Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
CATALOg NUMBeR
BDCMTRS
Thank you for choosing BLACk+DeCkeR!
pLeASe ReAD BefORe ReTURNINg ThIS pRODUCT fOR
ANy ReASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACk+DeCkeR
purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can't find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. eST Mon. - fri. to speak with an agent.
please have the catalog number available when you call.
SAve ThIS MANUAL fOR fUTURe RefeReNCe.
veA eL eSpANOL eN LA CONTRApORTADA.
INSTRUCTIvO De OpeRACIÓN, CeNTROS De SeRvICIO y pÓLIZA De gARANTÍA.
ADveRTeNCIA: LÉASe eSTe INSTRUCTIvO ANTeS De USAR eL pRODUCTO.
To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner
ReCIpROCATINg
SAw ATTAChMeNT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker MATRIX BDCMTRS

  • Página 1 ReAD BefORe ReTURNINg ThIS pRODUCT fOR ANy ReASON. If you have a question or experience a problem with your BLACk+DeCkeR purchase, go to http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 2: Specific Safety Rules

    SYMBOL SIGNAL MEANING SAFETY ALERT SYMBOL: DANGER, WARNING, OR CAUTION. Indicates May be used in conjunction with other symbols or pictographs. DANGER: Indicates hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a haz a rd o us situation which, if not avoided, could result in minor or mod e r a te injury or property damage. WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Página 3: Functional Description

    equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
  • Página 4 To install blade into saw: 1. Open blade clamp release lever to its full open position as shown in figure A. 2. Insert blade shank from the front. 3. Close blade clamp release lever. Check to make sure blade is clamped securely. NOTE: BlAde CAN Be INSTAlled UpSIde-dOwN TO ASSIST wHeN flUSH CUTTING. To remove blade from saw: WARNING: Burn hazard. Do not touch the the blade immediately after use. Contact with the blade may result in personal injury. 1. Open blade clamp release lever to its full open position as shown in figure A.
  • Página 5: Troubleshooting

    - wood only (Figure F) • Measure the surface area to be cut and mark clearly with a pencil, chalk, or scriber. • Insert blade in blade clamp and tighten blade clamp securely. • place blade at desired cutting point and tip the saw backward until the back edge of the shoe is resting on the work surface. • Switch motor on, permitting blade to attain maximum speed. • Grip handle steadily and begin a slow, deliberate upward swing with the handle of the saw, plunging the blade into the wood. • The blade will begin to feed into material. Always be sure blade is completely through material before continuing with pocket cut. NOTE: IN AReAS wHeRe BlAde VISIBIlITY IS lIMITed, USe THe edGe Of THe SHOe AS A GUIde. pROJECT TIpS • Cut only with sharp blades; they cut cleaner, faster and put less strain on the motor while cutting. • when cutting, always ensure that the shoe is resting against the workpiece. This will improve operator control and minimize vibration. • for longer blade life, use bi-metal blades. These utilize a carbon steel back welded to high speed steel teeth making the blade more flexible and less prone to breaking. TRoUBlEShooTING Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Attachment is not secured. • Make certain the attachment is fully pushed into the power Unit. for assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BlACK+deCKeR help line at 1-800-544-6986. NoTE: Refer to power Unit instruction manual for troubleshooting solutions regarding operation of the power Unit.
  • Página 6 MAINTENANCE Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMpORTANT: To assure product SAfeTY and RelIABIlITY, repairs, maintenance and adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement parts. ACCESSoRIES WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous. Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-544-6986. SERvICE INfoRMATIoN All BlACK+deCKeR Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the BlACK+deCKeR location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com fUll TWo-yEAR hoME USE WARRANTy Black & decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). proof of purchase may be required. please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a BlACK+deCKeR owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. proof of purchase may be required. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest BlACK+deCKeR Service Center. This product is not intended for commercial use. fREE WARNING lABEl REPlACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
  • Página 7 ALTeRNATIve MODe D’eMpLOI NUMeRO De CATALOgUe BDCMTRS Merci d’avoir choisi BLACk+DeCkeR! Consulter le site web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit. à LIRe AvANT De ReTOURNeR Ce pRODUIT pOUR qUeLqUe RAISON qUe Ce SOIT : Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACk+DeCkeR, consulter le site web www.blackanddecker.com/instantanswers...
  • Página 8: Consignes De Sécurité Particulières

    AvERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur. AvERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives fournies avec le bloc d’alimentation (BDCDMT112, BDCDMT120 ou BDEDMT) avant d’utiliser l’accessoire. le non-respect des avertissements et des directives peut entraîner des risques de décharge électrique, d’incendie ou de blessures graves.
  • Página 9: Conserver Ces Directives

    • éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
  • Página 10: Levier De Dégagement De La Bride De Lame Avertissement

    LEVIER DE DéGAGEMENT DE LA BRIDE DE LAME AvERTISSEMENT Risque de coupure. éteindre l’outil et le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. AvERTISSEMENT Risque de coupure. Un bris de lame est possible si la lame ne dépasse pas la semelle et la pièce en cours de coupe.
  • Página 11: Dépannage

    COUpE DU BOIS (FIGURE D) • Avant de couper tout type de bois, s’assurer que la pièce est bien ancrée ou serrée dans un étau pour éviter tout glissement. • Appuyer légèrement la lame et la semelle contre la pièce à couper. • Mettre en marche le moteur de la scie avant d’appliquer toute pression. • Toujours tenir fermement l’outil avec les deux mains en cours de découpe. Autant que possible, la semelle doit être solidement appuyée contre le matériau à couper. Cela évite tout écart ou vibration de la scie et réduira le bris de lame. COUpE DE MéTAUx (FIGURE E) • Utiliser une lame plus fine pour les métaux ferreux et une lame pour grossière pour les matériaux non ferreux. • pour la tôle de fin calibre, il est préférable de serrer un morceau de bois au dessous de la tôle. Cela permet d’assurer une coupe nette sans vibration excessive ou déchirure de la tôle. • Éviter de forcer la lame de coupe, car cela réduit sa durée de vie et provoque des bris de lame coûteux. REMARqUE : il serait mieux d’étendre un mince film d’huile ou de tout autre fluide de refroidissement le long de la ligne devant le trait de scie pour faciliter le fonctionnement de l’outil et accroître la durée de vie de la lame. Il est préférable d’utiliser du kérosène pour couper l’aluminium. DéCOUpE EN pOCHE – BOIS SEULEMENT (FIGURE F) • Mesurer la zone à couper et la marquer clairement avec un crayon, une craie ou une pointe à tracer.
  • Página 12 BlACK+deCKeR au 1-800-544-6986. REMARQUE : Consulter le mode d’emploi du bloc d’alimentation pour trouver des solutions de dépannage en cas de défaut de fonctionnement. ENTRETIEN Nettoyer l’outil seulement à l’aide d’un savon doux et d’un linge humide. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outil et ne jamais immerger l’outil. IMPoRTANT : pour assurer la SÉCURITÉ d’eMplOI et la fIABIlITÉ de l’outil, n’en confier la réparation, l’entretien et les rajustements qu’à un centre de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant que des pièces de rechange identiques. ACCESSoIRES AvERTISSEMENT  : l’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986. INfoRMATIoN SUR lES RéPARATIoNS Tous les centres de réparation BlACK+deCKeR sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement BlACK+deCKeR le plus près de chez vous. pour trouver l’établissement de réparation de votre région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com GARANTIE CoMPlèTE DE DEUx ANS PoUR UNE UTIlISATIoN DoMESTIQUE Black & decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : la première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il...
  • Página 13: Lea El Manual Antes De Devolver Este Producto Por Cualquier Motivo

    Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE pRODUCTO pOR CUALqUIER MOTIVO: Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
  • Página 14: Normas Específicas De Seguridad

    ADvERTENCIA : lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones el incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. ADvERTENCIA lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que vienen con la unidad motriz (BDCDMT112, BDCDMT120 o BDEDMT) antes de utilizar este accesorio.
  • Página 15: Descripción Funcional

    ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. ADvERTENCIA : el uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición al polvo.
  • Página 16: Operación

    pALANCA DE LIBERACIÓN DE LA ABRAzADERA DE LA HOJA ADvERTENCIA : peligro de corte. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio. ADvERTENCIA : peligro de corte.
  • Página 17: Cortes En Madera (Figura D)

    CORTE AL RAS (FIGURA C) • el diseño compacto de la caja del motor de la sierra alternativa y de la zapata giratoria permite cortes cerrados en pisos, esquinas y otras áreas difíciles. • para maximizar las capacidades de cortes al ras, inserte el eje de la hoja en la abrazadera de hoja con los dientes de la hoja hacia arriba. • Gire la sierra hacia abajo de modo que usted esté lo más cerca posible de la superficie de trabajo. CORTES EN MADERA (FIGURA D) • Antes de cortar cualquier tipo de madera, asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente sujeta o fija para evitar el deslizamiento. • Coloque la hoja levemente contra la pieza de trabajo que desea cortar. • encienda el motor de la sierra antes de aplicar presión. • Al cortar, sujete siempre con firmeza la sierra con ambas manos. Siempre que sea posible, la zapata de la sierra debe sujetarse con firmeza contra el material que desee cortar. esto evitará que la sierra salte o vibre y minimizará el daño a la hoja. CORTES EN METAL (FIGURA E) • Utilice una hoja fina para metales ferrosos y una hoja más gruesa para materiales no ferrosos. • en piezas de metal de bajo calibre es mejor sujetar con madera al superficie inferior de la pieza. de esta forma, garantizará un corte limpio sin exceso de vibración o rotura del metal. • evite forzar la hoja de corte, esto reducirá la duración de la hoja y ocasionará roturas costosas de la hoja. NOTA: distribuya una capa delgada de aceite u otro refrigerante a lo largo de la línea en la parte frontal del corte de la sierra para una mejor operación y mayor duración de la hoja.
  • Página 18: Detección De Problemas

    DETECCIóN DE PRoBlEMAS Problema Causa posible Solución posible • la unidad no enciende. • el accesorio no está • Asegúrese de empujar por completo asegurado. el accesorio dentro de la unidad motriz. para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano o llame a la línea de ayuda de BlACK+deCKeR al 1-800-544-6986. NoTA: Consulte el manual de instrucciones de la unidad motriz para conocer las soluciones a los problemas relacionados con la operación de la unidad motriz. MANTENIMIENTo Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. IMPoRTANTE: para garantizar l SeGURIdAd y la CONfIABIlIdAd del producto, la reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deberán efectuarse en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de servicio calificado, que utilicen siempre refacciones idénticas. ACCESoRIoS ADvERTENCIA : el uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de servicio autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: 1-800-544-6986. INfoRMACIóN DE MANTENIMIENTo Todos los Centros de servicio de BlACK+deCKeR cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales...
  • Página 19 · GARANTíA BlACK+DECKER · BlACK+DECKER WARRANTy . SolAMENTE PARA PRoPoSIToS DE MExICo distributor Name · Sello firma del distribuidor date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRoDUCT INfoMATIoN · IdeNtIFIcacIóN del Producto Cat. No. · catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre...
  • Página 20: Solamente Para Propositos De Mexico

    González Armenta Bolivia No. 605 ferre Pat de Puebla, S.A. de C.v. ejército Mexicano No. 15 Col. felipe Carrillo puerto Col. ejido 1ro. de Mayo Cd. Madero, Tamaulipas Boca del Rio, Veracruz Tel. 01 833 221 34 50 Tel. 01 229 167 89 89 Perfiles y herramientas de Morelia Gertrudis Bocanegra No. 898 Servicio de fabrica BlACK+DECKER, Col. Ventura puente S.A. de C.v. lázaro Cardenas No. 18 Morelia, Michoacán Col. Obrera Tel. 01 443 313 85 50 distrito federal Enrique Robles Tel. 55 88 95 02 Av. de la Solidaridad No. 12713 Col. la pradera...

Tabla de contenido