Página 1
RECEPTOR CON CD ∆ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RECEPTOR CD KD-BT12/KD-BT11 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας στην θóνη, βλ. σελίδα 4. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 4.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad INTRODUCCIÓN Preparativos ..........4 OPERACIONES Operaciones básicas ........5 • Uso del panel de control ......• Sus ajustes preestablecidos también serán borrados Para escuchar la radio ........6 (excepto el dispositivo Bluetooth registrado, consulte las páginas 10 y 11).
Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también las páginas 24 y 25. Encienda la unidad. Introduzca los ajustes PSM. Cancele las demostraciones en pantalla. Seleccione “DEMO” y, a continuación, “DEMO OFF”. Ponga el reloj en hora Seleccione “CLOCK HOUR”...
Operaciones básicas Uso del panel de control • DAB: Seleccione el servicio DAB. • Ajusta el modo de sonido. • CD/CD-CH: Seleccionar la carpeta. • Introduzca los ajustes PSM [Sostener]. • IPOD: Ingresa al menú principal / pausa la • Entra al modo de funciones. reproducción / confirma la selección Pulse M MODE y luego uno de los botones Expulsa el disco.
Ventanilla de visualización Estado del dispositivo Bluetooth Indicadores de recepción del sintonizador—ST (Número de dispositivo, [1 – 5]; intensidad de la (estéreo), MO (monaural) señal [0 – 3]*; recordatorio de batería, [0 – 3]*) Indicador LOUD (sonoridad) * A medida que el número aumenta, la señal / Indicador EQ (ecualizador) energía de la pila se hace más potente.
Para escuchar una emisora preajustada Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir Las siguientes funciones se encuentran disponibles Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el sólo para emisoras FM Radio Data System. efecto estereofónico. • “MO” se enciende en la pantalla. Búsqueda de programa FM Radio Para restablecer el efecto estereofónico, repita Data System—...
Para activar la recepción de espera de TA Cómo almacenar los tipos de El indicador TP (Programa de programas favoritos tráfico) se enciende o parpadea. Podrá almacenar seis tipos de programas favoritos. • Si el indicador TP se enciende, significa que la Preajuste los tipos de programas en los botones recepción de espera de TA está...
Seguimiento del mismo Selección automática de programa—Recepción de emisoras—Búsqueda de seguimiento de redes de radio programa Cuando conduce el automóvil en una zona donde la Normalmente, al pulsar los botones numéricos, se recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintoniza la emisora preajustada.
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted Tras pulsar M MODE , pulse los siguientes botones... podrá... Saltar 10 pistas [Pulse] Seleccionar la pista MP3/WMA: Dentro de la misma [Sostener] Retroceso/avance carpeta rápido de pista TRACK RPT: MP3: Seleccionar la carpeta Repetir la pista actual FOLDER RPT: MP3: Repetir la carpeta actual...
Conexión de un dispositivo Ingrese un código PIN (Número de identificación personal) en la unidad. Bluetooth por primera vez • Puede introducir cualquier número que desee Apareamiento y código PIN (número de 1 a 16 dígitos). [Inicial: 0000] Cuando se conecta por primera vez un dispositivo * Algunos dispositivos tienen su propio código PIN: Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre Introduzca el código PIN específico en la unidad.
Borrar un dispositivo registrado Conexión de un dispositivo registrado (PHONE/AUDIO) Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 11 y luego... Seleccione “DELETE PAIR”. Efectúe los pasos 1 y 2 de la página 11 y luego... Seleccione “CNNCT PHONE” o “CNNCT AUDIO”. Seleccione el dispositivo que desea borrar y luego seleccione “YES”.
Cuando entra una llamada... Cómo hacer una llamada La fuente cambia automáticamente a “BLUETOOTH” , Mientras está escuchando una fuente... luego a “RCV CALL” (llamada recibida) y luego aparece alternativamente el número telefónico. Cuando “AUTO ANSWER” está activado..La unidad contesta automáticamente las llamadas Seleccione “CALL”.
Cómo ingresar un número telefónico Operaciones directas para remarcación / Marcación por voz Seleccionar un número. Puede utilizar las funciones siguientes, independientemente de la fuente actual. Para volver a marcar Mueva la posición de entrada. Para activar la marcación por voz Puede realizar llamadas por voz.
Selecciona la reproducción aleatoria Selecciona el grupo/carpeta Inicie/pause la reproducción Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, • Para registrar/conectar/desconectar/borrar un visite el siguiente sitio web de JVC: dispositivo registrado, consulte también la página 12. <http://www.jvc-victor.co.jp/english/car/> OPERACIONES...
Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar, con esta unidad, un cambiador de CD compatible con MP3 JVC (vendido separadamente). Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad.
Para escuchar el iPod Antes de hacer funcionar, conecte la interfaz adaptadora para iPod, KS-PD100 (de venta por separado) al jack del cambiador de CD en la parte posterior de la unidad. Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 26.
Escuchando el sintonizador DAB Antes de la operación, conecte el sintonizador DAB JVC KT-DB1000 (vendido separadamente) al jack del cambiador de CD de la parte trasera de la unidad. Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “CHANGER” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 26.
Almacenando servicios DAB en la Seguimiento del mismo memoria programa—Recepción de frecuencia alternativa Podrá preajustar 6 servicios DAB (primarios) para cada banda. Podrá seguir escuchando el mismo programa activando la Recepción de frecuencia alternativa. Seleccione el servicio deseado (consulte los •...
Escuchando otros componentes externos Podrá conectar un componente externo a: • Jack del cambiador de CD de la parte trasera de esta unidad utilizando los siguientes adaptadores (vendidos separadamente): – Adaptador de entrada de línea, KS-U57 – Adaptador de entrada AUX, KS-U58 Preparativos: Asegúrese de que se ha seleccionado “EXT INPUT”...
Uso del control remoto — RM-RK50 Este receptor puede ser controlado a distancia de la • Guarde la pila fuera del alcance de los niños. manera indicada aquí (con un control remoto adquirido • Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar la opcionalmente).
Ajusta el nivel de volumen. • Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista Selección del modo de sonido (iEQ: ecualizador si lo pulsa y mantiene pulsado. inteligente). • Cambia las pistas si lo pulsa brevemente. Seleccione la fuente. •...
FADER * R06 a F06 Gama/Ítems seleccionables Elementos Ajusta el balance de los altavoces de sonido BASS delanteros y traseros. Frecuencia 60 Hz 500 Hz 10.0 kHz BALANCE * L06 a R06 80 Hz 1.0 kHz 12.5 kHz Ajusta el balance de los altavoces 100 Hz 1.5 kHz 15.0 kHz...
Configuración del valor preajustado para cada modo de sonido Valor preajustado Modo de BASS (graves) MID (rango medio) TRE (agudos) LOUD sonido (sonoridad) Frec. Nivel Frec. Nivel Frec. Nivel USER 60 Hz 00 Q1.25 1.0 kHz 00 Q1.25 10.0 kHz ROCK 100 Hz Q1.0 1.0 kHz...
Página 27
Indicaciones Opción Ajuste, [página de referencia] ( : Inicial) 24H/12H • 12 HOUR : Para el ajuste, consulte también la página 4. Modo de • 24 HOUR visualización de la hora CLOCK ADJ * • AUTO : El reloj incorporado se ajustará automáticamente gracias a los datos Ajuste del reloj de reloj suministrados mediante el canal de radio satelital.
Página 28
• 0 DEG mejor. EXT INPUT * • CHANGER : Para conectar un cambiador de CD JVC [16] o un iPod Apple [17]. Entrada externa • EXT INPUT : Para conectar un reproductor de audio portátil al jack del cambiador de CD, [20].
Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden REJECT: La unidad rechaza todas las llamadas cambiar según sus preferencias. entrantes. Acceda al menú Bluetooth. MSG NOTICE (aviso de mensaje) ON * La unidad le informa la llegada de un mensaje emitiendo un pitido audible y visualizando “RCV MESSAGE”...
Más sobre este receptor Operaciones básicas Operaciones de los discos Conexión de la alimentación Precaución sobre la reproducción de DualDisc • También es posible conectar la alimentación • El lado no DVD de un “DualDisc” no es compatible pulsando SRC en el receptor. Si está preparada la con la norma “Compact Disc Digital Audio”.
• Puede suceder que algunos discos CD-Rs o CD-RWs • El número máximo de caracteres para los nombres no se puedan reproducir en esta unidad debido a las de archivo/carpeta varía según el formato de disco características propias de los mismos, o por uno de los usado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3>...
• PLS RESET no funcionar correctamente o como se desea. En tal Reposicione la unidad e intente la operación otra vez. caso, visite el siguiente sitio web de JVC: <http:// Si vuelve a aparecer “PLS RESET”, consulte con su www.jvc.co.jp/english/car/support/ks-pd100/ concesionario car audio JVC más cercano.
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntomas Soluciones/Causas • No se puede escuchar el sonido a través de • Ajuste el volumen al nivel óptimo. los altavoces.
Página 34
Síntomas Soluciones/Causas • Las pistas no se reproducen en el orden de Se ha determinado el orden de reproducción durante la reproducción intentado por usted. grabación de los archivos. • El tiempo de reproducción transcurrido no Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto escorrecto.
Página 35
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Especificaciones Sintonizador de OM SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Sensibilidad/ 20 μV/35 dB Máxima potencia de salida: Selectividad: Delantera/Trasera: 50 W por canal Sintonizador de OL Potencia de salida continua (RMS): Sensibilidad: 50 μV Delantera/Trasera: 19 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD armónica total no mayor que...
Página 106
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04...