Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

JC-462
I
BILANCIA DA CUCINA
Vi ringraziamo per aver acquistato la bilancia da cucina elettronica JOYCARE, uno
strumento di precisione per soddisfare le vostre esigenze in cucina.
Prima di procedere all'utilizzo del prodotto è importante leggere attentamente le
istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Capacità: 5000 g
Divisione: 1 g
Ampio display
Piatto in vetro temperato
Selezione unità di misura g/lb/oz/ml
Tasto UNIT: premere per impostare l'unità di misura.
Tasto ON/TARE: ON/OFF/TARA
Spegnimento automatico
Indicatore di sovraccarico
Alimentazione: celle solari
ISTRUZIONI PER L'USO
Pulsanti:
ON/TARE: accensione premere una volta, spegnimento tenere premuto, funzione tara
premere una volta.
UNIT: selezione unità di misura (g/lb/oz/ml)
Utilizzo:
Posizionare la bilancia su una superficie pulita, piana e rigida. Premere pulsante ON/TARE
per accendere bilancia che sarà pronta all'uso quando il display visualizzerà " 0 g " subito
dopo aver mostrato tutti i digits per qualche istante. Premere il tasto UNIT per selezionare
l'unità di misura prescelta (g/lb/oz/ml).
Mettere un contenitore o altre cose che si desiderano pesare sul piatto della bilancia e il
peso verrà mostrato sul display.
Esempio
NB: Se la ciotola o un altro contenitore sono posti sul piatto PRIMA dell'accensione,
l'apparecchio esclude questo peso automaticamente.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joycare JC-462

  • Página 1 JC-462 BILANCIA DA CUCINA Vi ringraziamo per aver acquistato la bilancia da cucina elettronica JOYCARE, uno strumento di precisione per soddisfare le vostre esigenze in cucina. Prima di procedere all’utilizzo del prodotto è importante leggere attentamente le istruzioni. Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro.
  • Página 2 Funzione tara/pesatura Premere il tasto “ON / TARE” per cancellare il peso delle cose in precedenza poste sulla piattaforma della bilancia. Il display mostrerà “Tara” e “0 g”. Poi mettere il cibo nel contenitore o aggiungere altre cose sulla piattaforma e il peso delle cose aggiunte sarà visualizzato sullo schermo.
  • Página 3: Smaltimento

    KITCHEN SCALE Thanks for having chosen the JOYCARE electronic kitchen scale, an accurate tool for a daily use in your kitchen. In order to ensure the correct usage of the scale, it is advisable to read...
  • Página 4 SPECIFICATIONS Weight capacity: 5.000 g Division:1g Large display Tempered glass plate Can select units of measurement g/lb/oz/ml UNIT button: press to change the unit of measurement ON/TARE button: ON/OFF/TARE Automatic switch off Overload indicator Power supply: solar cells INSTRUCTIONS FOR USAGE Buttons: ON / TARE: press once to switch on, hold the button down to switch off, press once for the tare function...
  • Página 5: Overload Indicator

    example Hold the ON/TARE button down to switch the scale off , if you do not want to wait for the automatic switch off function. Negative tare The tare is displayed as a negative number, when all the weight is removed from the device (including the container).
  • Página 6: Balance De Cuisine

    BALANCE DE CUISINE Nous vous remercions d’avoir acheté la balance de cuisine électronique JOYCARE, un moyen de précision très utile, qui satisfera toutes vos exigences en cuisine. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité, avant d’utiliser l’appareil, on conseille de lire attentivement les instructions suivantes et de conserver ce manuel pour une utilisation future.
  • Página 7 Touche ON/TARE: ON/OFF/TARE Arrêt automatique Indicateur de surcharge Alimentation à énergie solaire INSTRUCTIONS D’UTILISATION Boutons: ON/TARE: Appuyez une fois pour allumer, maintenez appuyé pour éteindre, appuyez une fois pour la fonction tare. UNITÉ: Sélection de l’unité de mesure (g/lb/oz/ml) Utilisation: Placez la balance sur une surface propre, plane et rigide.
  • Página 8 Tare négative Une valeur de tare négative s’affiche lorsque la totalité du poids est retirée de l’appareil (récipient compris). Appuyez de nouveau sur la touche ON/TARE pour remettre la balance à zéro. Indicateur de surcharge Lorsque la balance est surchargée (plus de 10 kg), l’ é cran affiche « EEEE » Enlever immédiatement l’...
  • Página 9: Technische Eigenschaften

    été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments. KÜCHENWAAGE Wir danken Ihnen, dass Sie die elektronische Kuchenwaage JOYCARE, ein Gerät höchster Genauigkeit für den täglichen Gebrauch, gewählt haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch und bewahren diese auf.
  • Página 10 Stromversorgung: Solarzellen BEDIENUNGSANLEITUNG Tasten: ON/TARE: Zum Einschalten einmal drücken; zum Ausschalten gedrückt halten; für Tara- Funktion einmal drücken. UNIT: Zum Auswählen der Maßeinheit: (: g/lb/oz/ml). Gebrauch: Stellen Sie die Waage auf eine saubere, gerade und harte Oberfläche ab. Drücken Sie die „ON/TARE“...
  • Página 11: Reinigung Und Pflege

    Waage auf Null zu stellen. Überlastanzeige Wenn das Produkt überladen wird (über 5 kg), zeigt das Display an, „EEEE“ unverzüglich das überschüssige Gewicht entfernen, um Schäden an der Waage zu vermeiden. Hinweise: Wählen Sie für den Gebrauch der Küchenwaage mit Solarzellen immer einen Platz aus, der mit natürlichem oder künstlichem Licht ausreichend beleuchtet ist.
  • Página 12: Balanza De Cocina

    Alle Anweisungen und alle Abbildungen basieren auf den lette Informationen, die im Moment des Drucks des Handbuches vorliegen und können Veränderungen unterliegen. BALANZA DE COCINA Le agradecemos por comprar la balanza electrónica JOYCARE, un instrumento de alta precisión. Antes de proceder a la utilización del producto es importante leer atentemente las instrucciones.
  • Página 13: Instrucciones Para Su Uso

    INSTRUCCIONES PARA SU USO Pulsantes ON/TARE: Para encender presionar una sola vez; para apagar mantener presionado; función tara presionar una vez. UNIT: Seleccionar unidad de medida (g/lb/oz/ml). Colocar la balanza sobre una superficie limpia, plana y estable. Presionar el pulsante ON/ TARE para encender la balanza que estará...
  • Página 14: Mantenimiento

    ADVERTENCIAS: Seleccionar siempre un área con adecuada luminosidad natural o artificial antes del uso de la balanza de cocina solar. No exponer a la luz directa del sol para evitar posibles daños. MANTENIMIENTO Posicionar la balanza sobre una superficie plana y bien estable. Proceder a la limpieza de la báscula/balanza con un paño húmedo: evitar cualquier infiltración de agua.
  • Página 15: Eliminación Del Producto

    BALANÇA DE COZINHA Obrigado por ter escolhido uma balança de cozinha electrónica JOYCARE, uma preciosa ferramenta de cozinha para o seu dia-a dia. De forma utilizar correctamente a sua balança, aconselhamos a que leia cuidadosamente este manual de instruções.
  • Página 16: Indicador De Sobrecarga

    Utilização: Posicione a balança sobre uma superfície limpa, plana e rígida. Prima o botão ON/ TARE para ligar a balança que estará pronta para ser usada quando o visor apresentar a mensagem “0 g”, logo após ter mostrado todos os dígitos durante alguns segundos. Prima a tecla UNIT para seleccionar a unidade de medida pré-seleccionada (g/lb/oz/ml).
  • Página 17: Manutenção E Cuidados

    possíveis danos. MANUTENÇÃO E CUIDADOS Coloque sempre o produto numa superficie plana e estável. Por favour limpe cuidadosamente o utensílio com um pano macio e humido, evitando infiltrações de água dentro da balança. Não utilizar detergentes quimicos.Nunca mergulhar a balança em água.
  • Página 18 КУХНЕНСКА ВЕЗНА Благодарим Ви, че закупихте електронната кухненска везна JOYCARE, този прецизен инструмент ще задоволи Вашите потребности при готвене. Преди да започнете да използвате уреда, е важно да прочетете внимателно указанията. Препоръчваме Ви...
  • Página 19 пример Бележка: Ако купата или друг съд се постави върху плочата, преди да включите везната, устройството автоматично изключва теглото на купата/съда. Тара / функция претегляне Натиснете бутона “ON / ТАRE”, за да нулирате теглото на нещата, които са били поставени преди включването на платформата. На дисплея ще се покаже “Тара” и “0 грама”.
  • Página 20 иструмент, с везната трябва да се борави винаги внимателно. Не я избагайте на удари и не я оставяйте за падне. Не отваряйте и не видоизменяйте уреда: поправките трябва да бъдат извършвани само от оторизиран персонал; в противен случай ще бъде анулирана гаранцията. Дръжте...
  • Página 21: Cantar De Bucatarie

    подлежат на промени. CANTAR DE BUCATARIE Vă mulţumim pentru achiziţionarea cântarului electronic de bucătărie JOYCARE, un instrument de precizie pentru a vă satisface exigenţele în bucătărie. Înainte de a utiliza acest produs este important să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Se recomandă să...
  • Página 22 NOTA: Daca recipientul pe care doriti sa il cantariti este asezat pe platforma cantarului INAINTE de a il porni , aparatul va exclude automat greutatea recipientului, ramanand doar substanta sau ingredientul pe care doriti sa il cantariti. Functia de cantarire Apasati butonu “ON/TARE”...
  • Página 23: Avertismente

    şi se supun modificărilor fără preaviz. KONYHAI MÉRLEG Köszönjük, hogy a JOYCARE elektromos konyhai mérleget választotta, mely pontosságának köszönhetően kielégíti az ön konyhai igényeit. A készülék használatának megkezdése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Javasoljuk, hogy a jövőbeni használat érdekében őrizze meg az útmutatót.
  • Página 24 Széles kijelző Hőkezelt üveg tányér Mértékegység kiválasztása g/lb/oz/ml UNIT gomb: nyomja meg a mértékegység módosításához ON/TARE gomb: ON/OFF/TARA Automatikus lekapcsolás Túlterhelés kijelző Tápellátás: napelemek HASZNÁLATI UTASÍTÁS Nyomógombok: ON/TARE: bekapcsoláshoz nyomja meg újból, kikapcsoláshoz tartsa lenyomva, tára funkcióhoz nyomja meg újból UNIT: mértékegység kiválasztása (g/lb/oz/ml) Használat: Helyezze a mérleget egy tiszta, sík és stabil felületre.
  • Página 25: Karbantartás

    míg a készülék automatikusan kikapcsol. Tára negatív előjellel Amikor a teljes súlyt eltávolítja a mérlegről (beleértve az edényt), a tára negatív előjellel jelenik meg. Nyomja meg újból a ON/TARE gombot a termék nullázásához. Túlterheltség jelző Amikor a készülék túl van terhelve (több mint 5 kg), a készüléken a következő figyelmeztetés jelenik meg:”EEEE”.
  • Página 26 Ez a berendezés megfelel az összes rá alkalmazható európai előírásnak. HULLADÉKKEZELÉS A készüléket életciklusának lejártát követően nem lehet a települési hulladékkal együtt megsemmisíteni, a hulladékkezeléskor – a készülék eltávolítható részeivel és alkatrészeivel együtt – a 2002/96/EK irányelvet kell figyelembe venni. Mivel a települési hulladéktól külön kell kezelni, ezért a készüléket egy elektromos és elektronikai berendezések gyűjtésére szakosodott hulladéklerakó...
  • Página 29 GARANZIE TESTO GARANZIA PER ITALIA JOYCARE S.P.A garantisce per 3 anni a partire dalla data d’acquisto, l’ e liminazione gratuita dei danni causati da difetti di materiale o di fabbricazione, riparando o sostituendo il prodotto. (Come previsto dalla legislazione dell’EU, D.R, 1999/44/CE e recepita dal DL n.
  • Página 30: F: Carte De Garantie

    GB: WARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 3 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties.
  • Página 31: P: Certificado De Garantia

    Es wird empfohlen, die Originalverpackung des Produkts aufzubewahren. E : CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A. socio único ofrece 3 años de garantía a partir de la flecha de adquisición. La garantía no cubre los daños causados por una ruptura accidental, por el transporte,...
  • Página 32: Ro : Certificat De Garanţie

    Препоръчваме Ви да съхранявате оригиналната опаковка на продукта. RO : CERTIFICAT DE GARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 3 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire improprie, de modificări şi reparaţii realizate de către terţe persoane neautorizate.
  • Página 33 HU: Az egyfős Joycare S.p.A. társaság, a vásárlás dátumától számított 3 év garanciát biztosít termékeire. A garancia nem vonatkozik a véletlen törésből, a szállítás során történt sérülésből, a nem megfelelő karbantartásból és tisztításból, a nem megfelelő használatból, illetve a felhatalmazással nem rendelkező személyek által végzett beavatkozásokból vagy javításokból eredő...
  • Página 36 REV.00-NOV2014 JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: [email protected] – www.joycare.it Made in China...

Tabla de contenido