3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER jig saw KS501, KS701E, KS701PE sense when operating a power tool. Do not use a has been designed for sawing wood, plastics and metal. This power tool while you are tired or under the influence tool is intended for consumer use only.
(Original instructions) ENGLISH these instructions to operate the power tool. Power Do not touch the workpiece or the blade immediately tools are dangerous in the hands of untrained users. after operating the tool. They can become very hot. e. Maintain power tools and accessories. Check for Be aware of hidden hazards, before cutting into walls, misalignment or binding of moving parts, breakage of floors or ceilings, check for the location of wiring and...
Fitting the saw blade (fig. A - KS701E and KS701PE) Switching on and off Hold the saw blade (7) as shown, with the teeth facing To switch the tool on, press the variable speed switch forward. (KS701E and KS701PE) or the On/Off switch (KS501) (1).
Página 7
(Original instructions) ENGLISH On KS701E and KS701PE units the speed depends on sitting on the presentation surface either use a saw blade that how far you depress the switch. cuts on the downward stroke or: For continuous operation, press the lock-on button (2) and Use a fine-tooth saw blade.
Max depth of cut Wood Maintenance Steel Your BLACK+DECKER tool has been designed to operate Aluminium over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool Weight care and regular cleaning.
Guarantee Bestimmungsgemäße Verwendung Black & Decker is confident of the quality of its products and Ihre BLACK+DECKER KS501, KS701E, KS701PE Stichsäge offers consumers a 24 month guarantee from the date wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Metallblechen of purchase. This guarantee is in addition to and in no way entwickelt.
Página 10
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Kanten oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder h. Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des verhedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines elektrischen Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien Schlages. für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine e.
Página 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Fixieren Sie das Werkstück mit Zwingen oder nur für eine bestimmte Akkuart geeignet ist, besteht ähnlichen Hilfsmitteln auf einer stabilen Oberfläche. Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b. Verwenden Sie nur die für das jeweilige Gerät Ein Werkstück, das mit der Hand oder gegen den Körper gehalten wird, ist unzureichend befestigt und kann leicht vorgesehenen Akkus.
Lassen Sie den Verriegelungshebel (3) los. tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt Einsetzen des Sägeblatts (Abb. A – KS501) werden, einschließlich der Zeiten, in denen das Gerät nicht Die Führungsrolle für das Sägeblatt (17) muss vor verwendet oder im Leerlauf betrieben wird.
Página 13
Sie mit der Arbeit beginnen. Ein- und Ausschalten Üben Sie während des Sägens nur einen geringen Druck Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den auf das Gerät aus. Geschwindigkeitsregler (KS701E und KS701PE) oder den Ein-/Ausschalter (KS501) (1). Bei KS701E- und KS701PE-...
Página 14
Bringen Sie die Schrauben (15) an den Löchern unten am Wartung Sägeschuh an. Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Richten Sie die Schraubzwinge (16) über den Schrauben Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand mit dem Stehfalz nach unten aus, sodass diese zur entwickelt.
M erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote. EU-Konformitätserklärung MASCHINENRICHTLINIE KS501, KS701E, KS701PE - Stichsäge Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016 Diese Produkte entsprechen außerdem den Richtlinien...
Votre scie sauteuse KS501, KS701E, KS701PE l’eau pénètre dans un outil électrique. BLACK+DECKER a été spécialement conçue pour scier du d. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. N’utilisez bois, des plastiques et de la tôle. Cet outil est destiné à une jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher...
FRANÇAIS (Traduction des instructions originales) Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs h. Veillez à ce que les poignées et les surfaces de peuvent être happés par les pièces mobiles. préhension restent sèches et propres, sans trace d’huile g.
Página 18
être évités. Ceci comprend : remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation Les blessures dues au contact avec une pièce mobile/en agréé BLACK+DECKER pour éviter tout risque. rotation. Les blessures causées en changeant des pièces, lames Caractéristiques...
Página 19
Relâchez le levier de verrouillage (3). vitesse à la coupe des métaux autres que l'aluminium. Mise en place de la lame (figure A - KS501) Mise en marche et arrêt Avant d'installer ou de retirer la lame de scie (7), le Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur le sélecteur de...
Página 20
Entretien et circulaire (disponible sous forme d'option sous la référence X43005-XJ). Votre appareil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Un Fixation du guide longitudinal (figures F & G) fonctionnement continu satisfaisant dépend d'un nettoyage Insérez le guide longitudinal (14) dans les fentes de la...
, incertitude (K) 1,5 m/s h, M Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES KS501, KS701E, KS701PE - scie sauteuse Black & Decker confirme que les produits décrits dans les « Caractéristiques techniques » sont conformes aux normes : EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016 Ces produits sont aussi conformes aux directives 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Uso previsto taglienti o parti in movimento. Se il cavo di alimentazione è danneggiato o impigliato, il rischio di Il seghetto da traforo BLACK+DECKER KS501, KS701E, scossa elettrica aumenta. KS701PE è stato progettato per segare legno, plastica e. Se l’elettroutensile viene utilizzato all’aperto, usare e lamiera.
Página 23
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Altri avvisi di sicurezza per gli elettroutensili di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un’azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in Attenzione! Istruzioni di sicurezza per tutte le una frazione di secondo. seghe 4.
è usato, oltre a tenere Montaggio della lama della sega (fig. A - KS501) conto di tutte le componenti del ciclo operativo, come i periodi Prima di montare o smontare la lama del seghetto (7) è...
(nessun movimento a pendolo). Posizione 1:: laminati, legno duro, piani di lavoro. Spingere indietro il piedino (4), ruotarlo verso destra e tirarlo indietro nella posizione dei 45° (solo KS501) Posizione 2:compensato e PVC/plastica. Posizione 3:legno dolce e taglio rapido. Serrare le viti.
Manutenzione parallelo e guida circolare (disponibile come accessorio Questo elettroutensile BLACK+DECKER è stato progettato opzionale, numero di parte X43005-XJ). per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere Attacco dell'arresto parallelo (fig.
M aggiornamenti su nuovi prodotti e offerte speciali. EG conformiteitsverklaring RICHTLIJN VOOR MACHINES KS501, KS701E, KS701PE - seghetto da traforo Black & Decker dichiara che i prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi alle seguenti normative: EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016 Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE.
Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar De BLACK+DECKER KS501, KS701E, KS701PE- u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te decoupeerzaag is ontworpen voor het zagen van hout, halen.
Página 29
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) g. Als voorzieningen voor stofafzuiging of stofopvang h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en kunnen worden gemonteerd, controleer dan dat deze vet. Gladde handgrepen en vette oppervlakken maken het zijn aangesloten en op de juiste wijze worden moeilijk het gereedschap veilig te hanteren en onder gebruikt.
Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van stof onderdelen meegeleverd. dat door gebruik van het gereedschap wordt veroorzaakt 1. Schakelaar voor variabele snelheid (KS701E, KS701PE) (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken, of aan/uit-schakelaar (KS501) beuken en MDF.) 2. Vergrendelingsknop 3. Vergrendelingshendel voor zaagblad Trilling 4.
Página 31
Het gereedschap wordt ingeschakeld met de schakelaar Laat de vergrendelhendel (3) los. voor variabele snelheid (KS701E en KS701PE) of met de aan/uit-schakelaar (KS501) (1). Bij de KS701E en Het zaagblad monteren (fig. A - KS501) KS701PE is de snelheid afhankelijk van de mate waarin Voordat u het zaagblad (7) aanbrengt of verwijdert, moet de schakelaar wordt ingedrukt.
Página 32
Onderhoud worden uitgevoerd met een zij- en cirkelgeleider (als optie verkrijgbaar - onderdeelnummer X43005-XJ). Uw BLACK+DECKER-gereedschap is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een De zijgeleider bevestigen (fig. F en G) minimum aan onderhoud. U kunt het gereedschap naar volle...
Zorg ervoor dat er nooit vloeistof in het gereedschap kan lopen en dompel het gereedschap nooit (gedeeltelijk) in een vloeistof. KS501, KS701E, KS701PE - decoupeerzaag Het milieu beschermen Black & Decker verklaart dat deze producten zoals omschreven bij "technische gegevens"...
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, La sierra de calar de BLACK+DECKER KS501, KS701E, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. KS701PE ha sido diseñada para serrar madera, plásticos d.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo h. Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las g.
Lesiones producidas al usar una herramienta por un técnica autorizado de BLACK+DECKER para evitar tiempo demasiado prolongado. Si utiliza una herramienta cualquier situación de riesgo. durante períodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese de realizar pausas con frecuencia.
Suelte la palanca de bloqueo (3). velocidad variable (KS701E y KS701PE) o el interruptor Colocación de la hoja de sierra (fig. A - KS501) de encendido/apagado (KS501) (1). En las unidades KS701E y KS701PE, la velocidad depende de la presión Cuando monte o desmonte la hoja de sierra (7), el rodillo que aplique al interruptor.
Cortar en dirección a la veta y cortar en círculo sin una línea trazada con un lápiz resulta fácil con una guía de corte y una La herramienta de BLACK+DECKER se ha diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un guía circular (disponible como accesorio opcional: número de...
No permita que entre líquido en la herramienta ni sumerja KS501, KS701E, KS701PE - sierra de calar nunca ninguna parte de esta en un líquido. Black & Decker declara que los productos descritos en la Protección del medioambiente...
Utilização prevista substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados A serrote de ponta BLACK+DECKER KS501, KS701E, aumentam o risco de choque eléctrico. KS701PE foi concebida para serrar madeira, plásticos e e. Quando trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar chapas metálicas.
Página 41
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) complacente e ignore os princípios de segurança da 5. Reparação ferramenta. Uma acção irreflectida pode causar a. A sua ferramenta eléctrica deve ser reparada apenas ferimentos numa fracção de segundos. por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes idênticas.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de evitados. Incluem: ser substituído pelo fabricante ou por um centro de ferimentos causados pelo contacto com peças em assistência autorizado BLACK+DECKER para evitar rotação/movimento. acidentes. ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios.
Página 43
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ajustar a lâmina de serra (fig. A - KS501) Ligar e desligar Antes de colocar ou remover a lâmina de serra (7), o rolo Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de velocidade de suporte de lâminas de serra (17) deve ser ajustado à...
Batente de corte (só KS701E e KS701PE) Manutenção É fácil executar cortes rectilíneos e circulares sem uma linha A sua ferramenta BLACK+DECKER foi concebida para traçada a lápis com um batente de corte e uma guia de círculo funcionar (disponível como extra opcional - número de peça por um longo período de tempo com uma manutenção...
DIRECTIVA “MÁQUINAS” registar o novo produto Black & Decker e manter-se atualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. KS501, KS701E, KS701PE - serrote de ponta A BLACK+DECKER declara que os produtos descritos em "dados técnicos" estão em conformidade com as...
Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din BLACK+DECKER KS501, KS701E, KS701PE sticksåg jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar är avsedd för sågning av trä, plast och tunn plåt. Verktyget är risken för elektrisk stöt.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut Håll sågbladen välslipade. Slöa eller skadade sågblad batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, kan orsaka att sågen kommer i svängning eller stannar tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan. helt när den belastas.
Página 48
Släpp låsspaken (3). Varning! Vibrationsvärdet under faktisk användning av elverktyget kan skilja sig från det uppgivna värdet beroende Montera sågbladet (fig. A – KS501) på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den Innan du monterar eller tar bort sågbladet (7) måste uppgivna nivån.
Página 49
(KS701E och KS701PE) eller på/ rörelsen eller: av-strömbrytaren (KS501) (1). På KS701E och KS701PE Använda ett fintandat sågblad. beror hastigheten på hur långt du trycker strömbrytaren. Vända arbetsmaterialets undersida uppåt när du sågar.
Bladet måste stanna helt. Underhåll Detta BLACK+DECKER-verktyg har konstruerats för att KS501, KS701E, KS701PE - sticksåg fungera under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sina Black &...
Bruksområde f. Hvis du ikke kan unngå å bruke elektroverktøy på et Stikksagen KS501, KS701E, KS701PE fra BLACK+DECKER fuktig sted, må du bruke en strømforsyning som er er konstruert for saging av treverk, plast og metallplater.
Página 52
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) h. Ikke la erfaring med hyppig bruk av verktøy la deg bli Hold elektroverktøyet i de isolerte grepene når du likegyldig og ignorere verktøyets sikkerhetsregler. En utfører et arbeid hvor skjæretilbehøret kan komme i kontakt med skjulte ledninger.
Página 53
(8) som den går. Slipp låsespaken (3). Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av Montere sagbladet (fig. A - KS501) elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte verdien avhengig av måten verktøyet blir brukt på. Vibrasjonsnivået kan Før du monterer eller demonterer sagbladet (7), må...
Página 54
Når du skal slå verktøyet på, trykker du på bryteren Sage i laminat for variabel hastighet (KS701E og KS701PE) eller på/ av- bryteren (KS501) (1). På KS701E- og KS701PE- Når du sager laminat, kan det forekomme oppflising som kan enheter avhenger starthastigheten av hvor langt du trykker skade overflaten som skal synes.
Bladet må stå helt stille. Vedlikehold BLACK+DECKER-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Det er avhengig av riktig stell og regelmessig rengjøring for å fungere KS501, KS701E, KS701PE - Stikksagen som det skal til enhver tid.
Tilsigtet brug Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Din KS501, KS701E, KS701PE BLACK+DECKER-stiksav er Black & Decker Europe. designet til at save i træ, plastic og metalplader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
Página 57
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Brug af en ledning, der er egnet til udendørs brug, c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet reducerer risikoen for elektrisk stød. inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring f. Brug en strømkilde med fejlstrømsrelæ, hvis det er af elværktøjet.
Página 58
Disse Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af risici kan opstå pga. forkert anvendelse, langvarig brug etc. producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER- Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter værksted, så farlige situationer undgås og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås.
Hold på savklingen (7) som vist, så tænderne vender Tryk på kontakten til variabel hastighed (KS701E og fremad. KS701PE) eller tænd/sluk-knappen (KS501) (1) for at Skub låsegrebet (3) væk fra sålen (4). tænde apparatet. På KS701E- og KS701PE-enhederne Sæt savklingens skaft ind i holderen (8), så langt det kan afhænger hastigheden af, hvor langt ned du trykker...
Página 60
Vær opmærksom på, at skæring i metal tager meget længere tid end skæring i træ. Dit BLACK+DECKER-værktøj er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af vedligeholdelse. Fortsat Brug en savklinge, der egner sig til skæring i metal.
Besøg venligst vores websted www.blackanddecker.co.uk for at registrere dit nye Black & Decker produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. KS501, KS701E, KS701PE - stiksav Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under "Tekniske data" er i overensstemmelse med:...
Página 62
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Tämä BLACK+DECKER KS501, KS701E, KS701PE f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä -pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja metallin kosteassa paikassa, käytä vikavirtasuojalla (RCD) sahaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. suojattua virtalähdettä. Tämä vähentää sähköiskun Turvallisuusohjeet vaaraa.
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Näin voit Pidä kätesi pois leikkausalueelta. Älä koskaan työnnä vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman kättäsi työstökohteen alapuolelle. Älä työnnä sormia henkilövahingon vaaraa. liikkuvan terän tai sen kiinnikkeen läheisyyteen. Älä tue d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun sahaa pitämällä...
Página 64
45 asteen kulmaan (vain Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista KS701E ja KS701PE). ominaisuuksista. Työnnä jalustalevy (4) taakse, käännä se oikealle ja vedä 1. Nopeudensäätökytkin (KS701E, KS701PE) tai virtakytkin se takaisin 45 asteen kulmaan (vain KS501). (KS501) Kiristä ruuvit.
Página 65
Laminaattien sahaaminen Käynnistä laite painamalla nopeudensäätökytkintä Laminaattia sahatessa voi esiintyä sälöytymistä, mikä voi (KS701E ja KS701PE) tai virtakytkintä (KS501) (1). vahingoittaa näkyviin jäävää pintaa. Yleisimmin käytetyt Laitteiden KS701E ja KS701PE käyttönopeus riippuu siitä, sahanterät liikkuvat ylöspäin, joten jos jalustalevy on kuinka pitkälle kytkintä...
Página 66
Paina jalustalevy tasaisesti puuta vasten ja aloita sahaus. Älä nosta terää sahausurasta sen ollessa vielä liikkeessä. Terän on ensin pysähdyttävä kokonaan. KS501, KS701E, KS701PE - pistosaha Huolto BLACK+DECKER -työkalu on suunniteltu toimimaan Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä...
Ενδεδειγμένη χρήση χρησιμοποιήσετε το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε από την πρίζα το Η σέγα σας BLACK+DECKER, KS501, KS701E, KS701PE, έχει ηλεκτρικό εργαλείο. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από σχεδιαστεί για το πριόνισμα ξύλου, πλαστικών και μεταλλικών...
Página 68
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) κουρασμένος/η ή υπό την επήρεια ναρκωτικών, β. Μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο αν ο οινοπνεύματος ή φαρμακευτικής αγωγής. Μια στιγμή διακόπτης του δεν μπορεί να το ενεργοποιεί και απενεργοποιεί. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου η απροσεξίας κατά τη χρήση ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να...
Página 69
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις ασφαλείας για τα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ηλεκτρικά εργαλεία ικανότητες ή άτομα χωρίς εμπειρία και γνώσεις, μόνο εφόσον αυτά επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες Προειδοποίηση! Οδηγίες ασφαλείας για όλα τα σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν δισκοπρίονα...
και KS701PE μόνο). χαρακτηριστικά. Σπρώξτε το πέδιλο (4) προς τα πίσω, περιστρέψτε το προς τα 1. Διακόπτης μεταβλητής ταχύτητας (KS701E, KS701PE) ή δεξιά και τραβήξτε το πίσω στη θέση 45°. (KS501 μόνο). διακόπτης On/Off (KS501) Σφίξτε τις βίδες. 2. Κουμπί συνεχόμενης λειτουργίας...
Página 71
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Πριόνισμα μετάλλου Βλέποντας κατευθείαν πάνω από τη σέγα, είναι εύκολη η παρακολούθηση της γραμμής κοπής. Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρική σκούπα κατά την κοπή μετάλλων. Τα μεταλλικά ρινίσματα είναι θερμά και μπορούν να Λειτουργία κοπής (KS701PE μόνο) προκαλέσουν...
Δήλωση συμμόρφωσης EK Συντήρηση ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ Αυτό το εργαλείο της BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η αδιάλειπτη και ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από τη σωστή φροντίδα του εργαλείου και τον τακτικό καθαρισμό του.
Página 73
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να υποβάλετε αξίωση βάσει της εγγύησης, η αξίωση θα πρέπει να είναι σύμφωνη με τους Όρους και προϋποθέσεις της Black & Decker και θα χρειαστεί να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον πωλητή ή σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο επισκευών.