Ocultar thumbs Ver también para LOMBASKIN:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

LOMBASKIN
®
Ceinture de soutien lombaire compacte "seconde peau"
"Second skin" compact lumbar support belt
Lumbalbandage mit "Zweite-Haut-Effekt"
Compacte steungordel voor de lende, een "tweede huid"
Cintura di sostegno lombare compatta "seconda pelle"
Faja de sujeción lumbo-sacra con efecto "segunda piel"
Cinta de sustentação lombar "segunda pele"
"Andre hud" kompakt lendestøttebelte
Meget behageligt kompakt lændestøttebælte
Kiinteä, lantion tukivyö "toinen iho"
Kompakt ryggbälte "en andra hud"
Συμπαγής ζώνη οσφυικής υποστήριξης που εφαρμόζει
τέλεια στο δέρμα
Kompaktní bederní pás
Pas lędźwiowy podtrzymujący zwarty typu "druga skóra"
Jostas - krustu daļas josta ar stiprinājumiem "otrā āda"
Kompaktiškas palaikomasis juosmens diržas „antroji oda"
Kompaktne seljakorsett "teine nahk"
Kompakten pas za ledno podporo "druga koža"
Kompaktný driekový pás "druhá koža"
"Második bőr" kompakt ágyéki fűző
loading

Resumen de contenidos para Thuasne LOMBASKIN

  • Página 1 LOMBASKIN ® Ceinture de soutien lombaire compacte "seconde peau" “Second skin” compact lumbar support belt Lumbalbandage mit "Zweite-Haut-Effekt“ Compacte steungordel voor de lende, een "tweede huid" Cintura di sostegno lombare compatta "seconda pelle" Faja de sujeción lumbo-sacra con efecto "segunda piel"...
  • Página 2 Tour de taille Taille Waist measurement Size 60 - 70 cm 71 - 86 cm 87 - 102 cm 103 - 121 cm 122 - 140 cm...
  • Página 3 fibres hydrophiles évaporation ® COMBITEX hydrophilic fibres evaporation wasseraufsaugende Faser Verdunstung vochtabsorberende vezels verdamping fibre idrofile evaporazione fibras hidrófilas evaporación fibras hidrófilas evaporaçaõ vannsugende fibrer fordamping vandsugende fibre fordampning nestettä imevät kuidut hien haihtuminen hydrofila fibrer avdunstning υδρόφιλες ίνες εξάτμιση hydrofilní...
  • Página 4 Pour des problèmes d'hygiène et de performance, une réutilisation de ce dispositif pour le traitement d'un autre patient est fortement déconseillée. Elle entraînerait automatiquement la perte de la "garantie Thuasne". Entretien : • Laver uniquement à l’eau savonneuse, sans détergent ni eau de javel.
  • Página 5 If a decision is taken to re-use this device, then the person taking the decision is solely responsible and the Thuasne warranty will automatically become void. Washing instructions: • Wash only with soapy water, without detergent or bleach.
  • Página 6 Patienten weitergegeben werden. Wer das Produkt weitergibt, haftet für die darauf folgende Verwendung. Die Produkthaftung der Firma Thuasne erlischt in diesem Falle automatisch. Pflegehinweise : • Handwäsche mit Feinwaschmittel, ohne Zugabe von Spül- oder Bleichmittel.
  • Página 7 Mocht dit toch gebeuren, dan valt het hergebruik volledig onder de verantwoordelijkheid van wie die beslissing genomen heeft, en dan vervalt automatisch de garantie van Thuasne. Onderhoud : • Uitsluitend met groene zeep wassen, zonder wasmiddelen of bleekwater.
  • Página 8 Nel caso di riutilizzo, esso avverrà sotto la sola responsabilità di chi ne ha preso la decisione e comporterà automaticamente la perdita della garanzia di Thuasne. Manutenzione : • Lavare unicamente con acqua saponata, senza detersivi né candeggina.
  • Página 9 Se hará bajo la única responsabilidad de la persona que decide esta reutilización y se perderá automáticamente la garantía por parte de Thuasne. Mantenimiento : • Lavar únicamente con agua jabonosa, sin detergente ni lejía.
  • Página 10 é fortemente desaconselhada. A responsabilidade pela reutilização do produto cabe inteiramente ao decisor e ocasionará automaticamente a perda da garantia Thuasne. Conservação : • Lavar unicamente com água e sabão, sem detergente nem lixívia.
  • Página 11 • • • • • • • • • • • •...
  • Página 12 "ANDRE HUD" KOMPAKT LENDESTØTTEBELTE Belte som er spesielt tegnet for dens letthet og morfologiske tilpasning. Egenskaper : • De brukte materialene er lette: 10 % lettere enn et vanlig belte. ® • Elastisk, luftig tøy Combitex (patentbeskyttet). • Lendeforsterkning via 4 oppstivere. (1) •...
  • Página 13 Såfremt produktet genanvendes, er den person, som har taget beslutningen, fuldt ansvarlig for dette, og Thuasne's garanti bliver automatisk annulleret. Vedligeholdelse : • Vaskes kun i sæbevand uden hverken rensemiddel eller klor.
  • Página 14 Hygieenisistä ja toiminnallisista syistä johtuen tuotetta ei saa käyttää uudelleen toisen potilaan hoitoon. Mikäli tuotetta päätetään käyttää uudelleen, vastuu siirtyy käyttöpäätöksen tehneelle henkilölle ja Thuasne- takuu raukeaa välittömästi. Hoito-ohjeet : • Pese tuote ainoastaan saippuavedellä, älä käytä muita puhdistus-tai valkaisuaineita.
  • Página 15 KOMPAKT RYGGBÄLTE "EN ANDRA HUD" Bälte som utvecklats särskilt för att vara lätt och anpassa sig till kropps- formen. Egenskaper : • Lätta material har använts: 10 % lättare än ett traditionellt bälte. ® • Elastisk luftig vävnad Combitex (patenterad). •...
  • Página 16 επαναχρησιμοποίηση αùτού τοù σùστήματος για τη θεραπεία άλλοù ασθενή. Μια τέτοια ενέργεια γίνεται ùπό την αποκλειστική εùθύνη τοù ατόμοù ποù αποφασίζει μια τέτοια επαναχρησιμοποίηση και καθιστά αùτόματα άκùρη την εγγύηση Thuasne. Συντήρηση : ● Πλύνετε μόνον με νερό και σαπούνι, χωρίς απορρυπαντικό ή χλωρίνη.
  • Página 17 Z hygienických důvodů se nedoporučuje používání této pomůcky pro více pacientů. Pokud tak někdo přesto učiní, je to na jeho plné zodpovědnosti, a výrobek automaticky ztrácí garanci značky Thuasne. Údržba : ● Prát pouze v mýdlové vodě, bez přidání pracího prásku nebo bělidla.
  • Página 18 Ze względów higienicznych i w trosce o skuteczność działania, stanowczo odradzamy wykorzystywanie tego artykułu dla więcej, niż jednego pacjenta. W takim wypadku wyłączną odpowiedzialność będzie ponosiła osoba, która zarządziła taki sposób użytkowania, a gwarancja firmy Thuasne automatycznie ulegnie unieważnieniu. Pranie artykułu : ●...
  • Página 19 ārstēšanai ir ļoti nevēlama. Ja tomēr to lieto cita persona, atbildīga par to ir persona, kas šādu lēmumu pieņēmusi, un tas nozīmē automātisku Thuasne garantijas zaudēšanu. Norādījumi mazgāšanai : ● Mazgājiet ar rokām un tikai ar neitrālu mazgāšanas līdzekli, nelietojot dezinfekcijas līdzekļus vai balinātāju.
  • Página 20 Vadovautis specialisto, kuris paskyrė arba pardavė produktą, nurodymais. Higieniniais ir gydymo efektyvumo sumetimais nepatartina šio gaminio pakartotinai naudoti kito paciento gydymui. Šiuo atveju visa atsakomybė tenka tokio sumanymo iniciatoriui ir automatiškai prarandama Thuasne garantija. Priežiūra : ● Skalbti tik muiluotame vandenyje, nenaudojant valiklių ir baliklių.
  • Página 21 Hügieeni ja tõhususe tagamiseks ei soovitata toodet teise patsiendi raviks uuesti kasutada. Sellisel juhul langeb vastutus isikule, kes otsustab toodet uuesti kasutada, ning Thuasneęi garantii kaotab kehtivuse. Hooldus : ● Pesta ainult seebivees, ilma puhastusvahendi ja valgendajata ● Masinaga pesemisel sulgege takjakinnised, paigutades need üksteise peale.
  • Página 22 Zaradi težav s higieno in učinkovitostjo je ponovna uporaba tega izdelka za zdravljenje drugega bolnika strogo odsvetovana. Če se kljub temu izvaja, je zanjo v celoti odgovoren tisti, ki to odločitev sprejme, s tem pa avtomatsko preneha jamstvo proizvajalca Thuasne. Vzdrževanje : ● Peremo samo v milnici, brez detergenta ali belila.
  • Página 23 Možno tak konať iba na vlastnú zodpovednosť toho, kto sa pre opätovné použitie rozhodne a automaticky je s tým spojená strata záruky zo strany Thuasne. Údržba : ● Prať výhradne v mydlovej vode bez použitia pracieho prášku či bieliaceho prostriedku.
  • Página 24 Kövesse a terméket felíró vagy kiszolgáló szakember tanácsait. Higiéniai és hatékonyságbeli problémák miatt kifejezetten nem ajánlott a rögzítő felhasználása más páciensek kezelésére. Ez teljes mértékben az ilyen döntést meghozó személy felelőssége, és automatikusan a Thuasne jótállásának megszűnését vonja maga után. Mosási útmutató : ●...
  • Página 26 Thuasne Belgilux - Mechelen - Tel. +32 (0)15 27 71 27 - Fax +32 (0)15 27 21 51 Thuasne Nederland - Nijkerk - Tel. +31 (0)33 - 247 44 44 - Fax +31 (0)33 - 247 44 43 Thuasne Italia - Desio - Tel. +39 (0)362 33 11 39 - Fax +39 (0)362 30 79 17 Thuasne España - Madrid - Tel.