The rechargeable batteries used in your Philishave appliance are recyclable. When discarding the shaver or when the batteries require replacement, take the shaver to a Philips Service Centre or authorised agent. For the address of your nearest service centre or agent please contact our Customer Information Centre on telephone (008) 80 3312.
English Important • Please read these instructions carefully in conjunction with the illustrations (pages 3, 40, 41 and 42) before using the appliance. • Please bear in mind that your skin may need two to four weeks to become fully accustomed to the Philishave shaving system.
Página 5
General description (fig. 1, page 3) Shaving unit with three shaving heads. Each shaving head consists of a guard and a cutter. Green pilot light. Illuminates whilst the shaver is connected to the mains supply (for charging or shaving directly from the mains). Goes out as soon as the rechargeable battery is full.
Página 6
• For the best results stretch the skin to bring the hairs into an upright position. Then move the shaving unit against the direction of the growth of the hairs. • The trimmer has been especially designed for grooming sideburns, moustache and beard. The trimmer is not required for long hairs in the neck area;...
Página 7
Maintenance and cleaning (fig. 2-17 on pages 40 and 41) • Always switch the shaver off before carrying out maintenance or cleaning. • The rotating cutter blades of the Philishave system keep the shaved stubble neatly inside the shaving unit. In general, the shaving unit needs cleaning only once a week.
Página 8
How to remove the built-in rechargeable battery (when discarding the appliance) (fig. 18-21, page 42) • Please note: You can also take the appliance to a Philips Service Centre. The staff will be happy to help you. - Remove the plug from the wall socket.
4 heures (sans tenir compte des indications portées sur l’afficheur). Pour ménager l'environnement, votre rasoir rechargeable Philips est équipé de piles à l'hydrure de nickel. Celles-ci contiennent moins de 0.01 % de cadmium. Nous vous conseillons toutefois lorsque vous vous débarrassez de l'appareil en fin d'utilisation, de ne pas jeter...
Página 10
branché sur le secteur (pour recharge et rasage utilisant le rasoir directement branché sur le secteur). S'éteint lorsque l' accumulateur est rechargé. Interrupteur marche/arrêt, avec sécurité contre la mise en marche involontaire. Appuyez sur la sécurité et faites glisser l'interrupeur vers le haut ou vers le bas.
Página 11
- Mettez ensuite l'interrupteur sur marche. Entretien et nettoyage (fig. 2-17, pages 40 et 41) • Débranchez toujours l'appareil avant tout entretien. • Les têtes rotatives du rasoir Philips ont l'avantage de garder tous les poils coupés à l'intérieur de l'unité de...
Página 12
rasage. En général, elle n'a pas besoin d'être nettoyée plus d'une fois par semaine. Une fois par semaine Fig. 2 Nettoyez les fentes des têtes de rasage avec les poils courts de la petite brosse. Fig. 3 Enlevez l'unité de rasage. Fig.
Página 13
Fig. 17 Mettez deux gouttes d'huile pour machine à coudre sur la tondeuse. Remplacement des têtes de rasage Les têtes de rasage usagées ou endommagées ne doivent être remplacées que par des têtes PHILIPS, de type HP 1917. Remplacement des têtes de rasage Comment retirer l'accumulateur rechargeable en fin d'utilisation (fig.
Deutsch Wichtig • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und sehen Sie sich dabei die Abbildungen (Seite 3, 40, 41 und 42) an, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. • Wenn Sie das Philishave-Rasiersystem zum ersten Mal anwenden, so beachten Sie bitte, daß Ihre Haut ca.
Página 15
mit Netzanschluß). Die Kontrollampe erlischt, sobald der Akku aufgeladen ist. Ein-/Ausschalter. Eine zusätzliche Verriegelung schützt den Schalter vor unbeabsichtigtem Einschalten. - Einschalten: Drücken Sie den kleinen Knopf auf dem Schalter und schieben Sie den Schalter hoch. - Ausschalten: Schieben Sie den Schalter herunter. Netzkabel.
Página 16
• Der Langhaarschneider ist besonders für die Pflege von Koteletten, Bart und Schnurrbart entwickelt worden. Für die längeren Haare im Halsbereich ist der Langhaarschneider nicht erforderlich. Sie lassen sich mühelos mit dem Rasierer entfernen. Aufladen • Laden Sie das Gerät bei einer Umgebungstemperatur zwischen 5°...
Página 17
zurück. In der Regel brauchen Scherköpfe und Scher- kopfhalter nur einmal wöchentlich gereinigt zu werden. Wöchentliche Reinigung Abb. 2: Reinigen Sie die Schlitze der Scherköpfe mit dem kurzhaarigen Teil der Bürste. Abb. 3: Nehmen Sie den Scherkopfhalter ab. Abb. 4 u. 5: Säubern Sie die Innenseite des Rasierers mit dem langhaarigen Teil der Bürste.
Página 18
Abb. 17: Geben Sie zwei Tropfen Öl auf den Langhaar- schneider. Auswechseln der Scherköpfe Abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe dürfen nur durch das original Philips Ersatzteil HP 1917 ersetzt werden. Umweltschutz Ausbauen des eingebauten Akkus am Ende der Lebensdauer (s. Abb. 18 bis 21, Seite 42) •...
Nederlands Belangrijk • Sla de pagina’s met de tekeningen open (pag. 3, 40, 41 en 42). Bekijkt u alle tekeningen goed bij het lezen. • Uw huid kan twee tot vier weken nodig hebben om aan het Philishave scheersysteem te wennen. •...
Página 20
Aan/uit schakelaar. Een beveiliging voorkomt dat het apparaat toevallig wordt ingeschakeld. - Inschakelen: kleine knopje op de schakelaar ingedrukt houden, terwijl u de schakelaar naar boven schuift. - Uitschakelen: schakelaar naar beneden schuiven. Snoer. Hiermee kunt u het apparaat aansluiten op alle netspanningen tussen 100 en 240 Volt ≈...
Página 21
Voor lange haren in de hals hoeft de tondeuse niet gebruikt te worden: deze haren kunnen gemakkelijk met de scheer- unit afgeschoren worden. (spanning tussen 100 en 240 Volt ≈) Opladen • Aanbevolen wordt de oplaadbare batterij op te laden bij temperaturen tussen 5 °C en 35 °C.
Página 22
Elke week Fig. 2. Maak de scheersleuven schoon met behulp van de korte haren van de borstel. Fig. 3. Trek de scheerunit van het apparaat. Fig. 4 en 5.Borstel de binnenzijde schoon met de lange haren van de borstel. Elke drie maanden Bij een vette huid of gebruik van pre-shave lotion: elke maand.
Página 23
Vervanging van scheerhoofden Beschadigde of versleten scheerhoofden (messen met kapjes) kunt u uitsluitend vervangen door de originele Philips scheerhoofden type HP 1917. Milieu Ingebouwde oplaadbare batterijen verwijderen (bij afdanken van het apparaat) (fig. 18-21, pag. 42) - Neem de stekker uit het stopcontact.
Italiano Importante • Prima di usare l'apparecchio leggete le istruzioni per l'uso ed osservate le relative illustrazioni (pag. 3, 40, 41 e 42). • Se usate il sistema Philishave per la prima volta, tenete presente che occorrono circa 2 settimane prima che la pelle si abitui al nuovo sistema di rasatura.
Página 25
• Se è il caso, usate una lozione pre-barba, particolarmente indicata se il clima è caldo ed umido. • Il rasoio Philips rade a fondo in pochissimo tempo. Basta muovere il rasoio velocemente sulla pelle. • Per ottenere una rasatura ancora più a fondo, tirate un...
Página 26
poco la pelle così che i peli si trovino in posizione verticale, quindi nella posizione migliore per essere rasati, e muovete il rasoio contropelo. • Il tagliabasette è stato particolarmente studiato per regolare accuratamente le basette, i baffi e la barba. Il tagliabasette non va usato per tagliare i peli lunghi sul collo: per questi usate il rasoio.
Página 27
Manutenzione e Pulizia (fig. 2-17 a pag. 40 e 41) • Spegnete sempre l'apparecchio prima di eseguire le operazioni di pulizia e manutenzione. • Le lame rotanti del rasoio trattengono i peli tagliati nel blocco di rasatura. Pertanto, è necessario pulire il blocco di rasatura almeno una volta alla settimana.
Página 28
Fig.17: Mettete due gocce di olio per macchina da cucire sui dentini del tagliabasette. Sostituzione delle testine Le testine danneggiate o consumate possono essere sostituite solo ed esclusivamente con testine originali Philips tipo HP 1917. Proteggiamo l'ambiente Come togliere la batteria ricaricabile incorporata quando non userete più...
Español Importante • Lean atentamente estas instrucciones, consultando al mismo tiempo las ilustraciones (págs. 3, 40, 41 y 42) antes de usar el aparato. • Tengan en cuenta que su piel puede necesitar de dos a cuatro semanas para acostumbrarse totalmente al sistema de afeitado Philishave.
Página 30
Lámpara piloto verde. Se ilumina cuando la afeitadora está conectada a la red (para cargarse o afeitarse directamente con ésta). Se apaga tan pronto como la batería recargable está cargada. Interruptor. Se impide que la afeitadora pueda ponerse en marcha accidentalmente, gracias al dispositivo de bloqueo incluido en él.
Página 31
A continuación pasen la máquina en dirección opuesta a la del crecimiento de aquellos. • El cortapatillas se ha diseñado especialmente para éstas, el bigote y la barba. No se necesita para los pelos largos de la zona del cuello, que se eliminan mejor con la unidad afeitadora.
Página 32
• Las cuchillas rotativas del sistema Philishave conservan los trocitos de barba cortados dentro de la unidad afeitadora. En general, esta unidad sólo necesita limpiarse una vez a la semana. Todas las semanas Fig. 2 Limpien las ranuras del peine usando las cerdas cortas del cepillo.
Página 33
Cómo quitar la batería recargable al desprenderse del aparato (figs. 18-21, pág. 42) • Nota: tengan en cuenta que también podrán llevar el aparato a un Centro de Servicio Philips, cuyo personal les atenderá gustosamente. - Saquen la clavija de la base de enchufe.
Português Importante • Por favor, leia com atenção as instruções conjuntamente com as ilustrações (páginas 3, 40, 41 e 42) antes de utilizar a máquina. • Não se esqueça que a sua pele pode necessitar de duas a quatro semanas para se acostumar completamente ao sistema de barbear da Philishave.
Página 35
Luz piloto verde. Fica acesa enquanto a máquina estiver ligada à corrente (para carregar ou barbear directamente da corrente) e apaga-se logo que estiver recarregada. Interruptor de ligar/desligar. A máquina de barbear dispõe de um sistema de segurança incorporado neste interruptor que a impede de ser acidentalmente ligada.
Página 36
• Para obter os melhores resultados, passe os dedos pela pele de modo a que os pêlos fiquem na posição vertical. Depois, passe com a máquina de barbear na direcção do crescimento dos pêlos. • O aparador foi especialmente concebido para aparar patilhas, bigodes e barbas.
Página 37
Manutenção e limpeza (figs. 2-17 nas págs 40 e 41) • Desligue sempre a máquina antes de proceder a uma operação de manutenção ou limpeza. • As lâminas rotativas de corte do sistema Philishave mantêm os pêlos cortados dentro da unidade de barbear. De um modo geral, esta unidade precisa de ser limpa apenas uma vez por semana.
Página 38
(fig. 18-21, pág. 42) • Note por favor: Pode também levar o aparelho a um Centro de Serviço Philips. O pessoal terá muito prazer em o ajudar. - Retire a ficha da tomada da parede.
Página 39
- Desatarraxe os dois parafusos da parte de trás da máquina. Para tal, poderá usar uma pequena chave de fendas (com a largura de 2 mm), ou uma chave TORX do tipo T-8 (fig. 19). - Retire a placa de trás do aparelho (fig. 20). - Corte as patilhas dos dois conectores (fig.