Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 6.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KD-AR880/KD-G830
KD-AR880/KD-G830
KD-AR880/KD-G830
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
GET0434-001A
[J]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC KD-AR880

  • Página 50 – Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
  • Página 51: Cómo Reposicionar Su Unidad

    Cómo reposicionar su unidad Cómo usar los botones M MODE y SEL Si utiliza M MODE (modo) o SEL (seleccionar), la pantalla y algunos controles (como por ejemplo, ¢ botones numéricos, botones ∞ , botones , y el control giratorio) acceden al modo de control correspondiente.
  • Página 52: Desmontaje Del Panel De Control

    Las ilustraciones del panel y de los botones utilizados para las explicaciones de este manual son El KD-AR880 está equipado con la función de control del KD-G830. remoto en el volante de dirección. • Para la conexión, consulte el Manual de...
  • Página 53 CONTENIDO INTRODUCCIÓN Preparativos ...................... OPERACIONES Operaciones básicas .................... • Uso del panel de control ................• Uso del control remoto (RM-RK50) ..............Para escuchar la radio ..................Operaciones de los discos ..................11 Escuchando el dispositivo USB ................13 DISPOSITIVOS EXTERNOS Uso de dispositivos Bluetooth ................
  • Página 54: Preparativos

    Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también las páginas 31 y 32. Al apagar la unidad: Verifique la hora actual Al encender la unidad: Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Encienda la unidad.
  • Página 55: Operaciones

    (para cambiador de CD). No podrá seleccionar estas fuentes si no están • Bluetooth Phone: Selecciona el número preparadas o conectadas. telefónico preajustado. Sólo para KD-AR880. • TUNER/SIRIUS/XM: Busca la emisora/canal. Selecciona las bandas. • CD/USB/CD-CH: Seleccionar la pista. • Enciende el sistema.
  • Página 56: Uso Del Control Remoto (Rm-Rk50)

    (como los cubretableros) • Mientras escucha un Apple iPod o un reproductor durante un tiempo prolongado. D. JVC: • Guarde la pila fuera del alcance de los niños. – Pone en pausa/detiene o reanuda la •...
  • Página 57: Para Escuchar La Radio

    • Mientras escucha un iPod o un reproductor D. Para teléfono celular Bluetooth: – Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente. (en el modo de selección de menú): – Selecciona una opción si lo pulsa brevemente. – Rechaza las llamadas si lo pulsa y mantiene ∞...
  • Página 58: Cuando Una Radiodifusión En Fm Estéreo Sea Difícil De Recibir

    Cuando una radiodifusión en FM Preajuste manual estéreo sea difícil de recibir Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Uso de los botones numéricos Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.
  • Página 59: Operaciones De Los Discos

    Para escuchar la emisora Seleccione el número de preajuste en que desea almacenar. preajustada de la Lista de Emisoras Preajustadas Visualice la lista de emisoras preajustadas y, a continuación, • Podrá desplazarse a las listas de otras bandas FM seleccione la emisora que desea pulsando repetidamente el botón numérico escuchar.
  • Página 60 Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... Botón Archivo MP3/WMA/AAC CD de audio/CD Text Pulse: Seleccionar la pista Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Seleccionar la carpeta — Localizar directamente una carpeta específica * Localizar directamente una pista específica (Botones numéricos) *...
  • Página 61: Escuchando El Dispositivo Usb

    Selección de una carpeta/pista de la Seleccione una opción. lista (sólo para el disco MP3/WMA/ AAC) • Cuando aparezca en la pantalla, podrá Ej.: Cuando se selecciona “File” volver a la visualización anterior pulsando el botón en el paso 3 numérico 3.
  • Página 62: Uso De Dispositivos Bluetooth

    Si se ha conectado un dispositivo USB... Uso de dispositivos La reproducción se inicia desde el punto de detención anterior. Bluetooth ® • Si se conecta un dispositivo USB diferente, la reproducción se Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar iniciará...
  • Página 63: Dispositivos Externos

    • Cuando aparezca en la pantalla, podrá Selecciona un número. volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. Registrar usando “Open” Preparativos Repita los pasos hasta terminar de introducir un código PIN. Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth. Confirme la entrada.
  • Página 64: Conexión/Desconexión De Un Dispositivo Registrado

    Ingrese en la unidad el código PIN específico Seleccione “Connect” o “Disconnect” del dispositivo. para conectar/desconectar el dispositivo • Para comprobar cuál es el código PIN, consulte seleccionado. las instrucciones suministradas con el dispositivo. Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha conectado.
  • Página 65: Usar El Teléfono Celular Bluetooth

    Usar el teléfono celular Bluetooth Seleccione “Bluetooth Phone”. Ÿ Acceda al menú Bluetooth. Haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú de ajuste Bluetooth. (Consulte las páginas 18 y 36.) Cuando entra una llamada... Cuando entra un mensaje de texto... La fuente será...
  • Página 66: Cómo Hacer Una Llamada

    Cómo hacer una llamada * Se visualiza solamente cuando su teléfono Puede hacer una llamada utilizando una de las opciones celular está equipado con estas funciones. de Dial Menu. – Si no se visualiza, por favor intente transferir • Cuando aparezca en la pantalla, podrá...
  • Página 67: Memorización Del Números Telefónico

    Si la reproducción no se inicia automáticamente, opere el reproductor Bluetooth audio para iniciar la reproducción. • Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo registrado, consulte también la página 16. * La operación puede diferir según el teléfono conectado. Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el sitio web de JVC. DISPOSITIVOS EXTERNOS...
  • Página 68: Escuchando El Cambiador De Cd

    Se recomienda usar un cambiador de CD- compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. Consulte también la página 42.
  • Página 69 Tras pulsar , pulse los siguientes botones para... Botón Saltar 10 pistas (dentro de la misma carpeta) Saltar 10 pistas Intro Track: Intro Track: Reproduce los 15 segundos iniciales de todas Reproduce los 15 segundos iniciales las pistas del disco actual de todas las pistas del disco actual Intro Folder: Intro Disc:...
  • Página 70: Para Escuchar La Radio Satelital

    1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346). Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de El DLP JVC comienza a actualizar todos los canales los canales disponibles (Canal 4 o superior). SIRIUS. Una vez que termine, el DLP JVC sintoniza el canal preajustado, CH184.
  • Página 71 Seleccione un canal de preajuste. Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Ÿ Selecciona las bandas. SIRIUS: Seleccione una categoría. ⁄ Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. •...
  • Página 72: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Cómo almacenar emisoras en la Almacene el canal. memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. Cómo escuchar un canal de usuario •...
  • Página 73: Escuchando El Ipod / Reproductor D

    Seleccione una categoría. Cambie al ítem seleccionado. Para seleccionar un canal Para cambiar la información en pantalla Siga los pasos 2 a 4 de la página 24. • En el paso 4, seleccione “Channel”. mientras escucha un canal Nombre de la categoría y nombre del canal Seleccione un canal.
  • Página 74: Seleccionar Una Pista En El Menú

    Seleccionar una pista en el menú Ingrese al menú principal. Confirme la selección. Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante • Para retroceder al menú anterior, pulse unos 5 segundos. • Si se selecciona una pista, la reproducción se inicia automáticamente.
  • Página 75: Escuchando Otros Componentes Externos

    – Adaptador de entrada AUX, KS-U58 Asegúrese de que se ha seleccionado “Ext In” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 33. • KD-AR880: Clavijas LINE IN de la parte trasera de esta unidad. Seleccione “EXT IN” o “LINE IN”.
  • Página 76: Selección De Un Modo De Sonido Preajustado

    Selección de un modo de sonido preajustado En la lista de abajo se muestran los valores de preajuste para cada modo de sonido. Valores preajustados Low (Bajo) Mid (Mid) High (Alto) Modos de sonido FLAT 60 Hz Q1.25 1 kHz Q1.25 10 kHz H.ROCK...
  • Página 77: Cómo Ajustar El Sonido

    Cómo ajustar el sonido VolAdjust, [–5 a +5] Gire el control giratorio para ajustar el nivel de Usted puede ajustar las características de sonido según entrada de cada fuente (excepto FM). sus preferencias. Ajuste para que corresponda con el nivel de •...
  • Página 78 Seleccione una gama de frecuencias. Almacene los ajustes. Ajuste los elementos de sonido de la gama de frecuencias seleccionada. ∞ Utilice para ajustar el nivel. Pulse el botón numérico 2 ( ) y, a continuación, gire el control giratorio para seleccionar la frecuencia.
  • Página 79: Configuraciones Generales - Psm

    Configuraciones generales — PSM Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes Seleccione una opción de PSM. preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 32 a 34. También podrá desplazarse al ítem de otras categorías pulsando repetidamente uno u otro Introduzca los ajustes PSM.
  • Página 80: Categoría Indicación

    Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] : Inicial) Clock Disp * • On : El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la Indicación del reloj unidad esté apagada. • Off : Se cancela; al pulsar D DISP el reloj mostrará la hora por unos 5 segundos cuando la unidad esté...
  • Página 81 SIRIUS ID de 12 dígitos, [22]. Ext Input * • Changer : Para usar un cambiador de CD JVC, [20] o un Apple iPod/ Entrada externa un reproductor D. JVC D., [25]. • Ext In : Para usar cualquier otro componente externo, [27].
  • Página 82: Programe El Tiempo Del Atenuador De Luminosidad

    : Inicial: Day Color: +07, NightColor: +05 Blue (Azul) 00 – 11 : Inicial: Day Color: +07, NightColor: +05 Sólo para KD-AR880. Depende del ajuste de “Dimmer”. Programe el tiempo del atenuador Ajuste el tiempo del atenuador de luz. Gire el control giratorio para ajustar el tiempo de luminosidad del atenuador de luminosidad.
  • Página 83 Cuando selecciona “All Source”, se podrá usar el mismo color para todas las fuentes. Depende del ajuste “Ext Input” consulte la página Sólo para KD-AR880. Se visualiza sólo cuando está conectado el Seleccione un color primario. componente de destino.
  • Página 84: Ajustes Bluetooth

    Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden Menú de ajustes : Inicial) cambiar según sus preferencias. Auto Connect Al encender la unidad, la conexión se establece Seleccione “Bluetooth Phone” o automáticamente con..“Bluetooth Audio”. Off : Ningún dispositivo Bluetooth.
  • Página 85: Asignación De Títulos

    Asignación de títulos Puede asignar títulos a las frecuencias de las emisoras y Gire el control giratorio para seleccionar un a los componentes externos (EXT IN y LINE IN). carácter. • Para los caracteres disponibles, consulte debajo. Número máximo de Fuentes ¢...
  • Página 86: Mantenimiento

    Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
  • Página 87: Más Sobre Este Receptor

    Más sobre este receptor • Después de expulsar un disco o de retirar un General dispositivo USB, aparece “No Disc” o “No USB” y Conexión de la alimentación algunos botones quedan inoperantes. Inserte otro • También es posible conectar la alimentación disco, reinstale un dispositivo USB, o pulse SRC para pulsando SRC en el receptor.
  • Página 88 “USB digital media streaming” (excepto el • El número máximo de caracteres para los nombres reproductor D. XA-HD500 de JVC) podrá reproducir, a de archivo/carpeta varía según el formato de disco través de la misma, archivos WMA-DRM10 (Gestión usado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3>,...
  • Página 89: Operaciones De La Radio Satelital

    • También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug • Esta unidad podría no funcionar con algunos and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS dispositivos Bluetooth. KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del •...
  • Página 90: Asignación De Título

    Al apagar o encender el receptor, también se apaga o Para usuarios de iPod: <http://www.jvc.co.jp/ enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá english/car/support/ks-pd100/index.html> controlarse desde este receptor. Para los usuarios del reproductor D.: • Para obtener más información sobre la radio satelital <http://www.jvc.co.jp/english/car/support/...
  • Página 91: Localización De Averías

    Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntoma Soluciones/Causas • No se puede escuchar elsonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo. altavoces.
  • Página 92 Síntoma Soluciones/Causas • Las pistas no se reproducen en el orden de Se ha determinado el orden de reproducción durante la reproducción intentado por usted. grabación de los archivos. • El tiempo de reproducción transcurrido no Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende escorrecto.
  • Página 93 Síntoma Soluciones/Causas • El sonido se interrumpe algunas veces Las pistas no han sido correctamente copiadas en el mientras se reproduce una pista. dispositivo USB. Copie otra vez las pistas en el dispositivo USB, e intente de nuevo. • El sonido se interrumpe u omite durante la •...
  • Página 94 Síntoma Soluciones/Causas • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
  • Página 95 • La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
  • Página 96: Especificaciones

    Alta: ±12 dB (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz) Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz Nivel/impedancia salida KD-AR880: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala) línea: KD-G830: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Impedancia de salida: 1 kΩ...
  • Página 97 SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido 98 dB Lloro y trémolo:...

Este manual también es adecuado para:

Kd-g830

Tabla de contenido