CAME GARD Serie Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para GARD Serie:
Trasformazione da barriera destra a sinistra - Transformation of barrier from right to left
Transformation de barrière droite à barrière gauche - Umbau von Rechts- zu Links-Schranke
Identificazione di barriera destra e sinistra.
Premessa: è consigliabile collocare l'armadio con il lato porta vista interna.
- Per barriera destra si intende armadio montato a destra (vista interna).
- Per barriera sinistra si intende armadio montato a sinistra (vista interna).
Se per esigenze di impianto si rendesse necessaria la trasformazione da destra a sinistra, eseguire le seguenti operazioni:
- girare la chiave e togliere la porta.
- Sganciare la molla dalla parte inferiore ed estrarla.
- Staccare il gruppo porta-finecorsa e sbloccare il motoriduttore.
- Togliere la vite e l'ammortizzatore inferiore e far ruotare di 90° in senso orario il braccio del motoriduttore. Invertire
l'ammortizzatore superiore e rispettiva vite.
- Avvitare l'ammortizzatore inferiore e rispettiva vite.
- Svitare le due viti della flangia e ruotare la stessa in posizione di apertura (flangia verticale).
- Riagganciare la staffa porta-finecorsa dalla parte opposta e invertire i cavi di collegamento microinterruttori di finecorsa
(bianco = apre, rosso = chiude).
- Invertire le polarità del motoriduttore (morsetto U-V) e FA con FC (collegamento finecorsa) sul quadro elettrico, riagganciare
la molla e procedere al montaggio del gruppo.
Identification of left-hand and right-hand barriers.
Before proceeding: mount the housing so that the access door faces the interior of the installation site.
- "Left-hand barrier" means that the housing is installed on the left (as viewed from the interior of the installation site).
- "Right-hand barrier" means that the housing is installed on the right (as viewed from the interior of the installation site).
If special circumstances require transformation of the barrier from right to left, proceed as follows:
- turn the key and remove the door.
- Unhook the bottom end of the spring and remove the spring.
- Detach the limit switch holder and unlock the gearmotor.
- Remove the screw and the lower shock absorber, rotate the arm on the gearmotor 90° in the clockwise direction, and reverse the
position of the upper shock absorber and its screw.
- Tighten down the lower shock absorber and its screw.
- Unscrew the two screws on the flange and rotate the flange to the open position (flange in vertical position).
- Re-install the limit switch holder bracket into position on the opposite side, and reverse the connecting cables on the limit switches
(white = open, red = closed), reverse the polarity on the gearmotor (terminals U-V) and FA with FC (limit switch connections).
Définition de barrière droite et gauche.
Avertissement: il est conseillé de placer l'armoire avec le côté porté vers l'intérieur.
- Par barrière droite, on entend l'armoire montée à droite (vue de l'intérieur).
- Par barrière gauche, on entend l'armoire montée à gauche (vue de l'intérieur).
Si, à cause d'exigence d'installation, la transformation de droite à gauche est nécessaire, il faut exécuter les opérations suivantes:
- tourner la clé et enlever la porte.
- Décrocher le ressort par le côté inférieur et l'ôter.
- Enlever le groupe porte-fin de course et débloquer le motoréducteur.
- Enlever la vis et l'amortisseur inférieur, puis faire tourner de 90°, dans le sens des aiguilles d'une montre, le bras du
motoréducteur. Invertir la position de l'amortisseur supérieur et la vis correspondante.
- Visser l'amortisseur inférieur et la vis correspondante.
- Dévisser les deux vis de la bride et tourner celle-ci en position d'ouverture (bride verticale).
- Fixer de nouveau l'étrier porte-fin de course du côté opposé et invertir la connexion des câbles de branchement des
micro-interrupteurs de fin de course (blanc = ouverture, rouge = fermeture).
- Invertir les polarités du motoréducteur (borne U-V) et FA avec FC (branchement fin de course) sur le tableau électrique
raccrocher le ressort et procéder au montage du groupe.
Erkennung von Rechts- bzw. Links-Schranken.
Voraussetzung: es empfiehlt sich, die Schranke so aufzustellen, daß die Tür zur Anlagen-Innenseite zeigt.
- Unter Rechts-Schranke versteht man, wenn das Gehäuse rechts vom Schrankenbaum ist (von der Installations-
Innenseite aus gesehen).
- Unter Links-Schranke versteht man, wenn das Gehäuse links vom Schrankenbaum ist (von der Installations-
Innenseite aus gesehen).
Wenn aus Aufstellungsgründen ein Umbau erforderlich sein sollte, folgendermaßen vorgehen:
- den Schlüssel drehen und die Tür entfernen;
- die Feder unten aushaken und herausziehen.
- Die Endschalter-Einheit entfernen und den Getriebemotor entsperren.
- Die Schraube und den unteren Stoßdämpfer entfernen und den Getriebemotor-Hebelarm um 90° im Uhrzeigersinn drehen. Den
oberen Stoßdämpfer und die entsprechende Schraube umkehren.
- Den unteren Stoßdämpfer und die entsprechende Schraube wieder festschrauben.
- Die beiden Flansch-Schrauben losschrauben und den Flansch in Öffnungsstellung drehen (Flansch vertikal).
- Den Endschalter-Haltebügel an der gegenüberliegenden Seite einhaken und die Anschlußkabel der Mikro Endschalter umpolen
(weiß = öffnen, rot = schließen)
- Die Getriebemotoranschlüsse am Steuergerät (Klemme U,V) umpolen und FA mit FC (endausschalter-anschluss) die Feder
wieder einhaken und mit der Montage des Aggregats fortfahren.
Transformación de barrera derecha a izquierda
5 5 5 5 5
loading

Este manual también es adecuado para:

G 2500