E
Instalación
1. Medir la profundidad de la rosca desde la parte exterior del
alicatado.
En caso necesario, acortar la rosca. Véase fig. [1] y [2].
2. Atornillar ambas acometidas con la llave de entrecaras
de 24mm y apretarlas hasta dejar una separación de 1-2mm
hasta la pared. Véase fig. [3] y [4].
3. El excéntrico permite compensar imperfecciones de la
instalación. Colocar el patrón de montaje sobre un
excéntrico.
Utilizando la llave macho hexagonal de 10mm, alinear el
otro excéntrico de forma que quepa el patrón.
Véase fig. [5] y [6].
4. Colocar el nivel de burbuja. Alinear ambos excéntricos
mediante la llave macho hexagonal de 10mm. Véase fig. [7].
I
Installazione
1. Misurare la filettatura a filo della piastrella.
Se necessario, accorciare la filettatura, vedere le
figure [1] e [2.]
2. Avvitare i due raccordi con chiave fissa da 24mm e stringere
fino ad ottenere una distanza di 1-2mm dalla parete,
vedere le figure [3] e [4].
3. L'eccentrico serve a compensare eventuali imprecisioni di
installazione. Posare la mascherina di montaggio su un
eccentrico.
Con chiave a brugola da 10mm orientare l'altro eccentrico in
modo che la mascherina si adatti, vedere le figure [5] e [6].
4. Posare una livella e orientare verticalmente i due eccentrici,
usando una chiave a brugolada da 10mm, vedere fig. [7].
NL
Installation
1. Meet de schroefdraad vanaf de bovenrand van de tegels.
Zonodig dient u de schroefdraad in te korten.
Zie afb. [1] en [2].
2. Schroef de beide koppelingen met steeksleutel 24mm zover
in, dat er een 1 à 2mm brede spleet over blijft tot aan de
wand. Zie afb. [3] en [4].
3. Het excentriek maakt het mogelijk, onnauwkeurigheden in
de installatie te compenseren. Plaats een inbouwsjabloon
op een excentriek.
Stel met imbussleutel 10mm het andere excentriek zo af,
dat de sjabloon past. Zie afb. [5] en [6].
4. Leg een waterpas aan. De beide excentrieken stelt u recht
af met een imbussleutel 10mm. Zie afb. [7].
5. Mantener el excéntrico en posición mediante la llave macho
hexagonal 10mm. Fijar la acometida a la pared por medio
de la llave de entrecaras de 24mm.
Proceder de igual modo con la segunda acometida.
Véase fig. [8].
6. Retirar el patrón de montaje. En ambos excéntricos, colocar
la junta tórica en la primera ranura y, a continuación,
engrasarlo. Véase fig. [9].
Para la fijación de la grifería a las acometidas
mediante tornillo prisionero, véanse las adjuntas
Instrucciones de Montaje.
5. Mantenere nella loro posizione gli eccentrici con la chiave a
brugola da 10mm e stringere il raccordo contro la parete
usando una chiave fissa da 24mm.
Fare lo stesso con l'altro raccordo, vedere fig. [8].
6. Togliere la mascherina di montaggio. Inserire l'anello O
nella prima scanalatura degli eccentrici e ingrassare,
vedere fig. [9].
Fissare i rubinetti sui raccordi utilizzando i perni
filettati, vedere le istruzioni di montaggio
accluse.
5. Houd het excentriek met de imbussleutel 10mm in positie.
Draai de koppeling met steeksleutel 24mm vast tegen de
wand.
Ga met de tweede koppeling op dezelfde manier te werk.
Zie afb. [8].
6. Verwijder de inbouwsjabloon. Leg bij beide excentrieken de
O-ring in de eerste gleuf en vet hem in. Zie afb. [9].
Bevestiging van de armaturen aan de
aansluitingen met een draadstift, zie de
bijgevoegde montagehandleiding.
2
loading