Ocultar thumbs Ver también para ABIPLAS WELD 250 MT:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D .
DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions
FR Mode d'emploi / ES Instructivo de servicio
DE Schweißbrennersystem ABIPLAS
EN Welding torch system ABIPLAS
FR Système de torche de soudage ABIPLAS
ES Antorcha de soldadura ABIPLAS
EN 60 974-7
®
WELD 250 MT
®
WELD 250 MT
®
WELD 250 MT
®
WELD 250 MT
www.binzel-abicor.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abicor Binzel ABIPLAS WELD 250 MT

  • Página 21 ® ABIPLAS WELD 250 MT 12 Entsorgung DE - 21...
  • Página 41 ® ABIPLAS WELD 250 MT 12 Disposal EN - 21...
  • Página 62 ® Traducción del manual de instrucciones original ABIPLAS WELD 250 MT Traducción del manual de instrucciones original © El fabricante se reserva el derecho a cambiar este instructivo de servicio sin previo aviso en cualquier momento que esto pudiera ser necesario como resultado de errores de imprenta, errores en la información recibida o mejoras en el producto.
  • Página 63: Identificación

    WELD 250 MT debe utilizarse solamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL. La garantía se aplica únicamente si se utilizan antorchas de plasma y conjuntos de cables originales de ABICOR BINZEL. 1.1 Declaración de conformidad de la UE en el sentido de la Directiva CE: Directiva 2006/42/CE de máquinas...
  • Página 64: Descripción Del Producto

    ® 2 Descripción del producto ABIPLAS WELD 250 MT supervisión integrada para la corriente de soldadura contra saltos de corriente esté instalada correctamente. 2 Descripción del producto 2.1 Utilización conforme a lo prescrito ® El sistema de soldadura ABIPLAS WELD 250 MT debe utilizarse para soldar materiales de baja y de alta aleación de forma segura.
  • Página 65 Presión de entrada mín. 3 bar, máx. 4 bar Conductancia del refrigerante máx. 30 µS/cm Refrigerante recomendado ABICOR BINZEL BTC-15 Tab. 8 Datos acerca de la refrigeración de la antorcha INDICACIÓN • ¡Los siguientes valores indicativos son valores límite! Los límites son difusos y lo que es decisivo son el uso y las propiedades requeridas del arco (blando o fuerte).
  • Página 66: Abreviaciones

    ® 3 Instrucciones de seguridad ABIPLAS WELD 250 MT Tobera plasma Gas plasma Tobera plasma estándar   del electrodo Argón Corriente l/min 0,7 -2,0 1,0 -3,0 3,2/4,0 1,5 - 4,0 2,0 - 4,5 4,0/4,8 2,5 - 5,0 4,8/5,0 ® Tab.
  • Página 67: Indicaciones

    ® ABIPLAS WELD 250 MT 4 Suministro 3.1 Indicaciones Las indicaciones de advertencia empleadas en este manual de instrucciones se dividen en cuatro niveles diferentes y se indican antes de trabajos específicos. Ordenadas según importancia decreciente significan lo siguiente: ¡PELIGRO! Indica un peligro inminente.
  • Página 68: Almacenamiento

    ® 5 Descripción del funcionamiento ABIPLAS WELD 250 MT Pedir accesorios y piezas de repuesto por separado. Los datos de pedido y códigos de identificación de accesorios y piezas de repuesto pueden consultarse en la documentación actual de pedido. Para información, asesoramiento y pedido ver en www.binzel-abicor.com en Internet.
  • Página 69 ® ABIPLAS WELD 250 MT 5 Descripción del funcionamiento ® ABIPLAS WELD 250 Cuerpo de antorcha Sujeción de la antorcha conjunto de cables Fig. 2 Función 5.1 Descripción del funcionamiento Gas plasma Fuente de corriente principal Tobera de gas Electrodo de tungsteno Alimentador de hilo o alambre Gas inerte Fuente de corriente piloto...
  • Página 70: Puesta En Marcha

    ® 6 Puesta en marcha ABIPLAS WELD 250 MT plasma se emite en la apertura de la tobera plasma como chorro de plasma de alta energía y proporciona la termoenergía necesaria para soldar. El material adicional es introducido al proceso en forma de hilo o alambre. Gas inerte o partes de gas activo protegen el arco y el baño de fusión.
  • Página 71 ® ABIPLAS WELD 250 MT 6 Puesta en marcha 1 Insertar el electrodo de tungsteno con el extremo desafilado unos 5 mm en la tapa de antorcha. 2 Insertar ambas piezas en el cuerpo de antorcha y atornillarlas junto con la tapa de antorcha.
  • Página 72: Sujetar El Cuerpo De Antorcha

    ® 6 Puesta en marcha ABIPLAS WELD 250 MT 6.2 Sujetar el cuerpo de antorcha Fig. 5 Área de sujeción 6.3 Conectar el conjunto de cables en el lado de la máquina ¡CUIDADO! Riesgo mecánico El cuerpo de antorcha suelto puede causar riesgo mecánico. •...
  • Página 73: Conectar El Refrigerante

    = rojo. • No utilizar agua desionizada o desmineralizada como refrigerante o para pruebas de estanqueidad y pruebas de flujo. • Recomendamos el refrigerante BTC-15 de ABICOR BINZEL para antorchas de soldadura con refrigeración por líquido. Manguera de flujo de retorno...
  • Página 74: Ajustar La Cantidad De Gas

    ® 6 Puesta en marcha ABIPLAS WELD 250 MT Purgar el aire del sistema de refrigeración entero de la siguiente manera en cada puesta en servicio inicial o bien después de cada cambio del conjunto de cables: 1 Soltar la manguera de flujo de retorno del refrigerante (1) en el recirculador de refrigerante (2) y sujetarlo sobre un recipiente colector.
  • Página 75: Operación

    ® ABIPLAS WELD 250 MT 7 Operación 7 Operación ¡PELIGRO! Sofocación e intoxicación por gas fosgeno Durante la soldadura de piezas desengrasadas con disolventes que contienen cloro se produce gas fosgeno. • No aspirar humo y vapores. • Cuidar de que haya suficiente aire fresco. •...
  • Página 76: Puesta Fuera De Servicio

    ® 8 Puesta fuera de servicio ABIPLAS WELD 250 MT INDICACIÓN • Sólo especialistas deben operar la antorcha de soldadura ® ABIPLAS WELD 250 MT. ® • Dado que la antorcha de soldadura ABIPLAS WELD 250 MT está integrada en un sistema de soldadura, prestar atención en la operación a las instrucciones de funcionamiento de los componentes que conciernen a la soldadura, como por ejemplo el control del robot.
  • Página 77: Peligro De Lesiones Por Arranque Inesperado

    ® ABIPLAS WELD 250 MT 9 Mantenimiento y limpieza ¡PELIGRO! Peligro de lesiones por arranque inesperado Observar lo siguiente durante todos los trabajos de mantenimiento, servicio, desmontaje y reparación: • Desconectar la fuente de corriente. • Cerrar el suministro de gas. •...
  • Página 78: Peligro De Lesiones

    ® 9 Mantenimiento y limpieza ABIPLAS WELD 250 MT Fig. 8 Afilar el electrodo de tungsteno Utilizar un afilador con disco de diamante y los siguientes principios de funcionamiento para afilar el electrodo de tungsteno: • Centrar el afilado. • Regulación automática de la impulsión del electrodo de tungsteno por gravedad.
  • Página 79: Averías Y Su Eliminación

    ® ABIPLAS WELD 250 MT 10 Averías y su eliminación 10 Averías y su eliminación INDICACIÓN • Si las medidas indicadas no tienen éxito, diríjase por favor a su proveedor o al fabricante. • Observe también los manuales de instrucciones de los componentes concernientes a la soldadura, como p.
  • Página 80: Desmontaje

    ® 11 Desmontaje ABIPLAS WELD 250 MT 11 Desmontaje Sólo especialistas deben realizar el desmontaje. Tener en cuenta que antes de comenzar los trabajos de desmontaje se deben respetar rigurosamente los procedimientos de desconexión. En esto preste también atención a los componentes integrados en el sistema de soldadura.
  • Página 81 (pinceles, paños, etc.) también deben eliminarse según las indicaciones del fabricante de los combustibles. 12.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a un mínimo necesario. Al seleccionar los materiales de embalaje, se tiene en cuenta un posible reciclaje.
  • Página 82 ® 13 Notizen/Notes/Notes/Notas ABIPLAS WELD 250 MT 13 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 22...
  • Página 83 ® ABIPLAS WELD 250 MT 13 Notizen/Notes/Notes/Notas ES - 23...

Tabla de contenido