Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

www.blackanddecker.eu
BDCR18
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BDCR18

  • Página 1 BDCR18...
  • Página 3: Intended Use

    (Original instructions) ENGLISH Intended use Your BLACK+DECKER BDCR18 - Reciprocating Saw has been designed for sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions General power tool safety warnings Warning! Read all safety warnings and all instructions.
  • Página 4 ENGLISH (Original instructions) these instructions to operate the power tool. Power 3. Personal safety tools are dangerous in the hands of untrained users. a. Stay alert, watch what you are doing and use common e. Maintain power tools. sense when operating a power tool. Do not use a Check for misalignment or binding of moving parts, power tool while you are tired or under the influence breakage of parts and any other condition that may...
  • Página 5: Safety Of Others

    (Original instructions) ENGLISH 6. Service recommended in this instruction manual may present a a. Have your power tool serviced by a qualified repair risk of personal injury and/or damage to property. person using only identical replacement parts. This Additional power tool safety warnings will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Página 6 Injuries caused by touching any rotating/moving parts. Chargers Injuries caused when changing any parts, blades or ac- Use your BLACK+DECKER charger only to charge the cessories. battery in the tool with which it was supplied. Other batter- Injuries caused by prolonged use of a tool. When using ies could burst, causing personal injury and damage.
  • Página 7: Lock-Off Button

    (Original instructions) ENGLISH Fitting the saw blade (fig. A) The green charging indicator will flash. The charge is complete when the green charging indicator Hold the tool away from the body. switches to continuously on. The charger and the battery can Open the blade clamp release lever (4) to the full open be left connected indefinitely.
  • Página 8: Protecting The Environment

    Sound power (L ) 90.5 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) Maintenance Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate Vibration total values (triax vector sum) according to EN 60745: over a long period of time with a minimum of maintenance.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen DEUTSCH (Original instructions) Anweisungen) EC declaration of conformity Verwendungszweck Ihre BLACK+DECKER BDCR18 Stichsäge wurde zum Sägen MACHINERY DIRECTIVE von Holz, Kunststoff und Metallblechen. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Sicherheitshinweise BDCR18 - Reciprocating Saw Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät...
  • Página 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) e. Verwenden Sie nur für den Außenbereich zugelassene unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu Verlängerungskabel, wenn Sie mit dem Gerät im schweren Verletzungen führen. Freien arbeiten. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert 4.
  • Página 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät kann auch offenliegende Metallteile am Gerät unter Strom vorgesehenen Akkus. Die Verwendung anderer Akkus setzen und zu einem Stromschlag führen. Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen kann zu Verletzungen oder Bränden führen.
  • Página 12 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit anderer Personen Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen, wenn Arbeiten durchgeführt werden, bei Lassen Sie diese Maschine niemals von Kindern, Personen denen durch das Zubehör verdeckte Kabel beschädigt mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geisti- werden könnten.
  • Página 13: Elektrische Sicherheit

    Stillstand gekommen ist. Nach der Verwendung kann das Ladegeräte Sägeblatt heiß sein. Verwenden Sie das BLACK+DECKER Ladegerät nur für den Akku des Werkzeugs, mit dem es geliefert wurde. Einsetzen des Sägeblatts (Abb. A) Andere Akkus könnten platzen und Sachschäden oder Halten Sie das Gerät auf Abstand zum Körper.
  • Página 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Einsetzen und Entfernen des Akkus (Abb. B und C) Lassen Sie zum Ausschalten des Geräts den Ein-/Aus- schalter (1) los. Um den Akku (6) einzusetzen, richten Sie ihn an der Aufnahme am Gerät aus. Schieben Sie den Akku in die Sägen (Abb.
  • Página 15 Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Schalldruckpegel gemäß EN 60745: Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine Schalldruck (L ) 79.5 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) regelmäßige Pflege und Reinigung voraus.
  • Página 16: Eu-Konformitätserklärung

    Anweisungen) originales) EU-Konformitätserklärung Utilisation prévue MASCHINENRICHTLINIE Votre scie sauteuse BDCR18 BLACK+DECKER pour scier du bois, du métal et du plastique. Cet outil est exclusivement destiné à un usage domestique. Consignes de sécurité BDCR18 – Stichsäge Avertissements de sécurité générale concernant les outils électriques...
  • Página 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) pour le débrancher. Maintenez le cordon éloigné de la utilisés. L’utilisation de dispositifs récupérateurs de chaleur, de substances grasses, de bords tranchants poussières réduit les risques liés aux poussières. ou de pièces mobiles. Les cordons endommagés ou h Ne pensez pas être si familiarisé...
  • Página 18: Consignes De Sécurité Supplémentaires Concernant Les Outils Électroportatifs

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) 5. Utilisation et entretien de la batterie de l’outil u Tenez l'outil électrique au niveau des surfaces de a. N’effectuez la recharge qu’à l’aide du chargeur prise isolées lorsque vous l'utilisez dans des endroits spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté pour un où...
  • Página 19: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Consignes de sécurité supplémentaires liées aux recommandées dans ce manuel d’instructions peut outils électriques entraîner des blessures et/ou des dommages matériels. Avertissement ! Avertissements de sécurité Sécurité des personnes supplémentaires liés aux scies sauteuses Ne laissez jamais les enfants, les personnes aux capacités et aux scies alternatives physiques sensorielles ou mentales déficientes ou manquant Tenez l’outil électrique par ses surfaces de...
  • Página 20 Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un Centre de réparation Outre le code de date, les symboles suivants sont apposés agréé BLACK+DECKER afin d'éviter tout accident. sur l'outil : Avertissement ! Pour réduire le risque de Fonctionnalités...
  • Página 21 FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Installation et retrait de la batterie (figures B et C) Scier (figure E) Pour installer la batterie (6), alignez-la avec le boîtier sur Tenez toujours l'outil avec les deux mains (figure E). l'outil. Glissez la batterie dans le boîtier et poussez-la Laissez la lame (5) fonctionner librement pendant jusqu'à...
  • Página 22: Protection De L'environnement

    Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonction- ner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un Niveau de pression sonore selon la norme EN 60745 : fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage Pression sonore (L ) 79.5 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
  • Página 23: Déclaration De Conformité Ce

    (Traduction des instructions originales) Déclaration de conformité CE Uso previsto DIRECTIVES MACHINES La sega a gattuccio BLACK+DECKER BDCR18 è stata progettata per segare legno, plastica e lamiera. Questo elettroutensile è destinato solo all'uso privato. Istruzioni di sicurezza BDCR18 - Scie sauteuse...
  • Página 24 ITALIANO (Traduzione del testo originale) di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. taglienti o parti in movimento. Se il cavo di Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di una frazione di secondo. scossa elettrica aumenta.
  • Página 25 ITALIANO (Traduzione del testo originale) b. Usare gli elettroutensili esclusivamente con le Tenere l'elettroutensile afferrando le impugnature apposite batterie. L’impiego di batterie di tipo diverso isolate se vi è la possibilità che la punta dell'avvitatore possa venire a contatto di cavi nascosti o del filo di potrebbe provocare il rischio di lesioni a persone e incendi.
  • Página 26: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) cavo sotto tensione trasmettono la corrente elettrica sicurezza. Tali rischi possono sorgere a seguito di un uso anche alle parti metalliche esposte dell’elettroutensile e prolungato o improprio, ecc. possono provocare la folgorazione dell’operatore. Malgrado il rispetto delle norme di sicurezza pertinenti e Usare morse o altri metodi pratici per fissare e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi supportare il pezzo in lavorazione su una piattaforma...
  • Página 27: Sicurezza Elettrica

    Montaggio della lama della sega (fig. A) Caricabatteria Tenere l'elettroutensile lontano dal corpo. Usare l'alimentatore BLACK+DECKER solo per caricare Premere la leva di rilascio del blocca lama (4) nella la batteria nell'apparecchio con il quale è stato fornito. posizione di apertura totale.
  • Página 28: Accensione E Spegnimento

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Consigli per un utilizzo ottimale batteria potrebbe riscaldarsi. Si tratta di un fatto normale che non indica che vi è un problema. Attenzione! Non caricare la batteria a temperature ambiente Segatura del legno (fig. F) inferiori a 10 C o superiori a 40 C.
  • Página 29: Protezione Dell'ambiente

    Accessori Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio Dati tecnici usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in base a BDCR18 (H1) standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere Tensione in ingresso le migliori prestazioni dall'elettroutensile. Usando questi ac-...
  • Página 30: Bedoeld Gebruik

    (Vertaling van de originele instructies) Dichiarazione di conformità CE Bedoeld gebruik DIRETTIVA MACCHINE De BLACK+DECKER BDCR18-reciprozaag is ontworpen voor het zagen van hout, kunststof en plaatmetaal. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Veiligheidsinstructies Sega a gattuccio BDCR18 Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek- Black &...
  • Página 31: Persoonlijke Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) snoer uit de buurt van warmtebronnen, olie, scherpe h. Word niet gemakzuchtig doordat u door veelvuldig randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde gebruik vertrouwd bent geraakt met het gereedschap, en verlies niet de veiligheidsbeginselen uit het oog. snoeren of snoeren die in de war zijn geraakt, verhogen Een onvoorzichtige handeling kan in een fractie van een het risico van een elektrische schok.
  • Página 32 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde gree- a. Laad accu’s alleen op met de door de fabrikant poppervlakken als u een handeling uitvoert waarbij aanbevolen lader. Een lader die geschikt is voor het ene het snijdende hulpstuk met onzichtbare draden in aan- type accu, kan een risico van brand doen ontstaan bij raking kan komen.
  • Página 33: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor aanbevolen, kan leiden tot persoonlijk letsel en/of schade elektrisch gereedschap aan eigendommen. Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar- Veiligheid van anderen schuwingen voor decoupeerzagen Laat nooit kinderen, personen met verminderde fysieke, en reciprozagen zintuiglijke of mentale vermogens of met een gebrek aan Houd het elektrisch gereedschap vast bij de ervaring en kennis of mensen die niet bekend zijn met deze geïsoleerde handgrepen wanneer u...
  • Página 34 Laders Plaats de bladschacht vanaf de voorkant in het apparaat. Gebruik de lader van BLACK+DECKER alleen voor de Sluit de ontgrendelingshendel voor bladklem (4). Con- accu's in het apparaat waarbij de lader is bijgeleverd. An- troleer of het blad (5) goed vastzit.
  • Página 35: Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) De accu plaatsen en verwijderen (fig. B en C) Zagen (fig. E) U plaatst de accu (6) door deze op één lijn te plaatsen met Houd de machine altijd met beide handen vast (fig. E). het contragedeelte op het gereedschap.
  • Página 36: Het Milieu Beschermen

    De prestaties van het gereedschap zijn afhankelijk van de Onbelast toerental Min. 0-3000 gebruikte accessoires. Slaglengte Accessoires van BLACK+DECKER zijn ontworpen om aan Gewicht hoge kwaliteitsnormen te voldoen en de prestaties van uw gereedschap te verhogen. In combinatie met deze acces- Lader 905902**/ 905998**/ soires kunt u uw gereedschap nog beter laten presteren.
  • Página 37: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG conformiteitsverklaring Uso previsto RICHTLIJN VOOR MACHINES La sierra de vaivén BLACK+DECKER BDCR18 se ha diseñado para serrar madera, plástico y planchas de metal. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. BDCR18 - Reciprozaag Instrucciones de seguridad Black &...
  • Página 38 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de transportar, tirar o desenchufar el cargador. Mantenga aspiración o captación de polvo, asegúrese de que el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados y estén montados y se utilicen correctamente.
  • Página 39: Reparaciones

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) empuñaduras resbalosas y las superficies engrasadas Sujete la herramienta eléctrica por la superficie impiden aferrar y controlar la herramienta en situaciones protegida cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con imprevistas.
  • Página 40: Seguridad De Otras Personas

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Advertencias de seguridad adicionales para Seguridad de otras personas herramientas eléctricas Nunca permita que los niños ni las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas; que carezcan de Advertencia. Advertencias de seguridad experiencia y conocimientos, o que no estén familiarizadas adicionales para las sierras de calar con estas instrucciones utilicen la máquina, las normativas y sierras con movimiento alternativo...
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Bat- Erías Y Cargadores ( Donde Suministrada )

    (Traducción de las instrucciones originales) Etiquetas en la herramienta Si se daña el cable de alimentación, el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado de BLACK+DECKER Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen deberán sustituirlo para evitar riesgos.
  • Página 42: Consejos Para Un Uso Óptimo

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Inserción y extracción de la batería (figs. B y C) Serrado (fig. E) Para insertar la batería (6), alinéela con el receptáculo de Sujete siempre la herramienta con las dos manos (fig. E). la herramienta. Deslice la batería dentro del receptáculo y Deje que la hoja (5) gire libremente durante unos segun- empújela hasta que encaje en su sitio (fig.
  • Página 43: Protección Del Medio Ambiente

    Accesorios El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio Datos técnicos que se utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER se han fabricado BDCR18 (H1) siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado Voltaje de entrada para mejorar el funcionamiento de la herramienta. Si utiliza Velocidad sin carga Mín.
  • Página 44: Utilização Pretendida

    Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la A sua serra de movimento recíproco BLACK+DECKER norma EN 60745: BDCR18 foi concebida para serrar madeira, plástico e chapas Corte de tablones (a ) 17.9 m/s , incertidumbre (K) 1.5 m/s metálicas.
  • Página 45 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) danificados ou emaranhados aumentam o risco de ferramenta. Uma acção irreflectida pode causar choque eléctrico. ferimentos numa fracção de segundos. e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, utilize um cabo de extensão apropriado para 4.
  • Página 46 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 5. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta com Segure a ferramenta eléctrica pelas áreas isoladas baterias quando executar uma operação em que o acessório a. Carregue apenas com o carregador especificado pelo de corte possa entrar em contacto com a cablagem fabricante.
  • Página 47: Riscos Residuais

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Riscos residuais Segure a ferramenta eléctrica pelas pegas isoladas quando efectuar uma operação em que a ferramenta Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização de corte possa possa entrar em contacto com a da ferramenta, que poderão não constar nos avisos de segu- cablagem oculta.
  • Página 48: Segurança Eléctrica

    Abra a alavanca de desengate do grampo da lâmina (4) Carregadores até ficar completamente aberta. Utilize o seu carregador BLACK+DECKER apenas para Introduza a haste da lâmina a partir da frente. carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras Feche a alavanca de desengate do grampo da lâmina (4).
  • Página 49 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Sugestões para uma utilização ideal Carregamento da bateria (Fig. D) A bateria precisa de ser carregada antes da primeira utili- Corte de madeira (fig. F) zação e sempre que não consiga produzir energia suficiente em trabalhos habitualmente feitos sem dificuldade. A bateria Fixe bem a peça a trabalhar e remova todos os pregos e pode aquecer durante o carregamento;...
  • Página 50: Dados Técnicos

    Bateria (onde BL2018* BL1518* BL2518* BL4018 fornecido) Manutenção Voltage A sua ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para fun- cionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção. Capacity Um funcionamento contínuo e satisfatório depende de uma Tipo Li-Ion Li-Ion Li-Ion Li-Ion manutenção adequada e da limpeza regular da ferramenta.
  • Página 51: Declaração De Conformidade Ce

    Declaração de conformidade CE Avsedd användning DIRECTIVA “MÁQUINAS” Denna pendelsåg BDCR18 från BLACK+DECKER är avsedd för sågning av trä, plast och tunn plåt. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. Säkerhetsinstruktioner BDCR18 - Serra de movimento recíproco Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg A Black &...
  • Página 52 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 3. Personlig säkerhet d. Förvara elverktyg utom räckhåll för barn och låt inte a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd personer som inte är vana vid elverktyget eller som elverktyget med förnuft. Använd inte ett elverktyg när inte läst denna bruksanvisning använda det.
  • Página 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) specificerade området kan skada batteriet och öka risken Användningsområdet beskrivs i den här bruksanvisnin- för brand. gen. Om andra tillbehör eller tillsatser används, eller om någon annan åtgärd än de som rekommenderas i den här 6. Service bruksanvisningen utförs med verktyget, kan personer och/ a.
  • Página 54 Skador som orsakas av långvarig användning av ett verk- Laddare tyg. Se till att regelbundet ta vilopauser när du använder Laddaren från BLACK+DECKER får bara användas för ett verktyg under en längre period. att ladda batteriet i det verktyg som laddaren levererades Hörselnedsättning.
  • Página 55 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) 7. Låsknapp för batteri laddningstemperatur: cirka 24 ° 8. Huvudhandtag Obs! Laddaren laddar inte batteriet om celltemperaturen är lägre än ca 10 C eller högre än 40 C. Låt batteriet sitta 9. Extrahandtag, griphandtag ° ° kvar i laddaren.
  • Página 56: Skydda Miljön

    220-240 Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. Utspänning 8-20 8-20 Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är kon- Ström 1000 struerade för att fungera optimalt med verktyget. Med dessa tillbehör får du ut mesta möjliga av verktyget.
  • Página 57: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Intended use Tekniska data uppfyller: Denne bajonettsagen av typen BDCR18 fra BLACK+DECKER EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-11:2010 er designet for saging av treverk, plast og metallplater. Dette De här produkterna överensstämmer även med direktiven verktøyet er bare tiltenkt bruk som et forbrukerverktøy.
  • Página 58 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) b. Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, h. Ikke la erfaring med hyppig bruk av verktøy la deg bli radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er økt risiko for likegyldig og ignorere verktøyets sikkerhetsregler. En elektrisk støt dersom kroppen din er jordet.
  • Página 59 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små ikke føre fingrene eller tomlene inn i nærheten av blad- metallgjenstander som kan opprette en forbindelse fra festet eller bladet som går frem og tilbake. Ikke stabiliser en terminal til en annen.
  • Página 60 Disse inkluderer: Ladere Personskader som forårsakes av berøring av en roter- BLACK+DECKER-laderen skal bare brukes til å lade bat- ende/bevegelig del. teriet i apparatet som laderen kom sammen med. Andre Personskader som forårsakes av at en del, et blad eller batterier kan sprekke og føre til personskade og materiell...
  • Página 61 Når du skal ta ut batteriet (6), trykker du på batteriut- Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av løserknappen (7) og trekker samtidig batteriet ut av produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER-service- kontakten på verktøyet (figur C). senter for å unngå fare.
  • Página 62 Sage i metall (figur H) Vedlikehold Bruk et sagblad som egner seg for metallsaging. Bruk BLACK+DECKER-verktøyet ditt er konstruert for å være i et fintannet sagblad for jernholdig metall og et grovere drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Det er sagblad for ikke-jernholdige metaller.
  • Página 63: Tekniske Data

    (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) EU-samsvarserklæring Tekniske data MASKINERIDIREKTIV BDCR18 (H1) Inngangsspenning Hastighet uten belastning 0-3000 BDCR18 – Bajonettsag Slaglengde Vekt Black & Decker erklærer at disse produktene som er beskre- vet under «Tekniske data», er i samsvar med: Lader 905902**/ 905998**/...
  • Página 64: Tilsigtet Brug

    Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er nødvendigt at anvende elværktøj på fugtige steder. Din BDCR18 - bajonetsav fra BLACK+DECKER er designet til Ved at benytte en fejlstrømsafbryder reduceres risikoen at save i træ, plastic og metal. Værktøjet er kun beregnet til for elektrisk stød.
  • Página 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) af elværktøjet. Sådanne forebyggende hvilket kan resultere i brand, eksplosion eller risiko for sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at personskade. f. Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild eller værktøjet startes utilsigtet. d. Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns for høj temperatur.
  • Página 66: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vær opmærksom på skjulte farer, inden der saves i Klingen fortsætter med at bevæge sig, efter at vægge, gulve eller lofter. Kontroller, om der findes kontakten er sluppet. Sluk altid værktøjet, og vent, indtil ledninger og rør.
  • Página 67 Hold værktøjet væk fra kroppen. Ladere Åbn klingeholderens udløser (4) til helt åben position. Brug kun din BLACK+DECKER-lader til at oplade batteriet Isæt klingeskaftet forfra. i det værktøj, som den blev leveret sammen med. Andre Luk klingeholderens udløser (4). Kontroller, at klingen (5) batterier kan eksplodere og forårsage personskade og...
  • Página 68: Tænd Og Sluk

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Når tænd/sluk-kontakten (1) slippes, slukkes værktøjet. Tryk kun let med værktøjet, mens du skærer. Arbejd om muligt med sålen (3) trykket mod materialet. Isætning og udtagning af batteriet (fig. B og C) Det giver bedre kontrol over værktøjet, og vibrationerne reduceres, ligesom du undgår at beskadige klingen.
  • Página 69: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Skær fremad og væk fra dig selv. Hastighed uden belastning 0-3000 Tilbehør Strøglængde Værktøjets ydeevne afhænger af det anvendte tilbehør. Tilbehør fra BLACK+DECKER er fremstillet efter høje Vægt kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs Oplader 905902**/ 905998**/ ydeevne.
  • Página 70 Käyttötarkoitus Kontakt Black & Decker på nedenstående adresse eller se vejledningens bagside for at få flere oplysninger. Tämä BLACK+DECKER BDCR18 -pistosaha on tarkoitettu Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af de tekniske puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Tämä työkalu on data og fremsætter denne erklæring på vegne af tarkoitettu vain yksityiskäyttöön.
  • Página 71 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) henkilövahingon vaaraa. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun vaaraa. niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä...
  • Página 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) f. Suojaa akku ja työkalu tulelta ja liian korkeilta Terän liike jatkuu vielä hetken käyttökytkimen vapaut- lämpötiloilta. Se voi räjähtää yli 130 ºC lämpötilassa. tamisen jälkeen. Katkaise virta ja odota, että terän g. Noudata kaikkia latausohjeita. Akkua tai työkalua ei liike on kokonaan pysähtynyt ennen kuin lasket koneen saa ladata ohjeissa määritetystä...
  • Página 73 Laturit työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana Varmista, että pidät säännöllisesti taukoja työkalun pitkäai- toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja kaisen käytön aikana. aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
  • Página 74 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Yleiskuvaus Akun lataaminen (kuva D) Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina silloin, Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista ominaisu- kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka uksista. aikaisemmin hoituivat helposti. Akku voi lämmetä ladattaessa. 1.
  • Página 75 Huolto Metallin sahaaminen (kuva H) BLACK+DECKER-työkalu on suunniteltu toimimaan mahdol- lisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Käytä metallin sahaamiseen sopivaa sahanterää. Käytä Oikealla huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella kone säilyt- hienohampaista sahanterää, kun sahaat rautapitoisia tää...
  • Página 76: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Leikatessa hirsiä (a ) 19.7 m/s , epätarkkuus (K) 1.5 m/s h, WB EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI BDCR18 - Pistosaha Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-11:2010 Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien 2006/42/EY, 2014/30/EU ja 2011/65/EU vaatimukset.
  • Página 77: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε τη Η παλινδρομική σέγα της BLACK+DECKER, BDCR18, έχει συσκευή, να την τραβήξετε ή να την αποσυνδέσετε σχεδιαστεί για το πριόνισμα ξύλου, πλαστικών και μετάλλου. από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από...
  • Página 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. φαρδιά ρούχα ούτε κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα Τα κοπτικά εργαλεία με κοφτερές κοπτικές αιχμές που ρούχα και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα μέρη. συντηρούνται...
  • Página 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ακατάλληλη φόρτιση ή η φόρτιση σε θερμοκρασίες εκτός πριονόλαμας ανάλογα το υλικό του κατεργαζόμενου των προβλεπόμενων ορίων μπορεί να προξενήσει ζημιά τεμαχίου και τον τύπο κοπής. Όταν κόβετε σωλήνες ή αγωγούς βεβαιωθείτε ότι δεν στην μπαταρία και να αυξήσει τον κίνδυνο φωτιάς. περιέχουν...
  • Página 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) προκαλέσουν πλάγια εκτροπή του πριονιού ή Τραυματισμούς από παρατεταμένη χρήση του εργαλείου. ακινητοποίησή του λόγω πίεσης. Πάντα χρησιμοποιείτε Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο για τον κατάλληλο τύπο πριονόλαμας για το τεμάχιο παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε με εργασίας...
  • Página 81 μπαταρία από το εργαλείο και βεβαιωθείτε ότι η πριονόλαμα έχει σταματήσει να κινείται. Οι πριονόλαμες μετά από χρήση Φορτιστές μπορεί να είναι ζεστές. Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση Τοποθέτηση της πριονόλαμας (εικ. A) της μπαταρίας του εργαλείου το οποίο συνοδεύει.
  • Página 82: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χρήση Πριόνισμα (εικ. E) Πάντα να κρατάτε το εργαλείο και με τα δύο χέρια (εικ. Ε). Προειδοποίηση! Αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει με το Αφήστε τη λάμα (5) να κινηθεί ελεύθερα για λίγα δικό του ρυθμό. Μην υπερφορτώνετε. δευτερόλεπτα, προτού...
  • Página 83: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Μπαταρία (όπου BL2018* BL1518* BL2518* BL4018 παρέχονται) Το εργαλείο BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί, έτσι ώστε Τάση εισόδου να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η αδιάλειπτη και ικανοποιητική Χωρητικότητα λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα του εργαλείου...
  • Página 84 για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. BDCR18 - Παλινδρομική σέγα Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-11:2010 Αυτά...
  • Página 88 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Este manual también es adecuado para:

Bdcr18e1-qw

Tabla de contenido