LU-VE LMC 3 Instrucciones De Mantenimiento Y Montaje

LU-VE LMC 3 Instrucciones De Mantenimiento Y Montaje

Condensadores con ventiladores axiales y refrigerador de gas co2
Ocultar thumbs Ver también para LMC 3:

Enlaces rápidos

LMC 3-4-5-6
Istruzione per il montaggio e la manutenzione per
CONDENSATORI CON VENTILATORI ASSIALI
Installation and maintenance instruction for
AXIAL FAN TYPE AIR COOLED CONDENSERS
Instruction pour le montage et l'entretien pour
CONDENSEURS AVEC VENTILATEURS HELÏCOIDES
Montage und wartungsanleitung für
LUFTGEKÜHLTE VERFLÜSSIGER MIT AXIALVENTILATOREN
Instrucciones de mantenimiento y montaje para
CONDENSADORES CON VENTILADORES AXIALES
Инструкции по монтажу и техническому обслуживанию
КОНДЕНСАТОРЫ С ОСЕВЫМИ ВЕНТИЛЯТОРАМИ
Instrukcja montażu i konserwacji
SPRAPLACZY CHŁODZONYCH POWIETRZEM Z WENTYLATOREM OSIOWYM i chłodnica gazu CO2.
Pokyny pro montáž a údržbu
KONDENZÁTORY S AXIÁLNÍMI VENTILÁTORY a plynový chladič CO2
e CO
GAS
COOLER.
2
and CO
GAS
COOLER.
2
et REFROIDISSEUR DE GAZ CO
und CO
-GASKÜHLER.
2
y REFRIGERADOR DE GAS CO
и СО
ГАЗОВЫЙ ОХЛАДИТЕЛЬ.
2
La lingua ufficiale del documento è l'inglese, le altre si intendono come traduzioni
The official language of the document is English, other means such as translation
La langue officielle du document est l'anglais, d'autres moyens tels que la traduction
Die offizielle Sprache des Dokuments ist Englisch, alle anderen gelten als Übersetzung
El idioma oficial del documento es Inglés, otros medios como la traducción
Официальный язык документа является английский, другие средства, такие как перевод
Oficjalnym językiem dokumentu jest język angielski, inne środki takie jak tłumaczenie
Oficiálním jazykem dokumentu je angličtina, ostatní jazyky jsou jejím překladem
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PYCCKИЙ
.
2
POLSKI
ČEŠTINA
2
loading

Resumen de contenidos para LU-VE LMC 3

  • Página 1 ITALIANO LMC 3-4-5-6 ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH Istruzione per il montaggio e la manutenzione per ESPAÑOL CONDENSATORI CON VENTILATORI ASSIALI e CO COOLER. Installation and maintenance instruction for AXIAL FAN TYPE AIR COOLED CONDENSERS and CO COOLER. PYCCKИЙ Instruction pour le montage et l’entretien pour CONDENSEURS AVEC VENTILATEURS HELÏCOIDES...
  • Página 2 (insert a shield if required). investire la macchina (eventualmente interporre una protezione). D)DISPOSAL: LU-VE products are made of: D) SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da: Plastic materials: polyethylene, ABS, rubber. Materiali plastici: polistirolo, ABS, gomma. Ferrous materials: iron, stainless steel, copper, aluminium (possibly treated).
  • Página 3: Środki Ostrożności

    1 - Zatrudnij autoryzowany personel. (případně použijte zábranu). 2 - Upewnij się, że obwód zasilania jest zamknięty (brak ciśnienia). D) LIKVIDACE: Výrobky LU-VE se skládají z: 3 –Podczas spawania, upewnij się, że płomień nie jest skierowany w stronę urządzenia Plastového materiálu: polystyrén, ABS, guma.
  • Página 4 LMC 3 Motori / Motors / Moteurs / Motoren / Motores / Моторы/ Ø 350 mm x n° Silniki / Motory (V) - (H) A = mm 1582 2282 2982 LMC 3 (V) - (H) B = mm 1400 2100...
  • Página 5 LMC 5 Motori / Motors / Moteurs / Motoren / Motores / Моторы/ Ø 500 mm x n° Silniki / Motory A (V) 1206 2206 3206 LMC 5 C (H) 1225 2225 3225 B (V) (H) 1000 2000 3000 INSTALLAZIONE VERTICALE VERTICAL INSTALLATION INSTALLATION VERTICALE AUFSTELLUNG VERTICAL...
  • Página 6 • Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità strutturale degli organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura. • Before lifting the units, please check the structural integrity of the lifting devices and their proper fixing to the structure. •...
  • Página 7 INSTALLAZIONE VERTICALE / VERTICAL INSTALLATION / INSTALLATION VERTICALE / AUFSTELLUNG VERTIKAL MONTAJE VERTICAL / МОНТАЖГ ВЕРТИКАЛЛЬНЫЙ / INSTALACJA PIONOWA / VERTIKÁLNÍ INSTALACE Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità strutturale degli organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura Before lifting the units, please check the structural integrity of the lifting devices and their proper fixing to the structure Avant de soulever les appareils, contrôler que les dispositifs de levage sont en bon état et qu'ils sont fixés correctement à...
  • Página 8 (případně použijte kryt pro odstínění). wird (eventuell mit einem Schutz versehen). GUIDA DISTANZE / DISTANCES GUIDE / GUIDE DISTANCES / ENTERNUNGEN ANLEITUNG DISTANCIA DE ONSTÁCULOS / ИНСТРУКЦИИ РАССТОЯНИЯ / ODLEGŁOŚCI / ODSTUPY LMC 3 LMC 4 LMC 5 LMC 6...
  • Página 9 Elettroventilatori / Fan motor / Ventilateurs / TYPE SAP code Voltage G/1’ P I (A) Ventilatoren / Electroventil. / Моторы Silnik wentylatora / motor větráku LMC 3 - EC Ø 350 A3G 350-AN 01-11 30253987 1~200-240 50/60 1480 1,35 Speed-controller LMC 4 - EC Ø...
  • Página 10 ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN ELÉCTROVENTILADORES / ВЕНТИЛЯТОРЫ / SILNIKI WENTYLATORÓW / ELEKTROVENTILÁTORY LMC 5 (Ø 500) Condensatori / Condensers / Condenseurs / Verflussiger / Condensadores / КОНДЕНСАТОРЫ / Kondensatory / LMC5N LMC5S LMC5R Kondenzátory Modello / Type / Modèle / Modell / Modelo / Mодель / Typ / Model Elettroventilatori Fan motors 2511...
  • Página 11 ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN ELÉCTROVENTILADORES / ВЕНТИЛЯТОРЫ / SILNIKI WENTYLATORÓW / ELEKTROVENTILÁTORY LMC 6 (Ø 630) Condensatori / Condensers / Conden- seurs / Verflussiger / Condensadores / КОНДЕНСАТОРЫ / Kondensatory / LMC6F LMC6N LMC6S LMC6R Kondenzátory Elettroventilatori Modello / Type / Modèle / Modell / Modelo / Mодель...
  • Página 12 COLLEGAMENTO DEI MOTORI / MOTORS CONNECTION / CONNEXION DES MOTEURS / MOTORSCHALTUGEN CONEXIÓN DE MOTORES / ПОДКЛЮЧЕНИЯ MОТОРЫ / POŁĄCZENIE SILNIKÓW / PŘIPOJENÍ MOTORŮ ● Prima di procedere ai collegamenti elettrici è obbligatorio assicurarsi ● Ante de proceder al conexionado eléctrico es obligatorio asegurarse che il circuito elettrico d’alimentazione sia aperto.
  • Página 13 Niebezpieczeństwo POPARZEŃ, gorące kolektory OSTRE KRAWĘDZIE Nebezpečí popálení, sběrač je horký OSTRÉ HRANY LMC 3 • SI RACCOMANDA DOPO UN INTERVALLO DI 4 SETTIMANE UN ESERCIZIO DI 3-5 ORE. LMC 4 • IT IS RACCOMENDED 3-5 HOURLY RUN AT 4 WEEKLY INTERVALS.
  • Página 14 150°C Max Anwendungsbedingungen MCHV1F (Verflüssiger) : •45 bar, T eingang warmes gas 85°C (*) La température peut être supérieure pour quelques ventilations, contacter LU-VE MCHV1F CO •130 bar, T eingang 150°C pour plus de détails. (*) Die Temperatur darf bei einigen Ventilationen höher sein, für Einzelheiten setzen Sie sich mit LU-VE in Verbindung.
  • Página 15 Veškeré technické a výkonové údaje jsou uvedeny v katalozích výrobků. CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS / CERTIFICATIONS / ZERTIFIZIERUNGEN CERTIFICACIONES / СЕРТИФИКАТы / CERTYFIKATY / CERTIFIKÁTY Tutte le gamme dei LMC 3-4-5-6 sono Alle Reihen der LMC 3-4-5-6 Wszystkie produkty LMC 3-4-5-6 posiadają certificati EUROVENT.
  • Página 16 LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 E-mail: [email protected] www.luve.it...

Este manual también es adecuado para:

Lmc 4Lmc 5Lmc 6