Bienvenido Gracias por adquirir este reproductor de discos G-PROTECTION para el auto compactos Sony. G-PROTECTION se desarrolló originalmente para el Walkman y ofrece la máxima eliminación CARACTERÍSTICAS: de los saltos producidos por golpes. • Equipado con ranura para “Memory Stick”.
Página 115
, son marcas registradas de Sony Corporation. • “MagicGate” y son marcas registradas de Sony Corporation. • “Cyber-shot” es una marca registrada de Sony Corporation. • “Walkman” es una marca registrada de Sony Corporation. • “OpenMG Jukebox” es una marca registrada de Sony Corporation.
Página 116
Tabla de contenido Radio Ubicación de los controles ....6 Pantalla del menú general superior ..9 Almacenamiento automático de emisoras —...
Página 117
Otras funciones Ajuste de las características del sonido ..41 Atenuación rápida del sonido... .41 Cambio de los ajustes de sonido y de la pantalla — Menú......42 Ajuste del Organizador de sonido de baja frecuencia dinámico (DSO) .
Consulte las páginas indicadas para obtener *1 Con una unidad de CD/MD opcional información detallada. conectada, “AUX” no aparecerá. Advertencia a Botón SOURCE (Encender/Radio/CD/ sobre la instalación en un automóvil MG-MS/MD/AUX* sin posición ACC (accesorio) en la Para seleccionar la fuente. llave de encendido b Botón OFF (Detener/Apagar)* 10, 13,...
Los botones correspondientes del control remoto de tarjeta controlan las Control remoto de tarjeta RM-X131 mismas funciones que los que están en esta unidad. a Botón MODE b Botones numéricos MODE (1) REP (2) SHUF Para almacenar emisoras, recibir emisoras SHUF almacenadas.
Pantalla del menú general superior Presione (MENU) para entrar en los menús generales superiores y seleccione la categoría del menú. En la pantalla del menú general puede seleccionar varios ajustes. Para seleccionar, presione (ENTER). Para volver a la operación anterior, presione (BACK). Para completar la configuración y volver a la pantalla normal, presione (MENU).
Operaciones básicas Para escuchar un CD Presione (OPEN/CLOSE). Notas • No ponga más de 1 disco en la bandeja. Se abre el panel frontal. • La bandeja de discos y el panel frontal se cierran Presione Z (OPEN/CLOSE) en la automáticamente después de sonar la alarma de bandeja de discos.
Página 123
Cuando ya hay un disco insertado Para ubicar un punto específico en una Presione (SOURCE) varias veces hasta que pista (Búsqueda manual) aparezca “ (icono del CD)” o “CD”. Presione hacia arriba o hacia abajo y mantenga presionada la palanca . > y suéltela en el Para expulsar el disco punto deseado.
Para escuchar archivos ATRAC3 en “MG Memory Stick” Presione (OPEN/CLOSE). Notas • Inserte el “MG Memory Stick” en la dirección Se abre el panel frontal. correcta. Inserte un “MG Memory Stick” hasta • No extraiga por la fuerza el “MG Memory Stick”. que encaje en posición con un clic.
Página 125
Para ajustar el nivel de volumen Para ubicar un punto específico en una Presione hacia arriba o hacia abajo la palanca pista (Búsqueda manual) VOL. Presione hacia arriba o hacia abajo y mantenga presionada la palanca . > y suéltela en el Para detener la reproducción punto deseado.
Para escuchar la radio Presione (SOURCE) varias veces hasta Para recibir una emisora que aparezca “ (icono del automáticamente (Sintonización sintonizador)” o la banda (FM1, FM2, automática) FM3, AM1 o AM2). Presione hacia arriba o hacia abajo la palanca Presione (MODE) varias veces para .
Selección del modo de pantalla y del patrón de pantalla Puede seleccionar 5 modos de pantalla distintos. Asimismo, puede seleccionar distintos patrones de pantalla en los modos estándar, analizador de espectro, panorama/tapiz de fondo y salvapantallas. Modo estándar Muestra datos diversos como por ejemplo fuente, número de pista, tiempo de reproducción transcurrido, nombre del disco, nombre de la pista y ajustes de sonido.
Página 128
Tapiz de fondo (Muestra un tapiz de fondo en toda la pantalla) Modo salvapantallas Reproduce una animación almacenada previamente. Modo reloj/presentación de diapositivas La pantalla cambia al Modo presentación de diapositivas sólo cuando se establece este modo. La pantalla, por lo general, cambia al Modo reloj sin establecer la presentación de diapositivas. Reloj Muestra la información de reproducción o recepción de radio y el reloj.
Página 129
Mediante el control remoto de tarjeta Mediante la unidad SHUF SCREEN OPEN /CLOSE SCREEN GRAPHIC SCREEN IMAGE SCREEN IMAGE SHIFT DISC Palanca SHIFT SOURCE – SEEK SEEK . > – DISC Durante la reproducción o la Durante la reproducción o la recepción de radio, presione recepción de radio, presione (SCREEN) varias veces para...
Presentación/Almacenamiento de una imagen estática desde un “Memory Stick” Los datos de imagen (JPEG, BMP, GIF, PNG) almacenados en “Memory Stick” pueden mostrarse/ almacenarse en la pantalla de esta unidad. Mostrada como imagen de carátula — Modo estándar (página 35) El formato y tamaño de imagen que puede mostrarse es: JPEG: 1 600 ×...
Página 131
Modo panorama/tapiz de fondo Desplaza la imagen horizontalmente sobre la pantalla completa — Modo panorama/tapiz de fondo (página 33) El formato y tamaño de imagen que puede mostrarse es: JPEG: 1 600 × 1 200 puntos o menos Mostrada como presentación de diapositivas — Modo reloj/presentación de diapositivas (página 38) JPEG: 1 600 ×...
Ajuste del reloj y el Procedimientos iniciales calendario El reloj emplea una indicación digital de 12 Restauración de la unidad horas (Mes/Día/Año Hora). El ajuste de fábrica es “01/01/2002 01:00AM”. Antes de operar la unidad por primera vez, o Presione (MENU). después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla.
Reproductor CD/MG-MS Unidad de CD/MD Para Presione (OFF) Detener la (opcional) reproducción (OPEN/CLOSE) durante 1 Expulsar el disco segundo (OPEN/CLOSE), a Además de reproducir un CD con esta unidad, también puede controlar unidades externas de continuación Z CD/MD. Omitir pistas .
Notas • Se produce una demora de unos pocos segundos Reproducción de un “MG después de presionar (OPEN/CLOSE) o Z antes de expulsar la bandeja de discos, mientras se leen los Memory Stick” datos del disco. • Según el método de grabación utilizado en el disco, puede demorar un minuto o más antes de reproducir Puede reproducir archivos ATRAC3 en un “MG la primera pista.
Reproducción de pistas en Elementos de la pantalla “MG Memory Stick” de Cuando cambia el disco/álbum* /pista, se forma automática muestra automáticamente cualquier título grabado previamente del nuevo disco/álbum/ pista. Si “AutoScroll” está ajustado en “ON”, los Ajuste “MS Auto” a “ON” e inserte el “MG nombres se desplazarán (página 42).
*1 Sólo está disponible cuando se reproduce un Notas sobre MP3 archivo MP3. • Cuando se reproducen archivos MP3 con etiqueta *2 Disponible solamente cuando hay conectada una ID3, se muestra la etiqueta (nombre de artista/ unidad MD opcional con la función MDLP y se nombre de álbum/nombre de pista).
Reproducción de pistas en Asignación de nombres a un orden aleatorio — Reproducción aleatoria — Memorándum de disco (Con una unidad de CD opcional con la función CUSTOM FILE) Es posible seleccionar: • — para reproducir las pistas del SHUF Puede asignar nombres a los discos con un álbum actual en orden aleatorio.
Página 138
Introduzca los caracteres. Borrado del memorándum de disco 1 Presione M* varias veces para Presione (SOURCE) varias veces para seleccionar el carácter deseado. seleccionar “CD”. Presione (MODE) varias veces para – (espacio en blanco) seleccionar la unidad de CD con la función CUSTOM FILE.
Localización de pistas/discos Radio por nombre La unidad puede almacenar hasta 6 emisoras por — Listado banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). (Con esta unidad) Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneja, use la Cuando se asigna un nombre a un archivo función Memoria de la mejor sintonía para evitar ATRAC3 en un “MG Memory Stick”, puede accidentes.
Notas • Si sólo se reciben pocas emisoras debido a que las Recepción de las emisoras señales son débiles, algunos de los números preajustados almacenados conservarán sus valores almacenadas anteriores. • Si la pantalla muestra un número preajustado, la unidad comienza a almacenar emisoras a partir del Presione (SOURCE) varias veces para número que se muestra actualmente.
Sugerencias • Para escuchar siempre las emisiones estéreo de FM Almacenamiento de nombres estéreo, puede cambiar el ajuste IF Auto y ampliar la recepción de la señal de la frecuencia (consulte de emisoras “Cambio de los ajustes de sonido y de la pantalla” en la página 42).
Presione (ENTER). Sintonización de emisoras La pantalla vuelve a la pantalla del menú principal. mediante una lista Presione (MENU). La pantalla vuelve a la pantalla normal. — Listado Sugerencias • Para corregir o borrar un nombre, sobrescríbalo o Durante la recepción de radio, introduzca un espacio en blanco.
Cyber-shot: Si desea establecer una imagen Para mostrar las imágenes almacenadas tomada como Cyber-shot por una cámara previamente en esta unidad, consulte “Selección fotográfica digital Sony opcional, seleccione del modo de pantalla y del patrón de pantalla” en esta opción. la página 15.
Página 144
Ajuste la imagen. Presione M o m varias veces para seleccionar el tipo de presentación. 1 Presione < o , varias veces para Puede seleccionar entre los 3 tipos de girar una imagen. presentación siguientes: Center: muestra la imagen que ajustó en el centro de la pantalla.
“Memory Stick”, seleccione esta opción. Cyber-shot: Si desea establecer una imagen tomada como Cyber-shot por una cámara fotográfica digital Sony opcional, seleccione esta opción. (Nombre de carpeta): Cuando una carpeta se encuentra en un “Memory Stick”, se A Analizador de espectro muestra el nombre de la carpeta.
Página 146
Presione < o , varias veces para Notas • Puede establecer el formato de imagen de la forma seleccionar la imagen que desea siguiente: establecer. JPEG: 1 600 × 1 200 puntos o menos • Puede ajustar la presentación mientras la unidad se mantiene activada.
“Memory Stick”, seleccione esta opción. Ejemplo: Just Cyber-shot: Si desea establecer una imagen tomada como Cyber-shot por una cámara fotográfica digital Sony opcional, seleccione esta opción. (Nombre de carpeta): Cuando una carpeta se encuentra en un “Memory Stick”, se Presione M o m para seleccionar muestra el nombre de la carpeta.
“Memory Stick”, seleccione esta opción. Cyber-shot: Si desea establecer una imagen tomada como Cyber-shot por una cámara fotográfica digital Sony opcional, seleccione esta opción. (Nombre de carpeta): Cuando una carpeta se encuentra en un “Memory Stick”, se...
Página 149
Presione (ENTER). Presione (ENTER). Seleccione el nombre de la carpeta en el paso 8. Si existen imágenes en la carpeta de una capa inferior, repita el paso 8 y 9 para seleccionar la carpeta que contiene la imagen deseada. Una imagen puede establecerse hasta en la 5ª Presione (GRAPHIC).
FolderSelect: Seleccione la carpeta que contenga la imagen que desee establecer. Cyber-shot: Si desea establecer una imagen tomada como Cyber-shot por una cámara fotográfica digital Sony opcional, seleccione esta opción. OFF: Desactiva (OFF) el Modo de presentación de diapositivas. Presione (ENTER).
Presione (ENTER). Borrado de los datos de imagen — Picture Del La unidad no puede almacenar una imagen o Presione M o m para seleccionar imágenes cuya capacidad sea mayor de 2 MB. “YES”. Para cancelar, seleccione “NO”. Presione (GRAPHIC). Presione (ENTER).
Presione (ENTER). Ajuste de los caracteres de la pantalla — Char Setup (Modo de analizador de espectro/panorama/tapiz de fondo/ Presione M o m para seleccionar “ON”. salvapantallas/presentación de diapositivas) Presione (ENTER). Puede ajustar la visibilidad de la pantalla cambiando la proporción de traslucidez de los Presione (GRAPHIC).
Presione (ENTER). Otras funciones Ajuste de las características Presione < o , para seleccionar la del sonido proporción de permeabilidad (Level 0- 15). Cuanto más bajo sea el nivel, más pálidos Es posible ajustar los graves, los agudos, el serán los caracteres de la pantalla. balance, el equilibrio y el volumen del altavoz Presione (ENTER).
SoundTuning Cambio de los ajustes de • EQ7 Tune (página 43) — para ajustar la curva del ecualizador. sonido y de la pantalla • HPF (Filtro de paso alto) (página 44) • LPF (Filtro de paso bajo) (página 45) — Menú •...
Ajuste del Organizador de Ajuste del ecualizador (EQ7) sonido de baja frecuencia Puede seleccionar una curva del ecualizador para dinámico (DSO) 7 tipos de música (Xplod, Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock y Custom). Puede establecer un ajuste diferente del Si los altavoces están instalados en la parte ecualizador para cada fuente.
Presione (ENTER). Ajuste del volumen delantero Ejemplo: EQ7 Tune “Xplod” y trasero Presione (SOURCE) para seleccionar una fuente (radio, CD, MD, MS o AUX). Presione M o m varias veces para Presione (SOUND). seleccionar la curva deseada del Presione < o , varias veces para ecualizador.
Presione M o m varias veces para Ajuste de la frecuencia de corte para el seleccionar la frecuencia de corte. o los altavoces potenciadores de Cada vez que presione M o m, la frecuencia graves cambiará de la siguiente forma: Con el fin de adaptarse a las características del o OFF (ajuste predeterminado) y 78 Hz y los altavoces potenciadores de graves...
Sony. Presione < o , varias veces para seleccionar “Setup”. Nota Si conecta una unidad Sony CD/MD opcional, no Presione (ENTER). podrá conectar ningún dispositivo portátil y no podrá seleccionar “AUX”. Presione M o m varias veces para seleccionar “AUX Skip”.
Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista alguna falla interna de funcionamiento. En tal caso, comuníquese con el proveedor Sony más cercano. Lado + hacia arriba Fusible (10 A) Advertencia Nunca use un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría...
Si desea realizar alguna consulta o solucionar (incluida) algún problema relativo a la unidad y que este manual no trate, consulte con el proveedor Sony Nota Para proteger la superficie de la unidad, inserte un más cercano a su domicilio.
Notas sobre la pantalla de cristal • Los discos con formas no estandarizadas (p. ej., corazón, cuadrado, estrella) no pueden líquido (LCD) reproducirse en esta unidad. Si lo intenta, • No ejerca presión sobre la pantalla LCD. puede dañar la unidad. No utilice tales discos. Podría provocar daños en la pantalla.
Notas Acerca de los archivos MP3 • En el caso de formatos que no sean ISO 9660 nivel 1 y nivel 2, es posible que los nombres de las carpetas y de los archivos no se visualicen MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es el nombre de correctamente.
Orden de reproducción de los archivos Sobre los “Memory Stick” El orden de reproducción de las carpetas y archivos es el siguiente: ¿Qué es un “Memory Stick”? “Memory Stick” es un soporte de grabación con Carpeta circuito integrado portátil y versátil con una (álbum) capacidad de datos que excede la de un disco flexible.
Página 164
¿Qué es “MagicGate”? Sobre la manipulación del “Memory “MagicGate” es una tecnología de protección de Stick” copyright para “MagicGate Memory Stick” y productos compatibles, como por ejemplo Network Walkman. La autenticación asegura que el contenido protegido se transfiera únicamente entre dispositivos compatibles y “MagicGate Memory Stick”...
Especificaciones Controles de tono Graves ±8 dB a 100 Hz Sección del reproductor de CD Agudos ±8 dB a 10 kHz Relación señal-ruido 95 dB Sonoridad +8 dB a 100 Hz Respuesta de frecuencia de 10 a 20 000 Hz +2 dB a 10 kHz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible...
Reproducción de CD/MD Resolución de problemas La reproducción no se inicia. • MD defectuoso o CD sucio. La siguiente lista de revisión le ayudará a • Ciertos discos CD-R o CD-RW no se solucionar los problemas que puedan producirse reproducen debido al equipo de grabación o con la unidad.
Recepción de radio Mensajes/indicaciones de No es posible utilizar la sintonización error programada. • Almacene la frecuencia correcta en la memoria. Indicaciones de error • La señal emitida es demasiado débil. (Para esta unidad y cambiadores No es posible recibir las emisoras. opcionales de CD/MD) Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
Página 168
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la compatible con “Memory Stick”. Si aún situación, comuníquese con el proveedor Sony así, el problema persistiera, lleve esta más cercano. unidad y el “Memory Stick” al proveedor Mensajes Sony más cercano.