitenunit wan- neer u deze installeert. Nederlands INHOUDSOPGAVE 1. VOOR HET INSTALLEREN .................26 2. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT............28 3.
1. VOOR HET INSTALLEREN 1-1. LET VOOR DE VEILIGHEID ALTIJD OP HET VOLGENDE • Lees “LET VOOR DE VEILIGHEID ALTIJD OP HET VOLGENDE” goed door voordat u de airconditioner installeert. • Volg de hier gegeven waarschuwingen en aanwijzingen goed op, want ze zijn belangrijk voor uw veiligheid. •...
2. INSTALLEREN VAN DE BINNENUNIT 2-1. VASTZETTEN VAN MONTAGEBEUGEL VAN BINNENUNIT • Zoek een stevige plaats van de muur (bijvoorbeeld een steunbalk) en zet de montagebeugel (7) met de bevestigingsschroeven (8) horizontaal vast. • Om te voorkomen dat de beugel (7) gaat trillen, moet u de bevestigingsschroeven in de op de afbeelding met [->] aangegeven openingen installeren. U kunt extra ondersteuning aanbrengen door ook bevestigingsschroeven in andere openingen te installeren.
2-4. INSTALLATIE VAN HET BINNENAPPARAAT • Haak de bovenkant van de binnenunit aan de montagebeugel (7). • Maak de binnenunit met de meegeleverde houtschroeven (9) en rin- gen (10) op 2 plaatsen ( ) elk aan de bovenkant en het midden van de unit vast.
2-7. LEIDINGEN PLAATSEN EN INSTALLEREN Leidingen plaatsen • Leid de afvoerslang diagonaal onder de verbindingspijpen door. Koelpijpen • Let erop dat de afvoerslang niet omhoog loopt en dat de slang Drukken Tape voor Pijpen naar buiten geen golvingen vertoont. de pijpen gebogen •...
2-9. AANBRENGEN VAN HET VOORPANEEL 1) Open de horizontale klep van de bovenste luchtuitlaat. 2) Breng het voorpaneel vanaf de voorkant op de binnenunit aan en druk op de bovenste en onderste gedeeltes, zoals aangegeven door de pijlen. 3) Druk op de gedeeltes onder de bovenste luchtuitlaat, en op de ge- deeltes boven en onder de onderste luchtuitlaat.
4. PROEFDRAAIEN 4-1. PROEFDRAAIEN Zorg ervoor dat eerst aan de volgende voorwaarden is voldaan. • Het gebied rond de demper is vrij van objecten en de beweging van de demper wordt niet geblokkeerd. • Paneel is correct geïnstalleerd. • Binnen- en buitenunits zijn correct geïnstalleerd en de voeding is ingeschakeld. 1) Druk een keer op de noodbedieningsschakelaar voor koelen COOL, en twee keer voor verwarmen HEAT.
Aparato de aire acondicionado para montaje en suelo MFZ-KA25VA MFZ-KA35VA MFZ-KA50VA MANUAL DE INSTALACIÓN • En este manual sólo se describe la instalación de la unidad interior. Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de insta- lación de dicha unidad.
1. ANTES DE LA INSTALACIÓN 1-1. POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE • Antes de instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el apartado “POR RAZONES DE SEGURIDAD, DEBERÁ OBSERVARSE SIEMPRE LO SIGUIENTE”. • Cuando haya acabado de leer el manual, no olvide dejarlo junto al MANUAL DE INSTRUCCIONES para su futura referencia. ATENCIÓN El usuario no debe instalar la unidad.
Tamaño de tubería Alimentación *1 *5, *6 cables *2 Modelo Tensión de Cable de conexión entre Diferencia Grosor del aislamiento Frecuencia Líquido unidad interior/exterior máx. tubería máx. altura *7, *8 MFZ-KA25/35VA 20 m 12 m 4-almas ø6,35 mm 230 V 8 mm 1,5 mm MFZ-KA50VA...
2. INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR 2-1. FIJACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE DE LA UNIDAD INTERIOR Pared 2-2. TALADRADO DE ORIFICIOS 5 - 7 mm lado exterior debe quedar entre 5 y 7 mm más bajo que el lado interior. Lado exterior POSICIONES DE LOS ORIFICIOS...
interior en 2 posiciones ( mitad de la unidad. 2-5. EMPOTRADO DE LA UNIDAD INTERIOR EN UNA PARED Salida de aire superior 100 o más 100 o más 100 o más Unidad Receptor interior Rejilla salidas superior e inferior no entre en contacto con las barras. Si las etc., para ajustar la altura de la unidad interior.
2-7. FORMACIÓN E INSTALACIÓN DE LAS TUBERÍAS Tubería de Formación de las tuberías Empuje Tubería doblada Cinta para hacia fuera tubería tubos de conexión. arriba ni que presenta ondulaciones. • Tienda la tubería de modo que no pase más allá de la parte trase- TUBERÍA DERECHA EN OTROS TENDIDOS Conexión de la instalación de tuberías...
2-9. INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL a continuación, empuje las áreas superior e inferior marcadas con aire superior. 3. TRABAJOS DE ABOCARDADO Y CONEXIÓN DE TUBERÍAS 3-1. TAREAS DE ABOCARDAMIENTO Tubería de Bien cobre hacia abajo para evitar que queden en el interior. Inclinado rebabas cobre de la dimensión que se muestra en la tabla.
Asegúrese de lo siguiente. • El panel está instalado correctamente. • Las unidades interior y exterior están instaladas correctamente y reciben alimentación. Interruptor de funcionamiento de indicadores. Si desea más detalles, consulte el manual de instrucciones. Este producto dispone de la función de puesta en marcha automática. Si la alimentación eléctrica falla durante el funcionamiento, por ejemplo si se produ- Cuidado: controlador remoto antes de desconectar el enchufe de alimentación.
Página 41
Condizionatore da pavimento MFZ-KA25VA MFZ-KA35VA MFZ-KA50VA MANUALE PER L’INSTALLAZIONE • Questo manuale descrive solo l’installazione dell’unità interna. Per l’installazione dell’unità esterna, fare riferimento al ma- nuale per l’installazione dell’unità esterna. Italiano INDICE 1. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE..............42 2. INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA.............44 3. SVASATURA E COLLEGAMENTO DEI TUBI..........47 4.
1. PRIMA DELL’INSTALLAZIONE 1-1. PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA • Leggere la sezione “PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA” da osservare scrupolosamente prima di installare il condizionatore d’aria. • Osservare sempre le avvertenze e le precauzioni elencate di seguito in quanto esse includono informazioni importanti per la sicurezza. •...
Página 43
Dimensioni tubo Alimentatore *1 Differenza tra lunghezza e altezza tubo *5, *6 (spessore *3, *4) Modello Tensione Cavo di collegamento Lunghezza Differenza altez- Spessore isolamento Frequenza Liquido nominale interno ed esterno massima tubo za massima *7, *8 MFZ-KA25/35VA ø9,52 mm (0,8 mm) ø6,35 mm 20 m 12 m 230 V...
2. INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA 2-1. INSTALLAZIONE DELLA STAFFA DI FISSAGGIO DELL'UNITÀ INTERNA • Individuare un componente strutturale (ad esempio un pilastro) del muro e montare la staffa (7) orizzontalmente con le apposite viti (8). Muro 2-2. ESECUZIONE DEL FORO ø65 mm (KA25/35) 1) Determinare la posizione del foro sul muro.
Página 45
INTERNO • Agganciare la parte superiore dell’unità interna sulla relativa staffa di terna su 2 posizioni ( ) in cima e al centro dell’unità. 2-5. INSERIMENTO DELL’UNITÀ INTERNA IN 100 o più 100 o più Uscita aria superiore 100 o più Unità...
2-7. DISPOSIZIONE ED INSTALLAZIONE DELLA TUBAZIONE Tubazione per Disposizione della tubazione refrigerante Premere • Instradare il tubo di scarico in diagonale sotto i tubi di connessione. Nastro per Tubazione legata esecuzione • Accertarsi che il tubo di scarico non sia instradato verso l’alto e che non esternamente tubazione presenti dislivelli.
2-9. INSTALLAZIONE DEL PANNELLO ANTE- RIORE 1) Aprire il vano orizzontale per l’uscita aria superiore. 2) Adattare il pannello anteriore sull’unità interna dalla parte anteriore e quindi premere le aree superiore e inferiore indicate con le frecce. 3) Premere le aree sotto l’uscita aria superiore e quelle sopra e sotto l’uscita aria inferiore che sono indicate con le frecce.
• La zona intorno alla valvola dell'aria non è ostruita da oggetti e la valvola può muoversi liberamente. • Il pannello è installato correttamente. • Le unità interna ed esterna sono installate correttamente ed alimentate. 1) Premere l’E.O. SW una volta per il funzionamento in modalità RAFFREDDAMENTO (COOL) e due volte per il funzionamento in modalità...
Aparelho de Ar Condicionado Tipo Chão MFZ-KA25VA MFZ-KA35VA MFZ-KA50VA MANUAL DE INSTALAÇÃO • Este manual descreve apenas a instalação da unidade interior. Quando proceder à instalação da unidade exterior, consulte o manual de instalação da unidade exterior. Português ÍNDICE 1. ANTES DA INSTALAÇÃO................58 2.
1. ANTES DA INSTALAÇÃO 1-1. POR QUESTÕES DE SEGURANÇA, CUMPRA SEMPRE AS SEGUINTES INDICAÇÕES • Leia a secção “POR QUESTÕES DE SEGURANÇA, CUMPRA SEMPRE AS SEGUINTES INDICAÇÕES” antes de instalar o aparelho de ar condicionado. • Cumpra as indicações de aviso e cuidado apresentadas nesta secção, pois incluem informações de segurança importantes. •...
2. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR 2-1. FIXAÇÃO DO SUPORTE DE MONTAGEM DA UNIDADE INTERIOR Parede 2-2. PERFURAÇÃO DO ORIFÍCIO ø65 mm (KA25/35) 1) Determine a posição do orifício na parede. ø75 mm (KA50) 5 - 7 mm 2) Faça um orifício com 65 mm de diâmetro (diâ. de 75 mm para Lado 3) Insira a manga do orifício de parede (C).
Página 61
2-4. INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERIOR • Engate a parte de cima da unidade interior ao respectivo suporte de montagem (7). • Utilize os parafusos de madeira incluídos (9) e as anilhas (10), aper- te a unidade interior em 2 pontos ( ) localizados na parte de cima e no meio da unidade.
2-7. MODELAÇÃO E INSTALAÇÃO DA TUBAGEM Modelação da tubagem Tubagem do • Oriente a mangueira de drenagem diagonalmente abaixo dos tubos de refrigerante ligação. Exerça Fita de Tubo dobrado para pressão tubagem fora cima e de que não apresenta ondulações. •...
2-9. INSTALAÇÃO DO PAINEL FRONTAL 1) Abra a palheta horizontal da saída de ar superior. 2) Encaixe o painel frontal na parte da frente da unidade interior e, de seguida, exerça pressão sobre as áreas superior e inferior marca- das com setas. 3) Exerça pressão sobre as áreas abaixo da saída de ar superior e so- bre as áreas acima e abaixo da saída de ar inferior marcadas com setas.
4. TESTE DE FUNCIONAMENTO 4-1. TESTE DE FUNCIONAMENTO • A área em torno do regulador do volume de ar não possui quaisquer objectos e o movimento deste não se encontra bloqueado. • O painel está instalado correctamente. • As unidades interior e exterior estão correctamente instaladas e possuem alimentação. teste de funcionamento será...
Página 65
Airconditionanlæg af gulvtypen MFZ-KA25VA MFZ-KA35VA MFZ-KA50VA INSTALLATIONSHÅNDBOG • Denne håndbog beskriver kun, hvordan indendørsenheden installeres. Vedrørende installation af udendørsenheden henvises til installationshåndbogen for udendørsenheden. Dansk INDHOLDSFORTEGNELSE 1. FØR INSTALLATION ...................66 2. INSTALLATION AF INDENDØRSENHED ...........68 3. OPKRAVNINGSARBEJDE OG TILSLUTNING AF RØR ......71 4.
1. FØR INSTALLATION 1-1. FØLGENDE SIKKERHEDSFORSKRIFTER SKAL ALTID IAGTTAGES • Læs “FØLGENDE SIKKERHEDSFORSKRIFTER SKAL ALTID IAGTTAGES”, før klimaanlægget installeres. • Iagttag altid de herunder nævnte advarsler og forsigtighedsregler, da de indeholder vigtige sikkerhedsforskrifter. • Efter læsning af denne manuel, sørg da for at opbevare den sammen med BETJENINGSVEJLEDNINGEN med henblik på senere brug. ADVARSEL (Kan medføre livsfare, alvorlig personskade, etc.) Installer ikke klimaanlægget selv (bruger).
2. INSTALLATION AF INDENDØRSENHED 2-1. FASTGØRELSE AF INDENDØRSENHEDENS MONTERINGSBESLAG • Find et strukturelt materiale (som f.eks. en stolpe) i væggen, og fastgør beslaget (7) i vandret stilling med fastspændingsskruerne (8). • For at forhindre at beslaget (7) vibrerer, skal fastspændingsskruerne monteres i de huller, der er er angivet med [->] på illustrationen. Der kan også sæt- tes skruer i de andre huller for ekstra støtte.
Página 69
2-4. INSTALLATION AF DEN INDENDØRS ENHED • Hægt toppen af indendørsenheden på monteringsbeslaget til inden- dørsenheden (7). • Brug de medfølgende træskruer (9) og skiven (10), og fastgør inden- dørsenheden 2 steder ( ) både øverst og midt på enheden. 100 eller 100 eller 100 eller...
Página 70
2-7. RØRFORMNING OG INSTALLATION Rørlægning Kølerør Skub Rør bøjet udad Rørlednings- tape bølger i slangen. • Udfør rørføringen, så den ikke stikker længere ud end indendør- HØJRE NEDADGÅENDE ANDEN RØRFØRING Installation af rørforbindelser RØRFØRING • Installer rørforbindelserne, så rørene kan bevæge sig lidt frem, tilbage, til højre og til venstre.
2-9. INSTALLATION AF FRONTPANEL 1) Åbn den vandrette vinge til det øvre luftudtag. 2) Monter frontpanelet på indendørsenheden forfra, og skub derefter på de øvre og nedre områder, der er markeret med pile. 3) Skub på områderne det øvre luftudtag og på områderne over og un- der det nedre luftudtag, som er markeret med pile.
4. TESTKØRSEL 4-1. TESTKØRSEL Kontroller, at følgende er udført. • Området omkring befugteren er fri for objekter, og at befugterens bevægelse ikke er blokeret. • Panelet er installeret korrekt. • Indendørs- og udendørsenhederne er installeret korrekt og forsynes med strøm. 1) Tryk én gang på...
Página 73
Luftkonditionering av golvtyp MFZ-KA25VA MFZ-KA35VA MFZ-KA50VA INSTALLATIONSANVISNING • Denna installationsanvisning beskriver endast installation av inomhusenheten. Se separat installationsanvisning för utomhusenheten. INNEHÅLL Svenska 1. FÖRE INSTALLATION .................74 2. INSTALLATION AV INOMHUSENHET............76 3. FLÄNSNING OCH RÖRANSLUTNING ............79 4. TESTKÖRNING ...................80 5. URPUMPNING.....................80...
1. FÖRE INSTALLATION 1-1. FÖLJANDE SKALL ALLTID IAKTTAS AV SÄKERHETSSKÄL • Var noga med att läsa “FÖLJANDE SKALL ALLTID IAKTTAS AV SÄKERHETSSKÄL” före installation av luftkonditioneraren. • Var noga med att iaktta de varningar och försiktighetsföreskrifter som anges här eftersom de innehåller viktig information rörande säkerheten. •...
Página 75
Strömtillförsel *1 Rörstorlek (tjocklek *3, *4) Rörlängd och höjdskillnad *5, *6 Model Märkspän- Anslutningskabel för inom- Max. Max. höjd- Frekvens Vätska Isoleringstjocklek *7, *8 ning hus-/utomhusenhet rörlängd skillnad MFZ-KA25/35VA ø9,52 mm (0,8 mm) 20 m 12 m ø6,35 mm 230 V 50 Hz 4-ledare 1,5 mm 8 mm...
2. INSTALLATION AV INOMHUSENHET 2-1. MONTERA INOMHUSENHETENS MONTERINGSFÄSTE • Hitta ett byggnadsmaterial (t.ex. en regel) i väggen och montera fästet (7) horisontellt med fästskruvar (8). • För att förhindra att monteringsfästet (7) vibrerar, se till att sätta dit fästskruvarna i hålen som visas med [->] på bilden. Som ytterligare stöd kan fästskru- var även sättas dit i andra hål.
Página 77
• Haka fast inomhusenhetens övre del på inomhusenhetens monte- ringsfästen (7). • Använd de medföljande träskruvarna (9) och brickan (10), och fäst inomhusenheten på 2 platser ( ) på enhetens överdel och mitt. 2-5. BÄDDA IN INOMHUSENHETEN I EN VÄGG 100 eller mer Övre luftutblås 100 eller mer 100 eller mer...
Página 78
Rörformning • Dra dräneringsslangen diagonalt under anslutningsrören. Kylmedelsrör Rörled- Tryck • Kontrollera att dräneringsslangen inte dras uppåt och att det inte Rör böjda utåt ningstejp • Linda tejp runt dräneringsslangen utan att dra i den. • Dra röret så att det inte skjuter ut längre än inomhusenhetens Dräneringsslang Montering av anslutningsrör HÖGER NEDÅTGÅENDE RÖR...
2-9. INSTALLERA FRONTPANELEN 1) Öppna den horisontala lamellen på det övre luftutblåset. 2) Montera frontpanelen på inomhusenheten från framsidan och tryck på de övre och undre delarna som markeras med pilar. 3) Tryck på platserna under det övre luftutblåset och över och under det undre luftutblåset som är markerade med pilar.
Kontrollera att följande har utförts. • Området runt dämparen är fritt från föremål och dämparen kan röra sig obehindrat. • Panelen är installerad på rätt sätt. • Inom- och utomhusenheterna är installerade på rätt sätt och ström matas. 1) Tryck på E.O. SW en gång för COOL (KYLNING), och två gånger för HEAT (VÄRME). Testkörning utförs i 30 minuter.
Página 100
• Low Voltage Directive 2006/95/EC the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K. JG79A128H02...