•
Uroen kan benyttes til børn i alderen nyfødt til
5 måneder.
•
Underdelen kan benyttes til børn i alderen nyfødt
til 3 år.
•
Formålet med uroen er at stimulere barnet visuelt.
Det er ikke meningen, at barnet skal gribe fat i den.
•
Fastgør altid produktet forsvarligt til sengen eller
kravlegården med de medfølgende holdere som
beskrevet i brugsanvisningen. Tjek dem jævnligt.
•
Legetøjet kan gøres rent med en ren klud, der er
fugtet i mildt sæbevand. Må ikke nedsænkes i vand.
•
Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille
legetøjet ad.
•
O móbile pode ser usado no berço desde o
nascimento até aos 5 meses de idade.
•
A base do produto pode ser usada desde o
nascimento até o bebé ter cerca de 36 meses.
•
Os móbiles de berço são concebidos para estimular
a visão do bebé e não para o bebé lhes tocar.
•
Prender sempre bem o móbile ao berço com todos
os fechos incluídos. Verificar com frequência se o
produto está bem preso.
•
Para limpar o brinquedo, usar um pano limpo com
água e um sabão neutro. Não mergulhar o brinquedo
em água ou outro líquido.
•
Este brinquedo não tem peças de substituição. Não
o desmontar.
•
Mobileosaa voi käyttää syntymästä 5 kuukauden
ikään saakka.
•
Runko-osaa voi käyttää syntymästä 36 kuukauden
ikään saakka.
•
Sänkyyn kiinnitettävä mobile on tarkoitettu lapsen
katseltavaksi, ei kosketeltavaksi.
•
Asenna aina kaikki kiinnittimet tiukasti kiinni
vauvansänkyyn tai leikkikehään ohjeen mukaisella
tavalla. Tarkista kiinnitys usein.
•
Pyyhi lelu puhtaalla, mietoon pesuaineliuokseen
kostutetulla liinalla. Älä upota lelua veteen.
•
Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura
sitä osiin.
•
Uroen kan brukes fra fødselen og opp til 5 måneder.
•
Spilledelen kan brukes fra fødselen og opp til
36 måneder.
•
En sengeuro er bare til visuell stimulans. Barnet skal
ikke få tak i den.
•
Fest alltid uroen godt til en seng eller lekegrind ved
hjelp av alle medfølgende festeanordninger og
i henhold til instruksjonene. Ha jevnlig tilsyn.
•
Tørk av leken med en ren klut fuktet med mildt
såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
•
Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan
reparere selv. Leken må ikke demonteres.
•
Den rörliga delen av produkten kan användas för
nyfödda och upp till 5 månader.
•
Produktens basdel kan användas för nyfödda och
upp till 36 månader.
•
En sängmobil är avsedd att ge visuell stimulans.
Barnet ska inte ta i den.
•
Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer ordentligt
i spjälsängen/lekhagen enligt anvisningarna.
Kontrollera ofta.
•
Torka av leksaken med en fuktig trasa och mild
tvållösning. Doppa inte leksaken i vatten.
•
Konsumenten kan inte reparera några delar av
leksaken. Ta inte isär leksaken.
• Το κομμάτι με το περιστρεφόμενο μπορεί να
χρησιμοποιηθεί για μωρά που μόλις έχουν γεννηθεί
έως 5 μηνών.
• Το κομμάτι της βάσης μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
μωρά που μόλις έχουν γεννηθεί έως 36 μηνών.
• Το περιστρεφόμενο χρησιμοποιείται για την οπτική
διέγερση του μωρού και όχι για να το πιάνει με τα
χέρια του.
• Να το προσαρμόζετε πάντα με όλους τους συνδέσμους
που περιλαμβάνονται στη συσκευασία, πάνω στην
κούνια ή στο πάρκο του μωρού σύμφωνα με τις
οδηγίες. Να το ελέγχετε συχνά.
• Σκουπίστε το προϊόν με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με
λίγο νερό και σαπούνι. Μη βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην
αποσυναρμολογείτε τα μέρη για τα οποία δεν υπάρχει
σχετική οδηγία.
7