Página 1
CD RECEIVER KD-AR880/KD-G830 RECEPTOR CON CD KD-AR880/KD-G830 RÉCEPTEUR CD KD-AR880/KD-G830 For canceling the display demonstration, see page 6. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 6. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 6. For installation and connections, refer to the separate manual.
Página 2
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Caution: Changes or modifications not approved by JVC could void the user’s authority to operate the equipment. IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS 1. CLASS 1 LASER PRODUCT 2.
How to reset your unit How to use the M MODE and SEL buttons If you use M MODE or SEL (select), the display and some controls (such as the number buttons, ¢ ∞ buttons, buttons, and the control dial) enter the corresponding control mode. Ex.: When you press number button 1 after pressing M MODE, to operate the FM tuner.
The control panel and button illustrations used for KD-AR880 is equipped with the steering wheel explanation in this manual is KD-G830. remote control function.
CONTENTS INTRODUCTIONS Preparation ....................... OPERATIONS Basic operations ....................• Using the control panel ................. • Using the remote controller (RM-RK50) ............Listening to the radio ..................Disc operations ....................11 Listening to the USB device .................. 13 EXTERNAL DEVICES Using the Bluetooth devices ................
Preparation Cancel the display demonstration and set the clock • See also pages 31 and 32. When the power is turned off: Check the current clock time When the power is turned on: Change the display information and pattern Turn on the power. Ÿ...
You cannot select these sources if they are not • Bluetooth Phone: Select preset phone ready or not connected. number. Only for KD-AR880. • TUNER/SIRIUS/XM: Search for station/channel. Select the bands. • CD/USB/CD-CH: Select track. • Turn on the power.
– Changes the categories. • Do not leave the remote controller in a place • While listening to an Apple iPod or a JVC (such as dashboards) exposed to direct sunlight D. player: for a long time. ∞...
• While listening to an iPod or a D. player (in menu For Bluetooth cellular phone: – Answers calls if pressed briefly. selecting mode): – Selects an item if pressed briefly. (Then, press – Rejects calls if pressed and held. ∞...
When an FM stereo broadcast is hard Manual presetting to receive Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. Using the number buttons Reception improves, but stereo effect will be lost. • lights up on the display. Exit from the setting.
Listening to the preset station on the Select the preset number you want to store into. Preset Station List Display the Preset Station List, then select the preset station you want to listen to. • You can move to the lists of the other FM bands by pressing number button 5 ( ) or Change to the selected station.
Página 12
Pressing (or holding) the following buttons allows you to... Button MP3/WMA/AAC file Audio CD/CD Text Press: Select track Press: Select track Hold: Reverse/fast-forward track Hold: Reverse/fast-forward track Select folder — Locate particular folder directly * Locate particular track directly (Number buttons) * Holding either one of the buttons can display the Folder List (see page 13).
Selecting a folder/track on the list Select an item. (only for MP3/WMA/AAC disc) • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number EX.: When “File” is selected in button 3. step 3 •...
If a USB device has been attached... Using the Bluetooth ® Playback starts from where it has been stopped previously. devices • If a different USB device is currently attached, playback For Bluetooth operations, it is required to connect the starts from the beginning.
• When appears on the display, you can move Select a number. back to the previous display by pressing number button 3. Registering using “Open” Preparation Repeat steps until you finish entering a PIN code. Operate the device to turn on its Bluetooth function. Confirm the entry.
Página 16
Enter the specific PIN code of the device to Select “Connect” or “Disconnect” to connect/ the unit. disconnect the selected device. • Refer to the instructions supplied with the device to check the PIN code. Use the Bluetooth device to connect. Now connection is established and you can use the device through the unit.
Using the Bluetooth cellular phone Select “Bluetooth Phone.” Ÿ Enter Bluetooth menu. Make a call or setting using the Bluetooth setting menu. (See pages 18 and 36.) When a call comes in..When a text message comes in..The source is automatically changed to “Bluetooth If the cellular phone is compatible with text message Phone.”...
Making a call * Displays only when your cellular phone is equipped with these functions. You can make a call using one of the Dial Menu items. • When appears on the display, you can move – If not displayed, please try to transfer the phone book memory of the cellular phone back to the previous display by pressing number button 3.
If playback did not start automatically, operate the Bluetooth audio player to start playback. • Refer also to page 16 for connecting/disconnecting/deleting a registered device. * Operation may be different according to the connected phone. Bluetooth Information: If you wish to receive more information about Bluetooth, visit our JVC web site. EXTERNAL DEVICES...
Change the display information and pattern It is recommended to use a JVC MP3-compatible CD changer with your unit. You can connect a CD changer to the CD changer jack on the rear of the unit. See also page 42.
Página 21
After pressing , press the following buttons to... Button Skip 10 tracks (within the same folder) Skip 10 tracks Intro Track: Intro Track: Plays the beginning 15 seconds of all tracks of Plays the beginning 15 seconds of the current disc all tracks of the current disc Intro Folder: Intro Disc:...
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346). Once completed, the unit tunes in to one of the available channels (Channel 4 or higher). JVC DLP starts updating all the SIRIUS channels. Once completed, JVC DLP tunes in to the preset channel, CH184.
Página 23
Select preset channel. Change the display information and pattern Select “SIRIUS” or “XM.” Ÿ Select the bands. SIRIUS: Select a category. ⁄ Select a channel to listen. • Holding the button changes the channels rapidly. • SIRIUS: If you select “ALL” in step !, you can tune in to all the channels of all categories. If you do not select a channel within 15 seconds, category selected in step ! is canceled.
Storing stations in memory Store the channel. You can preset six stations for each band. • When appears on the display, you can move back to the previous display by pressing number button 3. • When appears on the display, you Listening to a user channel can move to the other lists by pressing number button 5 or 6 repeatedly.
Select a category. Change to the selected item. To Select a channel To change the display information while Follow steps 2 to 4 on page 24. • In step 4, select “Channel.” listening to a channel Category name and channel name Artist/ Select a channel.
Página 26
Selecting a track from the menu Enter the main menu. Confirm the selection. This mode will be canceled if no operations are done for about • To move back to the previous menu, press 5 seconds. • If a track is selected, playback starts automatically.
– Line Input Adapter, KS-U57 – AUX Input Adapter, KS-U58 Make sure “Ext In” is selected for the external input setting, see page 33. • KD-AR880: LINE IN plugs on the rear of this unit. Select “EXT IN” or “LINE IN.” Ÿ...
Selecting a preset sound mode The list below shows the preset value setting for each sound mode: Preset values High Sound modes FLAT 60 Hz Q1.25 1 kHz Q1.25 10 kHz H.ROCK 100 Hz Q1.0 1 kHz Q1.25 10 kHz R &...
Adjusting the sound VolAdjust, [–5 to +5] Turn the control dial to adjust the input level You can adjust the sound characteristics to your of each source (except FM). preference. Adjust to match the input level of the FM • When appears on the display, you can move sound level.
Página 30
Select a frequency range. Store the adjustments. Adjust the sound elements of the selected frequency range. ∞ to adjust the level. Press number button 2 ( ), then turn the control dial to select the frequency. Press number button 2 ( ), then turn the control dial to select the band width.
General settings — PSM You can change PSM (Preferred Setting Mode) items Select a PSM item. listed in the table below and on pages 32 – 34. By pressing either one of the buttons repeatedly, Enter the PSM settings. you can also move to the item of the other categories.
Página 32
Category Indication Item Setting, [reference page] : Initial) Clock Disp * • On : Clock time is shown on the display at all times when the Clock display power is turned off. • Off : Cancels; pressing D DISP will show the clock time for about 5 seconds when the power is turned off, [6].
Página 33
: The 12-digit SIRIUS identification number appears on the SIRIUS ID display, [22]. Ext Input * • Changer : To use a JVC CD changer, [20], or an Apple iPod/a JVC D. External input player, [25]. • Ext In : To use any other external component, [27].
: Initial: Day Color: +07, NightColor: +05 Blue 00 – 11 : Initial: Day Color: +07, NightColor: +05 Only for KD-AR880. Depends on the “Dimmer” setting. Setting the time for dimmer Adjust the dimmer time. Turn the control dial to set the dimmer time.
Página 35
When you select “All Source,” you can use the same color for all the sources. Depends on the “Ext Input” setting, see page 33. Only for KD-AR880. Displayed only when the target component is connected. Select a primary color.
Bluetooth settings You can change the settings listed on the right column Setting menu : Initial) according to your preference. Auto Connect When the unit is turned on, the connection is Select “Bluetooth Phone” or established automatically with..“Bluetooth Audio.” Off: No Bluetooth device.
Assigning titles You can assign titles to station frequencies and external Turn the control dial to select a character. components (EXT IN and LINE IN). • For available characters, see below. ¢ to move to the next (or previous) character position. Maximum number of Sources Repeat steps...
Maintenance How to clean the connectors To keep discs clean Frequent detachment will deteriorate the connectors. A dirty disc may not play correctly. To minimize this possibility, periodically wipe the If a disc does become dirty, wipe it with connectors with a cotton swab or cloth moistened with a soft cloth in a straight line from center alcohol, being careful not to damage the connectors.
More about this unit • After ejecting a disc or removing a USB device, General “No Disc” or “No USB” appears and you cannot Turning on the power operate some of the buttons. Insert another disc, • By pressing SRC on the unit, you can also turn on the reattach a USB device, or press SRC to select another power.
Página 40
– Sampling frequency of AAC: 48 kHz, 44.1 kHz If you connect an MTP device featuring “USB digital – Disc format: ISO 9660 Level 1/Level 2, Romeo, media streaming” to this unit (except JVC D. Player Joliet, Windows long file name XA-HD500), you can play back the WMA-DRM10 •...
• This unit may not work for some Bluetooth devices. Satellite radio operations • Connecting condition may vary depending on the • You can also connect the JVC SIRIUS radio PnP circumstances around you. (Plug and Play), using the JVC SIRIUS radio adapter, •...
By turning on/off the power of the unit, you can turn For iPod users: <http://www.jvc.co.jp/english/ on/off the JVC PnP. However, you cannot control it car/support/ks-pd100/index.html> from this unit. For D. player users: <http://www.jvc.co.jp/ • To know more about SIRIUS Satellite radio or to sign english/car/support/ks-pd500/index.html>...
Troubleshooting What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptom Remedy/Cause • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. •...
Página 44
Symptom Remedy/Cause • Tracks do not play back in the order you have Playback order is determined when files are recorded. intended them to play. • Elapsed playing time is not correct. This occurs sometimes during play. This is caused by how the tracks are recorded on the disc.
Página 45
Symptom Remedy/Cause • While playing a track, sound is sometimes The tracks have not been properly copied into the USB interrupted. device. Copy tracks again into the USB device, and try again. • The sound is interrupted or skipped during •...
Página 46
Symptom Remedy/Cause • “No Disc” appears on the display. Insert a disc into the magazine. • “No Magazine” appears on the display. Insert the magazine. • “Reset 08” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer.
Página 47
• The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Victor Company of Japan, Limited (JVC) is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Página 49
CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of Channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range: 96 dB Signal-to-Noise Ratio 98 dB Wow and Flutter: Less than measurable limit MP3 Decoding Format: (MPEG1/2 Audio Layer 3) Max.
Página 50
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión. Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados por JVC pueden anular la autoridad del usuario para operar el equipo. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Cómo reposicionar su unidad Cómo usar los botones M MODE y SEL Si utiliza M MODE (modo) o SEL (seleccionar), la pantalla y algunos controles (como por ejemplo, ¢ botones numéricos, botones ∞ , botones , y el control giratorio) acceden al modo de control correspondiente.
Las ilustraciones del panel y de los botones utilizados para las explicaciones de este manual son El KD-AR880 está equipado con la función de control del KD-G830. remoto en el volante de dirección. • Para la conexión, consulte el Manual de...
Página 53
CONTENIDO INTRODUCCIÓN Preparativos ...................... OPERACIONES Operaciones básicas .................... • Uso del panel de control ................• Uso del control remoto (RM-RK50) ..............Para escuchar la radio ..................Operaciones de los discos ..................11 Escuchando el dispositivo USB ................13 DISPOSITIVOS EXTERNOS Uso de dispositivos Bluetooth ................
Preparativos Cancele la demostración en pantalla y ponga el reloj en hora • Consulte también las páginas 31 y 32. Al apagar la unidad: Verifique la hora actual Al encender la unidad: Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Encienda la unidad.
(para cambiador de CD). No podrá seleccionar estas fuentes si no están • Bluetooth Phone: Selecciona el número preparadas o conectadas. telefónico preajustado. Sólo para KD-AR880. • TUNER/SIRIUS/XM: Busca la emisora/canal. Selecciona las bandas. • CD/USB/CD-CH: Seleccionar la pista. • Enciende el sistema.
(como los cubretableros) • Mientras escucha un Apple iPod o un reproductor durante un tiempo prolongado. D. JVC: • Guarde la pila fuera del alcance de los niños. – Pone en pausa/detiene o reanuda la •...
• Mientras escucha un iPod o un reproductor D. Para teléfono celular Bluetooth: – Contesta las llamadas si lo pulsa brevemente. (en el modo de selección de menú): – Selecciona una opción si lo pulsa brevemente. – Rechaza las llamadas si lo pulsa y mantiene ∞...
Cuando una radiodifusión en FM Preajuste manual estéreo sea difícil de recibir Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. Uso de los botones numéricos Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico.
Para escuchar la emisora Seleccione el número de preajuste en que desea almacenar. preajustada de la Lista de Emisoras Preajustadas Visualice la lista de emisoras preajustadas y, a continuación, • Podrá desplazarse a las listas de otras bandas FM seleccione la emisora que desea pulsando repetidamente el botón numérico escuchar.
Página 60
Pulsando (o sosteniendo) los siguientes botones usted podrá... Botón Archivo MP3/WMA/AAC CD de audio/CD Text Pulse: Seleccionar la pista Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Sostener: Retroceso/avance rápido de pista Seleccionar la carpeta — Localizar directamente una carpeta específica * Localizar directamente una pista específica (Botones numéricos) *...
Selección de una carpeta/pista de la Seleccione una opción. lista (sólo para el disco MP3/WMA/ AAC) • Cuando aparezca en la pantalla, podrá Ej.: Cuando se selecciona “File” volver a la visualización anterior pulsando el botón en el paso 3 numérico 3.
Si se ha conectado un dispositivo USB... Uso de dispositivos La reproducción se inicia desde el punto de detención anterior. Bluetooth ® • Si se conecta un dispositivo USB diferente, la reproducción se Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar iniciará...
• Cuando aparezca en la pantalla, podrá Selecciona un número. volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. Registrar usando “Open” Preparativos Repita los pasos hasta terminar de introducir un código PIN. Opere el dispositivo para activar su función Bluetooth. Confirme la entrada.
Ingrese en la unidad el código PIN específico Seleccione “Connect” o “Disconnect” del dispositivo. para conectar/desconectar el dispositivo • Para comprobar cuál es el código PIN, consulte seleccionado. las instrucciones suministradas con el dispositivo. Utilice el dispositivo Bluetooth que se ha conectado.
Usar el teléfono celular Bluetooth Seleccione “Bluetooth Phone”. Ÿ Acceda al menú Bluetooth. Haga una llamada o realice ajustes utilizando el menú de ajuste Bluetooth. (Consulte las páginas 18 y 36.) Cuando entra una llamada... Cuando entra un mensaje de texto... La fuente será...
Cómo hacer una llamada * Se visualiza solamente cuando su teléfono Puede hacer una llamada utilizando una de las opciones celular está equipado con estas funciones. de Dial Menu. – Si no se visualiza, por favor intente transferir • Cuando aparezca en la pantalla, podrá...
Si la reproducción no se inicia automáticamente, opere el reproductor Bluetooth audio para iniciar la reproducción. • Para conectar/desconectar/borrar un dispositivo registrado, consulte también la página 16. * La operación puede diferir según el teléfono conectado. Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el sitio web de JVC. DISPOSITIVOS EXTERNOS...
Se recomienda usar un cambiador de CD- compatible con MP3 JVC con este receptor. Puede conectar un cambiador de CD al jack del cambiador de CD en la parte trasera de la unidad. Consulte también la página 42.
Página 69
Tras pulsar , pulse los siguientes botones para... Botón Saltar 10 pistas (dentro de la misma carpeta) Saltar 10 pistas Intro Track: Intro Track: Reproduce los 15 segundos iniciales de todas Reproduce los 15 segundos iniciales las pistas del disco actual de todas las pistas del disco actual Intro Folder: Intro Disc:...
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346). Una vez que termine, la unidad sintoniza uno de El DLP JVC comienza a actualizar todos los canales los canales disponibles (Canal 4 o superior). SIRIUS. Una vez que termine, el DLP JVC sintoniza el canal preajustado, CH184.
Página 71
Seleccione un canal de preajuste. Cambio de la información en pantalla y del patrón de visualización Seleccione “SIRIUS” o “XM”. Ÿ Selecciona las bandas. SIRIUS: Seleccione una categoría. ⁄ Seleccione el canal de audición. • Al mantener pulsado el botón, los canales se cambian rápidamente. •...
Cómo almacenar emisoras en la Almacene el canal. memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. • Cuando aparezca en la pantalla, podrá volver a la visualización anterior pulsando el botón numérico 3. Cómo escuchar un canal de usuario •...
Seleccione una categoría. Cambie al ítem seleccionado. Para seleccionar un canal Para cambiar la información en pantalla Siga los pasos 2 a 4 de la página 24. • En el paso 4, seleccione “Channel”. mientras escucha un canal Nombre de la categoría y nombre del canal Seleccione un canal.
Seleccionar una pista en el menú Ingrese al menú principal. Confirme la selección. Este modo se cancelará si no se efectúa ninguna operación durante • Para retroceder al menú anterior, pulse unos 5 segundos. • Si se selecciona una pista, la reproducción se inicia automáticamente.
– Adaptador de entrada AUX, KS-U58 Asegúrese de que se ha seleccionado “Ext In” para el ajuste de entrada externa, consulte la página 33. • KD-AR880: Clavijas LINE IN de la parte trasera de esta unidad. Seleccione “EXT IN” o “LINE IN”.
Selección de un modo de sonido preajustado En la lista de abajo se muestran los valores de preajuste para cada modo de sonido. Valores preajustados Low (Bajo) Mid (Mid) High (Alto) Modos de sonido FLAT 60 Hz Q1.25 1 kHz Q1.25 10 kHz H.ROCK...
Cómo ajustar el sonido VolAdjust, [–5 a +5] Gire el control giratorio para ajustar el nivel de Usted puede ajustar las características de sonido según entrada de cada fuente (excepto FM). sus preferencias. Ajuste para que corresponda con el nivel de •...
Página 78
Seleccione una gama de frecuencias. Almacene los ajustes. Ajuste los elementos de sonido de la gama de frecuencias seleccionada. ∞ Utilice para ajustar el nivel. Pulse el botón numérico 2 ( ) y, a continuación, gire el control giratorio para seleccionar la frecuencia.
Configuraciones generales — PSM Podrá cambiar las opciones de PSM (Modo de ajustes Seleccione una opción de PSM. preferidos) listadas en la tabla de abajo y en las páginas 32 a 34. También podrá desplazarse al ítem de otras categorías pulsando repetidamente uno u otro Introduzca los ajustes PSM.
Categoría Indicación Opción Ajuste, [página de referencia] : Inicial) Clock Disp * • On : El reloj siempre mostrará la hora en la pantalla cuando la Indicación del reloj unidad esté apagada. • Off : Se cancela; al pulsar D DISP el reloj mostrará la hora por unos 5 segundos cuando la unidad esté...
Página 81
SIRIUS ID de 12 dígitos, [22]. Ext Input * • Changer : Para usar un cambiador de CD JVC, [20] o un Apple iPod/ Entrada externa un reproductor D. JVC D., [25]. • Ext In : Para usar cualquier otro componente externo, [27].
: Inicial: Day Color: +07, NightColor: +05 Blue (Azul) 00 – 11 : Inicial: Day Color: +07, NightColor: +05 Sólo para KD-AR880. Depende del ajuste de “Dimmer”. Programe el tiempo del atenuador Ajuste el tiempo del atenuador de luz. Gire el control giratorio para ajustar el tiempo de luminosidad del atenuador de luminosidad.
Página 83
Cuando selecciona “All Source”, se podrá usar el mismo color para todas las fuentes. Depende del ajuste “Ext Input” consulte la página Sólo para KD-AR880. Se visualiza sólo cuando está conectado el Seleccione un color primario. componente de destino.
Ajustes Bluetooth Los ajustes listados en la columna derecha se pueden Menú de ajustes : Inicial) cambiar según sus preferencias. Auto Connect Al encender la unidad, la conexión se establece Seleccione “Bluetooth Phone” o automáticamente con..“Bluetooth Audio”. Off : Ningún dispositivo Bluetooth.
Asignación de títulos Puede asignar títulos a las frecuencias de las emisoras y Gire el control giratorio para seleccionar un a los componentes externos (EXT IN y LINE IN). carácter. • Para los caracteres disponibles, consulte debajo. Número máximo de Fuentes ¢...
Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Más sobre este receptor • Después de expulsar un disco o de retirar un General dispositivo USB, aparece “No Disc” o “No USB” y Conexión de la alimentación algunos botones quedan inoperantes. Inserte otro • También es posible conectar la alimentación disco, reinstale un dispositivo USB, o pulse SRC para pulsando SRC en el receptor.
Página 88
“USB digital media streaming” (excepto el • El número máximo de caracteres para los nombres reproductor D. XA-HD500 de JVC) podrá reproducir, a de archivo/carpeta varía según el formato de disco través de la misma, archivos WMA-DRM10 (Gestión usado (incluye extensión de 4 caracteres—<.mp3>,...
• También puede conectar la radio SIRIUS PnP (Plug • Esta unidad podría no funcionar con algunos and Play) de JVC con el adaptador de radio SIRIUS dispositivos Bluetooth. KS-U100K de JVC (no suministrado) a la toma del •...
Al apagar o encender el receptor, también se apaga o Para usuarios de iPod: <http://www.jvc.co.jp/ enciende la radio PnP de JVC. Sin embargo, no podrá english/car/support/ks-pd100/index.html> controlarse desde este receptor. Para los usuarios del reproductor D.: • Para obtener más información sobre la radio satelital <http://www.jvc.co.jp/english/car/support/...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. Síntoma Soluciones/Causas • No se puede escuchar elsonido a través de los • Ajuste el volumen al nivel óptimo. altavoces.
Página 92
Síntoma Soluciones/Causas • Las pistas no se reproducen en el orden de Se ha determinado el orden de reproducción durante la reproducción intentado por usted. grabación de los archivos. • El tiempo de reproducción transcurrido no Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende escorrecto.
Página 93
Síntoma Soluciones/Causas • El sonido se interrumpe algunas veces Las pistas no han sido correctamente copiadas en el mientras se reproduce una pista. dispositivo USB. Copie otra vez las pistas en el dispositivo USB, e intente de nuevo. • El sonido se interrumpe u omite durante la •...
Página 94
Síntoma Soluciones/Causas • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Reset 08” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de CD.
Página 95
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Alta: ±12 dB (10 kHz, 12,5 kHz, 15 kHz, 17,5 kHz) Respuesta de frecuencias: 40 Hz a 20 000 Hz Nivel/impedancia salida KD-AR880: 5,0 V/20 kΩ de carga (plena escala) línea: KD-G830: 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala) Impedancia de salida: 1 kΩ...
Página 97
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido 98 dB Lloro y trémolo:...
Página 98
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. Précautions: Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. IMPORTANT POUR PRODUITS LASER 1. PRODUIT LASER CLASSE 1 2.
Comment réinitialiser votre appareil Comment utiliser les touches M MODE et SEL Si vous utilisez M MODE ou SEL (sélection), l’affichage et certaines commandes (telles que les touches ¢ numériques, les touches ∞ touches et la molette de commande) entrent dans le mode de commande correspondant.
Les illustrations du panneau de commande et des touches utilisées pour les explications de ce manuel représentent le KD-G830. Le KD-AR880 est muni d’une fonction de télécommande de volant. • Référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (volume séparé) pour les connexion.
Página 101
TABLE DES MATIERES INTRODUCTIONS Préparation ....................... FONCTIONNEMENT Opérations de base ..................... • Utilisation du panneau de commande ............• Utilisation de la télécommande (RM-RK50) ............. Écoute de la radio ....................Opérations des disques ..................11 Écoute du périphérique USB ................13 APPAREILS EXTÉRIEURS Utilisation d'appareil Bluetooth .................
Préparation Annulez la démonstration des affichages et réglez l’horloge • Voir aussi pages 31 et 32. Quand l’appareil est hors tension: Vérifiez l’heure actuelle Quand l’appareil est sous tension: Changez les informations et la courbe sur l’affichage Mise sous tension de l’appareil. Ÿ...
Vous ne pouvez pas choisir ces sources si elles ne • Bluetooth Phone: Choisissez un numéro de sont pas prêtes ou connectées. téléphone préréglé. Uniquement pour le KD-AR880. • TUNER/SIRIUS/XM: Recherche d’une station/ Choisissez les bandes. canal. • Mettez l’appareil sous tension.
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit • Lors de l’écoute de iPod Apple ou d’un lecteur D. (tel que le tableau de bord) exposé à la lumière JVC: directe du soleil pendant longtemps. – Pausez/arrêtez ou reprenez la lecture avec D •...
• Lors de l’écoute de iPod ou d’un lecteur D. (en Pour les téléphones portables Bluetooth: – Appuyez brièvement pour répondre à un appel. mode de sélection de menu): – Appuyez brièvement sur la touche pour choisir – Maintenez pressée pour refuser l’appel. ∞...
Quand une émission FM stéréo est Préréglage manuel difficile à recevoir Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. Utilisation des touches numériques La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
Écoute d’une station préréglée de la Choisissez le numéro de préréglage sur lequel vous souhaitez mémoriser le liste des stations préréglées programme. Affichez la liste des stations préréglée, puis choisissez la station préréglée que vous souhaitez écouter. • Vous pouvez aller directement à une autre bande Passez à...
Página 108
Appuyer ou (maintenir pressées) les touches suivantes vous permet de... Touche Fichier MP3/WMA/AAC CD Audio/CD Text Appuyez sur: Sélection d’une plage Appuyez sur: Sélection d’une plage Maintenez pressée: Recherche rapide de plage Maintenez pressée: Recherche rapide vers l’arrière/vers l’avant de plage vers l’arrière/vers l’avant Sélection d’un dossier —...
Sélection d’un dossier/plage sur la Choisissez un élément. liste (uniquement pour les disques MP3/WMA/AAC) • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez EX.: Quand “File” est choisi à retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la l’étape 3 touche numérique 3. •...
Si un périphérique USB est connecté... Utilisation d'appareil La lecture démarre à partir de l’endroit où elle a été interrompue Bluetooth ® la dernière fois. • Si un périphérique USB différent Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter est actuellement connecté à l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) à...
• Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez Choisissez un nombre. retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. Enregistrement en utilisant “Open” Préparation Répétez les étapes jusqu’à ce que le code PIN soit entré complètement. Réglez le périphérique pour mettre en service la fonction Bluetooth.
Página 112
Entrez le code PIN spécifique de l'appareil Choisissez “Connect” ou “Disconnect” pour extérieur sur cet appareil. connecter/déconnecter le périphérique • Référez-vous aux instructions fournies avec le choisi. périphérique pour vérifier le code PIN. Utilisez le périphérique Bluetooth pour réaliser la connexion. Maintenant la connexion est établie et vous pouvez utiliser le périphérique à...
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth Choisissez “Bluetooth Phone”. Ÿ Affichez le menu Bluetooth. Faites un appel ou des réglages en utilisant le menu de réglage Bluetooth. (Voir pages 18 et 36.) Quand un appel arrive..Quand un message textuel arrive..La source change automatiquement sur “Bluetooth Si le téléphone portable est compatible avec les Phone”.
Pour faire un appel * Apparaît uniquement quand votre Vous pouvez faire un appel en utilisant une des options téléphone portable est muni de ces fonctions. du menu de composition. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez – S’il n’apparaît pas, essayez de transférer la retourner à...
• Référez-vous aussi à la page 16 pour connecter/déconnecter/supprimer un périphérique enregistré. * L’opération peut différer en fonction du téléphone connecté. Informations sur le système Bluetooth: Si vous souhaitez recevoir plus d’informations sur le système Bluetooth, consultez le site web de JVC. APPAREILS EXTÉRIEURS...
Changez les informations et la courbe sur l’affichage Il est recommandé d’utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3- avec votre autoradio. Vous pouvez connecter un changeur de CD à la prise de changeur de CD à l’arrière de l’appareil. Voir aussi page 42.
Página 117
Après avoir appuyé sur , appuyez sur les touches suivantes pour... Touche Sauter 10 plages (à l’intérieur du même dossier) Sauter 10 plages Intro Track: Intro Track: Reproduit les 15 premières secondes de toutes Reproduit les 15 premières les plages du disque actuel secondes de toutes les plages du Intro Folder: disque actuel...
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346). Une fois cette procédure terminée, l’appareil JVC DLP met à jour tous les canaux SIRIUS. accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou supérieur). Une fois terminé, JVC DLP accorde le canal préréglé...
Página 119
Choisissez un canal préréglé. Changez les informations et la courbe sur l’affichage Choisissez “SIRIUS” ou “XM”. Ÿ Sélection de la bande. SIRIUS: Choisissez une catégorie. ⁄ Choisissez un canal à écouter. • Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement. •...
Mémorisation des stations Mémorisez le canal. Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande. • Quand apparaît sur l’affichage, vous pouvez retourner à l’affichage précédent en appuyant sur la touche numérique 3. • Quand apparaît sur l’affichage, Écoute d’un canal de l’utilisateur vous pouvez passer sur d’autres listes en appuyant répétitivement sur la touche numérique 5 ou 6.
Choisissez une catégorie. Passez à l’option choisie. Pour choisir un canal Pour changer les informations affichées lors Suivez les étapes 2 à 4 de la page 24. • À l’étape 4, choisissez “Channel”. de l’écoute d’un canal Nom de la catégorie et nom du canal Choisissez un canal.
Página 122
Sélection d’une plage à partir du menu Entrez dans le menu principal. Validez le choix. Ce mode est annulé si aucune opération n’est réalisée pendant • Pour retourner au menu précédent, appuyez sur environ 5 secondes. • Si une plage est sélectionnée, la lecture démarre Choisissez le menu souhaité.
– Adaptateur d’entrée de ligne, KS-U57 – Adaptateur d’entrée auxiliaire, KS-U58 Assurez-vous que “Ext In” est choisi pour le réglage de l’entrée extérieure, voir page 33. • KD-AR880: Fiches LINE IN à l’arrière de cet appareil. Choisissez “EXT IN” ou “LINE IN”. Ÿ...
Ajustement du son VolAdjust, [–5 à +5] Tournez la molette de commande pour ajuster Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme le niveau d’entrée de chaque source (sauf FM). vous le souhaitez. Ajustez ce réglage de façon que le niveau •...
Página 126
Choisissez une plage de fréquences. Mémorisez les ajustements. Ajustez les éléments du son de la plage de fréquences choisie. ∞ Utilisez pour ajuster le niveau. Appuyez sur la touche numérique 2 ), puis tournez la molette de commande pour choisir la fréquence. Appuyez sur la touche numérique 2 ), puis tournez la molette de commande pour choisir la bande passante.
Réglages généraux — PSM Vous pouvez changer les options PSM (mode des Choisissez une option PSM. réglages préférés) du tableau ci-dessous et des pages 32 à 34. En appuyant répétitivement sur une de ces touches, vous pouvez aussi passer aux réglages des Accédez aux réglages PSM.
Página 128
Catégorie Indication Élément Réglage, [page de référence] : Réglage initial) Clock Disp * • On : L’horloge apparaît sur l’affichage tout le temps quand Affichage de l’appareil est hors tension. l’horloge • Off : Annulation; appuyer sur D DISP affiche l’horloge pendant environ 5 secondes quand l’appareil est hors tension, [6].
Página 129
SIRIUS ID apparaissent sur l’affichage, [22]. Ext Input * • Changer : Pour utiliser un changeur de CD JVC, [20] ou iPod d’Apple/ Entrée extérieure lecteur D. de JVC, [25]. • Ext In : Pour utiliser n’importe quel autre appareil extérieur, [27].
00 – 11 : Réglage initial: Day Color: +07, NightColor: +05 Blue 00 – 11 : Réglage initial: Day Color: +07, NightColor: +05 Uniquement pour le KD-AR880. Dépend du réglage “Dimmer”. Réglage de la minuterie pour le Ajustez l’intervalle d’utilisation du gradateur.
Página 131
Si vous choisissez “All Source”, vous pouvez utiliser la même couleur pour toutes les sources. Dépend du réglage “Ext Input”, voir page 33. Uniquement pour le KD-AR880. Est affiché uniquement quand l’appareil source est connectée. Choisissez une couleur primaire.
Réglages Bluetooth Vous pouvez changer les réglages de la colonne de Menu de réglage : Réglage initial) droite en fonctions de vos préférences. Auto Connect Quand l'appareil est sous tension, la connexion est Choisissez “Bluetooth Phone” ou établie automatiquement avec..“Bluetooth Audio”.
Affectation de titres Vous pouvez affecter des titres aux fréquences des Tournez la molette de commande pour choisir un caractère. stations est aux appareils extérieurs (EXT IN et LINE IN). • Pour connaître les caractères disponibles, référez-vous à ce qui suit. Le nombre maximum de ¢...
Entretien Comment nettoyer les connecteurs Pour garder les disques propres Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Si le disque est sale, sa lecture risque Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les d’être déformée. connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné Si un disque est sale, essuyez-le avec un d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager chiffon doux, en ligne droite du centre...
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio • Après avoir éjecté un disque ou retiré un périphérique Généralités USB, “No Disc” ou “No USB” apparaît et certaines Mise sous tension de l’appareil touches ne fonctionnent pas. Insérez un autre disque, •...
Página 136
• Le nombre maximum de caractères pour les noms de “USB digital media streaming” à cet appareil (sauf le fichier/dossier vraie selon le format du disque utilisé lecture D. de JVC XA-HD500), vous pouvez reproduire (et inclus les 4 caractères de l’extension—<.mp3>, à travers cet appareil les fichiers WMA-DRM10 <.wma>...
Utilisation de la radio satellite • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Vous pouvez aussi connecter la radio JVC SIRIUS PnP • Les conditions de connexion peuvent varier en (“Plug and Play”), en utilisant l’adaptateur de radio fonction des circonstances autour de vous.
En mettant sous/hors tension l’appareil, vous Pour les utilisateurs de iPod: <http://www.jvc. pouvez mettre sous/hors tension la radio JVC PnP. co.jp/english/car/support/ks-pd100/index. Cependant, vous ne pouvez pas la commander à html> partir de cet autoradio. Pour les utilisateurs d’un lecteur D.: <http:// •...
Guide de dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. Symptôme Remède/Cause • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. •...
Página 140
Symptôme Remède/Cause • Les plages ne sont par reproduites dans l’ordre L’ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont dans lequel vous vouliez les reproduire. enregistrés. • La durée de lecture écoulée n’est pascorrecte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par la façon don’t les plages ont été...
Página 141
Symptôme Remède/Cause • Lors de la lecture d’une plage, le son tes Les plages n’ont pas été copiées correctement sur le parfois interrompu. périphérique USB. Copiez de nouveau les plages sur le périphérique USB et essayez à nouveau. • Le son est interrompu ou saute pendant la •...
Página 142
Symptôme Remède/Cause • “No Disc” apparaît sur l’affichage. Insérez des disques dans le magasin. • “No Magazine” apparaît sur l’affichage. Insérez le magasin. • “Reset 08” apparaît sur l’affichage. Connectez cet autoradio et le changeur de CD correctement et appuyez sur le bouton de réinitialisation du changeur de CD.
Página 143
• La marque du mot et les logos Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Victor Company of Japan, Limited (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont la propriété...
KD-AR880: 5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) de grave/Impédance: KD-G830: 4,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle) Autre prise: KD-AR880: Changeur de CD, Entrée pour la télécommande de volant et LINE IN KD-G830: Changeur de CD SECTION DU TUNER Plage de fréquences: avec l’intervalle des canaux réglé...
Página 145
SECTION DU LECTEUR CD Type: Lecteur de disque compact Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi- conducteur) Nombre de canaux: 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence: 5 Hz à 20 000 Hz Plage dynamique: 96 dB Rapport signal sur bruit 98 dB Pleurage et scintillement:...