Gima KD-735 Manual De Instrucciones página 13

Ocultar thumbs Ver también para KD-735:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
www.gimaitaly.com
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
APARAT NADGARSTKOWY DO
AUTOMATYCZNEGO POMIARU
CIŚNIENIA KRWI
Instrukcja obsługi
UWAGA: przed rozpoczęciem użytkowania
wyrobu operatorzy muszą przeczytać
podręcznik i upewnić się, iż wszystko to,
co jest w nim napisane
jest dla nich jasne i zrozumiałe.
SPIS TREŚCI
WAŻNE INFORMACJE ........................................................................................................................... 3
ZAWARTOŚĆ I WSKAZANIA WYŚWIETLACZA ............................................................................ 4
PRZEZNACZENIE ................................................................................................................................... 5
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA ............................................................................................................. 5
PRZECIWWSKAZANIA .......................................................................................................................... 5
OPIS PRODUKTU .................................................................................................................................... 6
SPECYFIKACJA TECHNICZNA ............................................................................................................ 7
UWAGA ...................................................................................................................................................... 8
PROCEDURY USTAWIEŃ I OBSŁUGI ..............................................................................................13
1. Wkładanie baterii .............................................................................................................................13
2. Ustawianie zegara i daty ...............................................................................................................14
3. Podłączanie mankietu do urządzenia ......................................................................................15
4. Zakładanie mankietu ......................................................................................................................15
5. Pozycja ciała podczas pomiaru ...................................................................................................16
6. Wykonywanie pomiaru ciśnienia krwi .....................................................................................17
7. Wyświetlanie zapisanych wyników ...........................................................................................18
8. Usuwanie pomiarów z pamięci ...................................................................................................20
9. Ocena wysokości ciśnienia krwi u dorosłych .........................................................................20
10. OPIS ALARMU TECHNICZNEGO ...............................................................................................21
11. Usuwanie usterek (1) ....................................................................................................................22
12. Usuwanie usterek (2) ....................................................................................................................23
KONSERWACJA .....................................................................................................................................25
WYJAŚNIENIE SYMBOLI, UŻYTYCH NA URZĄDZENIU ..........................................................27
INFORMACJE DOTYCZĄCE KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ ...............29
INFORMACJE DOTYCZĄCE GWARWANCJI ................................................................................33
WAŻNE INFORMACJE
Normalne wahania ciśnienia krwi
Wszystkie czynności związane z aktywnością fizyczną, emocje, stres, jedzenie, picie,
palenie tytoniu, postawa ciała i wiele innych czynności lub czynników (w tym wykony-
wanie pomiaru ciśnienia krwi) będą miały wpływ wartość ciśnienia krwi.
Z tego powodu najczęściej nie zdarza się uzyskanie identycznych odczytów ciśnienia
krwi z wielu pomiarów.
Ciśnienie krwi zmienia się nieustannie ----- w dzień jak i nocy. Najwyższa wartość poja-
wia się zazwyczaj w ciągu dnia, a najniższa zwykle o północy. Zazwyczaj wartość ciśnie-
nia zaczyna rosnąć w około 3:00 i osiąga najwyższy poziom w ciągu dnia, podczas gdy
większość ludzi nie śpi i pozostaje aktywna.
Biorąc to pod uwagę, zaleca się, aby zmierzyć ciśnienie krwi w przybliżeniu w tym sa-
mym momencie każdego dnia.
Zbyt częste pomiary mogą powodować szkody ze względu na zakłócenia przepływu
krwi, pomiędzy poszczególnymi pomiarami należy zawsze odpocząć przez minimum 1
do 1,5 minuty, aby umożliwić powrót krążenia krwi w ramieniu. Rzadko się zdarza, aby
uzyskać identyczne odczyty ciśnienia krwi za każdym razem.
ZAWARTOŚĆ I WSKAZANIA WYŚWIETLACZA
LCD-Display
Wskaźnik klasyfikacji
poziomu ciśnienia
Mankiet
Wskaźnik pamięci
Wyświetlanie daty/godziny
Wskaźnik niskiego
poziomu baterii
Wskaźnik klasyfikacji
poziomu ciśnienia
Symbol nieregularnego rytmu serca
Wskaźnik gotowości do napełn-
ienia mankietu
Uwaga: Zdjęcia w niniejszej instrukcji obsługi mają jedynie charakter poglądowy.
PRZEZNACZENIE
W pełni automatyczny ciśnieniomierz krwi przeznaczony jest do stosowania przez
profesjonalny personel medyczny lub w domu i jest nieinwazyjnym system pomiaru ci-
śnienia krwi, dokonującym pomiaru ciśnienia rozkurczowego i skurczowego krwi oraz
tętna u osób dorosłych, przy zastosowaniu techniki nieinwazyjnej, w której nadmuchi-
wany mankiet jest owijany wokół nadgarstka. Obwód mankietu ciśnieniomierza jest
regulowany w zakresie 14cm-19.5cm (około 5 1/2"-7 11/16").
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1 Ciśnieniomierz z wbudowanym mankietem na nadgarstek
1 Instrukcja obsługi
1 Worek z tworzywa sztucznego
PRZECIWWSKAZANIA
Sfigmomanometr elektroniczny nie nadaje się do stosowania przez osoby,
cierpiące na zaawansowaną arytmię.
OPIS PRODUKTU
W oparciu o metodologię oscylometryczną i wbudowany silikonowy, czujnik ciśnie-
nia, pomiar ciśnienia krwi i częstości tętna mogą być wykonywane w sposób auto-
matyczny i nieinwazyjny. Wyświetlacz LCD pokazuje ciśnienie krwi i częstość tętna.
Najnowszych 60 pomiarów, wraz z datą i czasem, można zapisać w pamięci ciśnienio-
mierza. Elektroniczne sfigmomanometry odpowiadają następującym standardom:
IEC 60601-1Edition 3.1 2012-08/EN 60601-1:2006/A1:2013 (Medyczne urządzenia
elektryczne - Część 1: Wymagania ogólne dotyczące podstawowego bezpieczeństwa
i zasadniczych parametrów funkcjonalnych), IEC60601-1-2:2014/EN 60601-1-2:2015
(Medyczne urządzenia elektryczne - Część 1-2: Wymagania ogólne dotyczące podsta-
wowego bezpieczeństwa i zasadniczych parametrów funkcjonalnych - Norma uzupeł-
niająca: Kompatybilność elektromagnetyczna - Wymagania i badania), IEC80601-2-
30:2009+AMD1:2013/EN 80601-2-30:2010/A1:2015 (Medyczne urządzenia elektryczne
- Część 2-30: Szczegółowe wymagania dotyczące podstawowego bezpieczeństwa i
zasadniczych parametrów funkcjonalnych automatycznych nieinwazyjnych sfigmo-
manometrów) EN 1060-1: 1995 + A2: 2009 (Nieinwazyjne sfigmomanometry - Część
1: Wymagania ogólne), EN 1060-3: 1997 + A2: 2009 (Nieinwazyjne sfigmomanome-
try - Część 3: Wymagania dodatkowe dotyczące elektromechanicznych systemów do
pomiaru ciśnienia krwi);ISO81060-2 :2013 (Nieinwazyjne sfigmomanometry - Część 2:
Walidacja kliniczna automatycznego typu pomiaru).
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
1. Nazwa wyrobu: Ciśnieniomierz krwi
2. Model: KD-735
3. Klasyfikacja: Sprzęt wewnętrznie zasilany, Komponent typu BF, IP22, Nie jest sprzę-
tem klasy AP/APG, Do pracy ciągłej.
4. Wymiary urządzenia: Około 85mm x 64.5mm x 28mm
(3 11/32" x 2 17/32" x 1 3/32")
5. Obwód mankietu: 14cm - 19.5cm (5 1/2"- 7 11/16")
6. Masa: Około 110g (3 7/8 oz.) (bez baterii)
7. Metoda pomiaru: Oscylometryczna, automatyczne napełnianie mankietu i pomiar
8. Pojemność pamięci: 2x60 pomiarów oznaczonych godziną i datą
9. Źródło zasilania: baterie : 2 ×1.5V
10. Zakres pomiaru:
Ciśnienie mankietu: 0-300 mmHg
Skurczowe:
Rozkurczowe:
Tętno:
11. Dokładność:
Ciśnienie:
Częstość pulsacji:
12. Temperatura w środowisku pracy: 5°C~40°C (41°F~104°F)
13. Wilgotność w środowisku pracy: ≤90%RH
2
14. Temperatura w środowisku przechowywania i transportu: - 20°C~55°C (-4°F~131°F)
15. Wilgotność w środowisku przechowywania i transportu: ≤90%RH
16. Ciśnienie powietrza: 80kPa-105kPa
17. Okres działania baterii: Ok. 270 pomiarów
18. Wszystkie elementy należące do systemu pomiaru ciśnienia, w tym akcesoria:
pompa, zawór, wyświetlacz LCD, mankiet, czujnik
Uwaga: Powyższa specyfikacja podlega zmianom bez powiadomienia.
UWAGA
1. Przeczytaj wszystkie informacje w instrukcji obsługi oraz pozostałych dokumentach
przed uruchomieniem urządzenia.
2. Usiądź nieruchomo, spokojnie i odpocznij przez 5 minut przed pomiarem ciśnienia.
3. Mankiet należy założyć na poziomie serca.
4. Podczas pomiaru nie należy rozmawiać ani zmieniać pozycji ciała lub ręki.
5. Każdy pomiar należy wykonywać na tym samym ramieniu.
6. Należy zawsze zrelaksować się na co najmniej 1 lub 1,5 minuty pomiędzy pomiara-
mi, aby przywrócić prawidłowe krążenie krwi w ramieniu. Długotrwałe nadmierne
pompowanie (ciśnienie w mankiecie przekracza 300 mmHg lub utrzymuje się po-
wyżej 15 mmHg przez okres dłuższy niż 3 minuty) mankietu, może spowodować
powstanie sińca na nadgarstku
7. W przypadku wątpliwości w którymkolwiek z poniższych przypadków skonsultuj
się z lekarzem:
3
1) Zakładanie mankietu na ranę lub miejsce ze stanem zapalnym;
2) Zakładanie mankietu na kończynę z założonym dostępem naczyniowym lub te-
rapią naczyniową, lub założoną przetoką tętniczo-żylną;
3) Zakładanie mankietu na rękę po stronie, po której przeprowadzono mastektomię;
4) Jednoczesne stosowanie z innym monitorującym wyposażeniem na tej samej
kończynie;
5) Konieczność sprawdzenia krążenia u użytkownika.
8.
Opisywany sfigmomanometr elektroniczny jest przeznaczony dla dorosłych
i nigdy nie należy go używać u niemowląt lub małych dzieci. Przed użyciem
u starszych dzieci skonsultuj się z lekarzem lub innym pracownikiem służby
zdrowia.
9. Nie stosować urządzenia w poruszającym się pojeździe. Może to spowodować błę-
dy pomiarowe.
10. Pomiary ciśnienia krwi wykonane za pomocą niniejszego urządzenia odpowiada-
ją pomiarom przeprowadzonym przez przeszkolonego pracownika medycznego
za pomocą metody wykorzystującej mankiet/stetoskop, w granicach ustalonych
przez American National Standard Institute (Amerykański Instytut Normalizacyjny),
sfigmomanometry elektroniczne lub automatyczne.
11. Więcej informacji odnośnie potencjalnych zakłóceń elektromagnetycznych, lub
innych, pomiędzy urządzeniem do monitorowania ciśnienia krwi a innymi urzą-
dzeniami, a także odnośnie tego, jak ich unikać, podano w części INFORMACJE DO-
TYCZĄCE KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ. Zaleca się nie umieszczać
urządzenia do monitorowania ciśnienia krwi na odległości mniejszej niż 30 cm od
4
innych urządzeń bezprzewodowych, takich jak jednostki WLAN, kuchenki mikrofa-
lowe, itp. Nie należy go używać w pobliżu URZĄDZEŃ CHIRURGICZNYCH WYSOKIEJ
CZĘSTOTLIWOŚCI oraz pomieszczeń ekranowanych RF SYSTEMU ME do obrazowa-
Przycisk MEM
nia metodą rezonansu magnetycznego, gdzie natężenie ZAKŁÓCEŃ ELEKTROMA-
GNETYCZNYCH jest wysokie.
Przycisk START
12. Jeżeli podczas pomiaru ciśnienia zostanie wykryty Nieregularny Rytm Serca (IHB)
spowodowany zwykłą arytmią, zostanie wyświetlony następujący sygnał ` ( ) ´ .
W tych warunkach sfigmomanometr elektroniczny może nadal działać, ale wyniki
mogą być niedokładne; zalecamy kontakt z lekarzem w celu przeprowadzenia do-
kładnej oceny. Sygnał IHB zostanie wyświetlony w dwóch przypadkach:
1) Współczynnik zmienności (CV) okresu tętna >25%.
2) Różnica pomiędzy sąsiadującymi okresami tętna wynosi ≥0,14s, a udział takich
uderzeń serca przekracza 53 procent całkowitej liczby uderzeń serca.
13. Proszę nie stosować innego mankietu niż dostarczany przez producenta, w przeciw-
nym wypadku może on doprowadzić do zagrożenia wynikającego z biozgodności i
spowodować błędy pomiaru.
Ciśnienie skurczowe
14.
Ciśnieniomierz może być niezgodny ze specyfikacją techniczną lub spo-
wodować zagrożenie dla bezpieczeństwa, jeżeli jest przechowywany na
zewnątrz lub stosowany w temperaturze i przy wilgotności poza zakresami
Wyświetlanie ciśnienia
określonymi w specyfikacji technicznej.
rozkurczowego / tętna
15.
Nie należy pożyczać rękawa innym osobom z chorobami zakaźnymi, w celu
(naprzemiennie)
uniknięcia przeniesienia choroby.
16. Urządzenia zostały sprawdzone i uznane za zgodne z wymaganiami dotyczącymi
5
urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Powyższe wyma-
gania zostały opracowane w celu zapewnienia należytej ochrony przed szkodliwym
wpływem urządzeń stosowanych w warunkach domowych. Niniejsze urządzenie
wytwarza, używa i może emitować częstotliwość radiową zatem jeśli nie jest za-
instalowane i użytkowane zgodnie z zaleceniami producenta, może emitować
szkodliwe zakłócenia sygnałów radiowych. Nie można jednak zagwarantować, że w
przypadku konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią.
Jeśli niniejsze urządzenie wywołuje zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewi-
zyjnym, które można zidentyfikować poprzez wyłączenie i ponowne włączenie
urządzenia, użytkownik powinien podjąć próbę usunięcia zakłóceń w następujący
sposób:
- Zmienić ustawienie lub położenie anteny odbiorczej.
- Zwiększyć odstęp pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem.
- Podłączyć urządzenie do innego gniazda elektrycznego tak, aby było zasilane z
innego obwodu niż odbiornik.
- Skonsultować się ze sprzedawcą lub technikiem RTV w celu uzyskania pomocy.
17. Opisywane urządzenie spełnia wymagania części 15 przepisów FCC. Używanie
opisywanego urządzenia jest dozwolone pod dwoma warunkami: (1) urządzenie
nie może powodować szkodliwych zakłóceń elektromagnetycznych oraz
(2) urządzenie musi przyjmować odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które
mogą powodować jego nieprawidłowe działanie.
18. Pomiarów nie wolno dokonywać u pacjentów z wysoką częstością występowania
arytmii.
6
19. Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania u noworodków, dzieci i kobiet w
ciąży. (Badania kliniczne nie zostały przeprowadzone na grupach noworodków,
dzieci i kobiet w ciąży).
20. Ruch, drżenie, drgawki mogą mieć wpływ na odczyt pomiaru.
21. Urządzenia nie należy stosować u pacjentów ze słabym krążeniem obwodowym,
wyraźnie niskim ciśnieniem krwi lub niską temperaturą ciała (będzie to skutkować
zbyt niskim przepływem krwi do pozycji pomiaru).
22. Urządzenia nie należy stosować u pacjentów używających urządzenia płuco-serce
(nie będzie można wykryć pulsu)
23. Przed użyciem urządzenia należy skonsultować się z lekarzem w następujących
przypadkach: częste zaburzenia rytmu serca, takie jak przedwczesne uderzenia
przedsionków lub komór, migotanie przedsionków, stwardnienie tętnic, słaba per-
fuzja, cukrzyca, stan przedrzucawkowy, choroby nerek.
24. Pacjent jest operatorem zamierzonym.
25. Należy zwrócić uwagę na to, że zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować unie-
ważnienie uprawnień użytkownika do obsługi urządzenia.
26. Połknięcie baterii i/lub płynu z baterii może być bardzo niebezpieczne. Baterie i
urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nie-
pełnosprawnych.
27. Jeśli pacjent jest uczulony na tworzywa sztuczne/gumę, nie należy używać tego
urządzenia.
WIELKOŚĆ AA
60-260 mmHg
40-199 mmHg
40-180 uderzeń/minutę
±3 mmHg
Mniej niż 60: ±3 bpm
Ponad 60 (w tym): ± 5%
7
PROCEDURY USTAWIEŃ I OBSŁUGI
1. Wkładanie baterii
a. Otwórz pokrywę gniazda baterii na tylnej ścianie ciśnieniomierza.
b. Włóż cztery baterie typu "AA". Zwróć uwagę na biegunowość.
c. Zamknij pokrywę baterii.
Kiedy wyświetlacz pokazuje symbol baterii
baterie należy wymienić na nowe.
W tym urządzeniu nie można stosować akumulatorów.
Jeżeli ciśnieniomierz nie będzie wykorzystywany przez mie-
siąc lub dłużej, usuń baterie, aby uniknąć uszkodzeń powo-
dowanych wyciekiem z baterii.
Chroń oczy przed dostaniem się cieczy z baterii.
Jeżeli ciecz dostanie się do oczu, natychmiast przemyj
je dużą ilością czystej wody i skontaktuj się z lekarzem.
Ujemny biegun baterii należy odpowiednio wcisnąć do komory baterii, po
uprzednim ściśnięciu ujemnej elektrody. Bateria musi dotykać sprężyny. Przed
zainstalowaniem baterii należy się upewnić, że pokrywa baterii jest w stanie
nienaruszonym.
Urządzenie, baterie i mankiet należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami
po zakończeniu ich użytkowania.
8
2. Ustawianie zegara i daty
a. Po włożeniu baterii lub wyłączeniu urządzenia, pracuje ono w Trybie Zegara, a na
wyświetlaczu pojawi się po kolei godzina i data. Patrz Rysunek 2 i 2-1.
Rysunek 2
Rysunek 2-1
b. Kiedy urządzenie jest w Trybie Zegara, po jednoczesnym przyciśnięciu przycisków
"START" i "PAM" pojawi się cichy sygnał i zacznie migać cyfra miesiąca.
Patrz Rysunek 2-2. Po ponownym naciśnięciu "START" zaczną migać kolejno dzień,
godzina i minuty. Kiedy dana cyfra miga, wciśnięcie przycisku "PAM " zwiększa jej
wartość. Dłuższe przytrzymanie przycisku "PAM" powoduje szybszą zmianę warto-
ści.
c. Wyłączenie urządzenia przyciskiem "START", kiedy migają minuty, spowoduje po-
twierdzenie godziny i daty.
d. Urządzenie wyłącza się automatycznie po 1 minucie, jeżeli nie są wykonywane żad-
ne czynności, bez zmiany godziny i daty.
e. Po wymianie baterii należy ponownie ustawić godzinę i datę.
9
3. Podłączanie mankietu do urządzenia
Mankiet jest podłączony do ciśnieniomierza kie-
dy urządzenie znajduje się w opakowaniu. Jeżeli
mankiet nie jest podłączony, dopasować dwie
wtyczki oraz cztery zaczepy na mankiecie do
gniazd wtykowych i gniazd zaczepów znajdują-
cych się na ciśnieniomierzu i docisnąć mankiet
do urządzenia, aż gniazda i zaczepy są prawidło-
wo podłączone.
4. Zakładanie mankietu
a. Założyć mankiet na odsłonięty nadgarstek ok. 1-2 cm
nad stawem, po wewnętrznej stronie dłoni.
b. Siedząc, ułożyć ramię z mankietem na nadgarstku
przed sobą na stole, z dłonią zwróconą ku górze. Jeśli
można odczytać wyświetlacz LCD, oznacza to że man-
kiet jest ułożony prawidłowo.
c. Mankiet nie może zbyt ciasny ani zbyt luźny.
d. Można również wykonać pomiar na prawym nad-
garstku, jak pokazano na zdjęciu
10
Uwaga:
1. Wyboru właściwego mankietu należy dokonać na podstawie informacji na temat
obwód mankietu, podanej w części SPECYFIKACJA TECHNICZNA niniejszej instruk-
cji.
2. Każdy pomiar należy wykonywać na tym samym ramieniu.
3. Podczas pomiaru ramię, ciało i ciśnieniomierz muszą pozostawać nieruchome.
4. Usiądź spokojnie, odpocznij przez 5 minut przed pomiarem ciśnienia.
5. Mankiet należy utrzymywać w czystości. Oczyścić mankiet wilgotną miękką ście-
reczką i łagodnym detergentem, jeśli ulegnie zabrudzeniu. Nie należy wyjmować
mankietu z ciśnieniomierza. Zaleca się czyszczenie mankietu zawsze po 200 uży-
ciach.
6. Nie należy umieszczać mankietu wokół nadgarstka, jeśli nadgarstek ma jakikolwiek
stan zapalny, ostre stany chorobowe, infekcje lub rany skóry.
5. Pozycja ciała podczas pomiaru
Pomiar w pozycji siedzącej
a. Usiądź z nogami płasko na podłodze, i nie skrzyżuj nóg.
b. Połóż dłoń przed sobą, wewnętrzną stroną do góry na płaskiej
powierzchni, na przykład na biurku lub stole.
c. Środek mankietu powinien być na wysokości prawego przed-
sionka serca.
11
6. Wykonywanie pomiaru ciśnienia krwi
a. Po założeniu mankietu oraz ułożeniu ciała w wygodnej pozycji, nacisnąć przycisk
„START". Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i wyświetlają się wszystkie symbole na wy-
świetlaczu, w celu wykonania samodzielnego pomiaru. Patrz rysunek 6. W przypad-
ku braku jakiegokolwiek segmentu należy skontaktować się z centrum serwisowym.
Rysunek 6
Rysunek 6-1
Rysunek 6-2
b. Następnie ciśnieniomierz rozpoczyna wyszukiwanie ciśnienia zerowego. Patrz rysu-
nek 6-1.
c. Ciśnieniomierz napełnia mankiet powietrzem, aż do uzyskania wystarczającego ci-
śnienia do wykonania pomiaru. Następnie ciśnieniomierz powoli usuwa powietrze
z mankietu i przeprowadza pomiar. Ostatecznie ciśnienie krwi i częstość tętna zo-
staną obliczone i wyświetlone osobno na ekranie LCD. Będzie migać symbol wska-
zujący na nieregularne bicie serca (jeżeli występuje). Patrz rysunek 6-2 i 6-3. Wynik
zostanie automatycznie zapisany w banku pamięci.
d. Po pomiarze ciśnieniomierz wyłączy się automatycznie po 1 minucie bezczynności.
12
Można również nacisnąć przycisk „START", aby wyłączyć ciśnieniomierz ręcznie.
e. W trakcie trwania pomiaru można nacisnąć przycisk „START", aby wyłączyć ciśnie-
niomierz ręcznie.
Uwaga: W celu interpretacji pomiarów ciśnienia należy zasięgnąć porady pracownika
służby zdrowia.
7. Wyświetlanie zapisanych wyników
a. Po dokonaniu pomiaru można przeglądać wyniki w banku pamięci, naciskając przy-
cisk „MEM". Można również nacisnąć przycisk „MEM" w trybie zegara, aby wyświetlić
zapisane wyniki. Jeśli nie ma zapisanych wyników, na wyświetlaczu LCD pojawią się
kreski jak na rysunku 7, natomiast naciśnięcie przycisku „MEM" lub „START" spowo-
duje wyłączenie urządzenia. Jeśli w banku pamięci znajdują się wyniki pomiarów,
na wyświetlaczu LCD zostanie wyświetlona ich liczba. Patrz rysunek 7-1.
Rysunek 7
Rysunek 7-1
13
, wszystkie
Baterii
14
Rysunek 2-2
15
16
17
Rysunek 6-3
18
Rysunek 7-2
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido