Spiegazione Dei Simboli Sull'unità; Risoluzione Dei Problemi; Informazioni Sulla Compatibilità Elettromagnetica - Gima KD-735 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para KD-735:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
Figura 7-3
Figura 7-4
Figura 7-5
b. Quindi, verrà visualizzato il risultato più recente insieme a data e ora. Si veda
la Figura 7-2. Successivamente, il display visualizzerà la pressione sanguigna
e la frequenza del polso separatamente. Il simbolo del battito irregolare (se
presente), lampeggerà. Si vedano le Figure 7-3 e 7-4. Premere nuovamente il
pulsante "MEM" per rivedere il risultato successivo. Si veda la Figura 7-5. In
questo modo, premendo ripetutamente il pulsante MEM si ottiene la visualiz-
zazione dei rispettivi valori misurati precedentemente.
c. Quando si visualizzano i risultati memorizzati, il dispositivo si spegne auto-
maticamente dopo 1 minuto di inattività. In alternativa, è possibile premere il
pulsante "START" per spegnere il dispositivo manualmente.
8. Cancellare le misurazioni dalla memoria
Quando non è visualizzato alcun risultato, tenere premuto "MEM" per tre secondi
per cancellare tutti i risultati presenti nel banco di memoria corrente. Una volta
cancellati si sentirà un bip. Il display LCD sarà come in figura 8.
Premere "MEM" o "START" e il monitor si spegnerà.
Figura 8
9. Valutazione della pressione arteriosa negli adulti
Le seguenti linee guida per la valutazione della pressione arteriosa (senza consi-
derazione di età o sesso) sono state definite dall'Organizzazione Mondiale della
Sanità (OMS). Fare attenzione al fatto che vanno presi in considerazione anche
altri fattori (per es. diabete, obesità, fumo ecc.). Consultare il proprio medico per
una valutazione accurata e non cambiare mai i trattamenti senza prescrizione
medica.
Classificazione della pressione arteriosa negli adulti
Sistolica
(mmHg)
CLASSIFICAZIONE
PRESSIONE ARTERIOSA
Ipertensione grave
160
Ottimale
Ipertensione moderata
150
Normale
Ipertensione leggera
Alta-normale
140
Alta-normale
Ipertensione Grado 1
130
Normale
Ipertensione Grado 2
120
Ipertensione Grado 3
80
85
90
100
110
OMS/ISH Definizioni e classificazione dei livelli di pressione arteriosa
Diastolica
(mmHg)
10. Descrizione allarme tecnico
Se la pressione sanguigna (sistolica o diastolica) rilevata non rientra nei valori
riportati nelle SPECIFICHE TECNICHE, la scritta 'HI' o 'Lo' verrà visualizzata sul
display LCD del dispositivo come errore tecnico. In questo caso, si prega di
consultare un medico o di verificare che siano state rispettate le istruzioni d'uso
del prodotto.
La modalità di allarme tecnico (che si attiva quando la pressione sanguigna non
rientra nei valori della gamma di misurazione) è preimpostata in fabbrica e non
può essere regolata o disattivata. A questa condizione di allarme è attribuita una
bassa priorità in conformità alla normativa IEC 60601-1-8.
L'allarme tecnico è senza ritenuta e non è necessario resettarlo. Il segnale visua-
lizzato sullo schermo LCD scomparirà automaticamente dopo circa 8 secondi.

11. Risoluzione dei problemi (1)

PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
Lo schermo LCD
La posizione del bracciale
Applicare il bracciale
visualizza risultati
non era corretta o il brac-
correttamente e riprovare
anormali
ciale non era propriamen-
te fissato
La postura non era corret-
Rivedere la sezione "POSTU-
ta durante il test
RA DEL CORPO DURANTE
LA MISURAZIONE" delle
istruzioni e ripetere il test
Parlare, movimento del
Ripetere il test una volta calmi
braccio o del corpo, stati
e senza parlare o muoversi
di tensione, eccitazione o
nervosismo durante il test
Battito irregolare (aritmia)
Le persone affette da aritmia
non dovrebbero utilizzare
questo sfigmomanometro
elettronico
12. Risoluzione dei problemi (2)
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
Lo schermo LCD
Batteria scarica
Sostituire le batterie
mostra il simbolo di
batteria scarica
Lo schermo LCD
Il sistema della pressione
Non muoversi e riprovare
mostra "Er 0"
è instabile prima della
rilevazione
Lo schermo LCD
Errore nella rilevazione
mostra "Er 1"
della pressione sistolica
Lo schermo LCD
Errore nella rilevazione
mostra "Er 2"
della pressione diastolica
Lo schermo LCD
Sistema pneumatico
Applicare il bracciale
mostra "Er 3"
bloccato o il bracciale
correttamente e riprovare
è troppo stretto durante
l'inflazione
Lo schermo LCD
Perdita del sistema
mostra "Er 4"
pneumatico o il bracciale
è troppo allentato durante
l'inflazione
PROBLEMA
POSSIBILE CAUSA
SOLUZIONE
Lo schermo LCD
Pressione del bracciale
Misurare di nuovo dopo
mostra "Er 5"
al di sopra del 300 mmHg
cinque minuti.
Se il monitor resta anormale
Lo schermo LCD
Più di 3 minuti con
contattare il distributore
mostra "Er 6"
la pressione del bracciale
locale o il fabbricatore
al di sopra del 15 mmHg
Lo schermo LCD
Errore di valutazione
mostra "Er 7"
EEPROM
Lo schermo LCD
Errore di controllo dei
mostra "Er 8"
parametri dello strumento
Lo schermo LCD
Errore di parametro
mostra "Er A"
del sensore di pressione
Nessuna reazione
Operazione errata o forte
Estrarre le batterie per
nel premere i pulsanti
interferenza elettroma-
cinque minuti e reinserirle
o nel caricare le
gnetica
batterie
19
MANUTENZIONE
1.
Non far cadere o sottoporre a il monitor a forti impatti.
2.
Evitare le alte temperature e di esporre il dispositivo al sole.
Non immergere il monitor nell'acqua perché lo danneggerebbe.
3. Se il monitor viene conservato in una zona fredda, lasciarlo acclimatare alla
temperatura dell'ambiente prima di utilizzarlo.
4.
Non cercare di smontare questo monitor.
5. Rimuovere le batterie se non si usa il monitor per un lungo periodo di tempo.
6. Si raccomanda di farne controllare il funzionamento ogni 2 anni o dopo una
riparazione. Contattare il centro assistenza.
7. Pulire il monitor con uno straccio asciutto e morbido oppure con uno strac-
cio ben strizzato dall'acqua diluita con alcol disinfettante o detergente.
8. L'utente non deve occuparsi della manutenzione dei componenti interni al
monitor.
Possono essere forniti i circuiti di diagramma, l'elenco dei componenti, le
descrizioni, le istruzioni di calibrazione o altre informazioni che possono aiu-
tare il personale tecnico qualificato alla riparazione delle parti dello strumen-
to che possono essere riparate.
9. Il dispositivo può mantenere le sue caratteristiche di prestazione e di sicu-
rezza per un minimo di 10.000 misurazioni o tre anni di utilizzo; l'integrità
del bracciale viene mantenuta per oltre 1.000 cicli di apertura-chiusura del
velcro..
20
10. Si raccomanda di disinfettare il bracciale 2 volte alla settimana se necessa-
rio (per esempio in ospedale o in clinica). Strofinare la parte interna (la parte
a contatto con la pelle) del bracciale con uno straccio morbido strizzato,
dopo averlo bagnato con alcol etilico (75-90%) e poi asciugare il bracciale
all'aria.
11. Il monitor necessita 6 ore per scaldarsi dalla temperatura di stoccaggio
minima tra un uso e l'altro. Il monitor è pronto ad essere utilizzato secondo
il suo USO PREVISTO quando la temperatura ambiente raggiunge i 20°C.
12. Il monitor necessita 6 ore per raffreddarsi dalla temperatura di stoccaggio
massima tra un uso e l'altro. Il monitor è pronto ad essere utilizzato se-
condo il suo USO PREVISTO quando la temperatura ambiente raggiunge i
20°C.
13.
Non è ammessa alcuna manutenzione quando il monitor è in funzio-
ne.
21
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI SULL'UNITÀ
Seguire le istruzioni per l'uso
SBP
DBP
mmHg
mmHg
<120
<80
Attenzione: Leggere e seguire attentamente le istruzioni (avverten-
ze) per l'uso
120-129
80-84
130-139
85-89
140-159
90-99
Parte applicata di tipo BF
160-179
100-109
≥180
≥110
Smaltimento RAEE
Dispositivo medico conforme alla Direttiva 93/42/CEE
Fabbricante
Data di fabbricazione
Rappresentante autorizzato nella Comunità europea
22
Numero di serie
IP22
Grado di protezione dell'involucro
Conservare in luogo fresco ed asciutto
Conservare al riparo dalla luce solare
Codice prodotto
Numero di lotto
23
INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA
Tabella 1
Emissioni
Fenomeno
Emissioni RF
Distorsione armonica
Fluttuazioni di tensione
e sfarfallii
24
Tabella 2
Porta di Protezione
Fenomeno
Scarica elettrostatica
Campo elettromagnetico
di energia RF irradiata
Vicinanza di campi
magnetici da apparecchi
di comunicazione
RF wireless
Campi magnetici
a frequenza nominale
di rete
25
26
27
28
29
Conformità
Ambiente
elettromagnetico
CISPR 11
Ambiente sanitario
Gruppo 1, Classe B
domestico
IEC 61000-3-2
Ambiente sanitario
Classe A
domestico
IEC 61000-3-3
Ambiente sanitario
Conformità
domestico
30
Norme EMC
Livelli del test d'immunità
di base
Ambiente sanitario
domestico
IEC 61000-4-2
±8 kV a contatto
±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV
in aria
IEC 61000-4-3
10V/m
80MHz-2.7GHz
80% AM a 1kHz
IEC 61000-4-3
Fare riferimento
alla tabella 3
IEC 61000-4-8
30A/m
50Hz o 60Hz
Tabella 3
Vicinanza di campi magnetici da apparecchi di comunicazione RF wireless
Frequenza di prova
Banda (MHz)
Livelli del test d'immunità
(MHz)
Ambiente sanitario professionale
385
380-390
Modulazione a impulsi 18Hz, 27V/m
450
430-470
FM, deviazione ±5kHz, seno 1kHz,
28V/m
710
704-787
Modulazione a impulsi 217Hz, 9V/m
745
780
810
800-960
Modulazione a impulsi 18Hz, 28V/m
870
930
1720
1700-1990
Modulazione a impulsi 217Hz,
28V/m
1845
1970
2450
2400-2570
Modulazione a impulsi 217Hz,
28V/m
5240
5100-5800
Modulazione a impulsi 217Hz, 9V/m
5500
5785
Smaltimento: Il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri ri-
fiuti domestici. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle ap-
parecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per
il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per ulteriori
informazioni sui luoghi di raccolta, contattare il proprio comune di resi-
denza, il servizio di smaltimento dei rifiuti locale o il negozio presso il qua-
le è stato acquistato il prodotto. In caso di smaltimento errato potrebbero
venire applicate delle penali, in base alla leggi nazionali.
CONDIZIONI DI GARANZIA GIMA
Ci congratuliamo con Voi per aver acquistato un nostro prodotto.
Questo prodotto risponde a standard qualitativi elevati sia nel materiale che nella
fabbricazione. La garanzia è valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura
GIMA. Durante il periodo di validità della garanzia si provvederà alla riparazione
e/o sostituzione gratuita di tutte le parti difettose per cause di fabbricazione ben
accertate, con esclusione delle spese di mano d'opera o eventuali trasferte, tra-
sporti e imballaggi.
Sono esclusi dalla garanzia tutti i componenti soggetti ad usura.
La sostituzione o riparazione effettuata durante il periodo di garanzia non hanno
l'effetto di prolungare la durata della garanzia. La garanzia non è valida in caso
di: riparazione effettuata da personale non autorizzato o con pezzi di ricambio
non originali, avarie o vizi causati da negligenza, urti o uso improprio. GIMA non
risponde di malfunzionamenti su apparecchiature elettroniche o software derivati
da agenti esterni quali: sbalzi di tensione, campi elettromagnetici, interferenze
radio, ecc.
La garanzia decade se non viene rispettato quanto sopra e se il numero di matri-
cola (se presente) risulti asportato, cancellato o alterato. I prodotti ritenuti difettosi
devono essere resi solo e soltanto al rivenditore presso il quale è avvenuto l'ac-
quisto. Spedizioni inviate direttamente a GIMA verranno respinte.
32918 / KD-735
ANDON HEALTH CO., LTD.
No. 3 JinPing Street, Ya An Road,
Nankai District,
Tianjin 300190, China
Made in China
Importato e distribuito da:
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1
20060 - Gessate (MI) Italy
iHealthLabs Europe SAS
36 Rue de Ponthieu,
75008, Paris, France
31
32
33
34
35
36
IP22
0197
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido