Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 55

Enlaces rápidos

8
9
7
6
3 2
5
1
4
10
12
13
11
STB3620L
www.blackanddecker.eu
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Black+Decker STB3620L

  • Página 1 STB3620L www.blackanddecker.eu...
  • Página 2 D3 D2...
  • Página 4 5˚-10˚ 60cm...
  • Página 6: Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) This appliance is not to be used as a Intended use Your BLACK+DECKER STB3620L trimmer has been toy. designed for trimming and finishing lawn edges and to cut Only use the appliance in daylight or grass in confined spaces. This appliance is intended for consumer use only.
  • Página 7: After Use

    (Original instructions) ENGLISH These risks can arise from misuse, pro- Never attempt to remove or replace longed use etc. any parts other than those specified in Even with the application of the relevant this manual. safety regulations and the implementa- Additional safety instructions for tion of safety devices, certain residual grass trimmers...
  • Página 8 Take care to keep the mains cable Chargers away from the cutting line. Always be Use your BLACK+DECKER charger aware of the position of the cable. only to charge the battery in the tool Keep hands and feet away from the with which it was supplied.
  • Página 9 Warning! Before assembly, make sure that the tool is be replaced by the manufacturer or an switched off and the battery has been removed. authorised BLACK+DECKER Service Fitting the guard (Fig. D & E) Centre in order to avoid a hazard.
  • Página 10: Operating The Trimmer

    ENGLISH (Original instructions) Hot/Cold Pack Delay Warning! Let the tool work at its own pace. Do not overload. Charging the battery The battery needs to be charged before first use and whenev- When the charger detects a battery that is excessively er it fails to produce sufficient power on jobs that were easily hot or excessively cold, it automatically starts a Hot/Cold done before.
  • Página 11 Grasp empty spool with one hand and spool cap with other hand and pull spool out. Warning!Do not use the trimmer to create Replace spool with BLACK+DECKER model A6482-XJ. edges or trenches. Remove any dirt and grass from the spool and spool cap.
  • Página 12: Troubleshooting

    O,P,Q and R. NOTE: Hand wound spools from bulk line are likely to become Keep the tabs depressed and remove the tangled more frequently than BLACK+DECKER factory spoolcap with the spool from the spool housing in the trimmer head.
  • Página 13: Protecting The Environment

    Separate collection. This product must not be STB3620L disposed of with normal household waste. Should you find one day that your BLACK+DECKER product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not Input Voltage dispose of it with household waste. Make this product avail- able for separate collection.
  • Página 14 Internet at: www.2helpU.com Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new BLACK+DECKER product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the BLACK+DECKER brand and our range of products is avail-...
  • Página 15: Sicherheitshinweise

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Arbeitsbereich keine Kinder oder Ihr BLACK+DECKER Rasentrimmer wurde für das Trimmen Tiere aufhalten. Verhindern Sie, dass und Zuschneiden von Rasenkanten sowie für das Schneiden Kinder das Gerät oder das Netzkabel von Gras in beengten Platzverhältnissen entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Página 16: Nach Dem Gebrauch

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Legen Sie bei längerem Gebrauch Sicherheit anderer Personen regelmäßige Pausen ein. Dieses Gerät darf von Kindern Beeinträchtigung des Gehörs. ab 8 Jahren und Personen mit Gesundheitsrisiken durch das eingeschränkten körperlichen, Einatmen von Staub beim Verwenden sensorischen oder geistigen des Geräts (beispielsweise bei Fähigkeiten sowie mangelnder...
  • Página 17 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Zusätzliche Sicherheitshinweise Achten Sie bei Verwendung des Geräts auf langsame Bewegungen. für Rasentrimmer Bedenken Sie, dass frisch gemähtes Warnung! Die Schneidevorrichtung Gras feucht und rutschig sein kann. rotiert nach Abschalten des Geräts einige Arbeiten Sie nie an steilen Hängen. Sekunden lang weiter.
  • Página 18 Umgebungstemperaturen von 10 °C Bei einer Beschädigung des bis 40 °C auf. Netzkabels muss dieses durch den Verwenden Sie ausschließlich das Hersteller oder eine BLACK+DECKER mitgelieferte Ladegerät. Vertragswerkstatt ausgetauscht Beachten Sie zur Entsorgung von werden, um mögliche Gefahren zu Akkus oder Batterien die Hinweise im vermeiden.
  • Página 19 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Ziehen Sie den Knopf (12) am Bolzen im Uhrzeigersinn Nehmen Sie den Akku immer aus dem Gerät, fest. bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten Warnung! Vergewissern Sie sich, dass sich die mittlere Rippe beginnen. im Schlitz des Rohrs befindet. Einstellen der Position des Zusatzgriffs (Abb.
  • Página 20 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Belassen des Akkus im Ladegerät Lassen Sie in diesem Fall den Akku im Ladegerät. Das Ladegerät beginnt automatisch mit dem Ladevorgang, Sie können den Akku auch im Ladegerät belassen. In diesem sobald sich die Zellen erwärmt bzw. abgekühlt haben. Fall leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft.
  • Página 21 Schneidfaden sehr schnell ab. Achten Sie die Spule heraus. darauf, den Kontakt mit harten Oberflächen zu reduzieren. Ersetzen Sie die Spule mit BLACK+DECKER Modell Lassen Sie die Spulenabdeckung nicht auf den Boden A6482-XJ. oder gegen andere harte Oberflächen ziehen.
  • Página 22: Problembehebung

    Drücken Sie die Spule leicht in die Spulenabdeckung und Wartung drehen Sie sie, bis Sie spüren, dass sie einrastet. Ziehen Ihr BLACK+DECKER Gerät (mit und ohne Netzkabel) wurde Sie anschließend, damit die Spule einrastet. Wenn sie im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst eingerastet ist, lässt sich die Spule frei etwas nach links...
  • Página 23 Sie den Schneidfaden bis über diesen Punkt hinaus abnutzen. Sollten Sie Ihr BLACK+DECKER Produkt eines Tages ersetzen oder nicht mehr benötigen, entsorgen Sie es nicht Halten Sie die Laschen gedrückt und mit dem Hausmüll. Führen Sie das Produkt einer getrennten entnehmen Sie die Spulenabdeckung mit der Spule aus dem Spulengehäuse im...
  • Página 24: Technische Daten

    Schallpegel gemäß 2000/14/EG (Artikel 12, Anhang III, L ≤ Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker. 50 cm): de, um Ihr neues BLACK+DECKER Produkt zu registrieren (gemessene Schallleistung) 95 dB(A) und über neue Produkte und Sonderangebote informiert Unsicherheitsfaktor (K) = 1.5 dB(A) zu werden.
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Usage prévu L'utilisation de l'appareil à proximité Votre coupe-bordures BLACK+DECKER STB3620L est conçu d'enfants nécessite une étroite pour la coupe et la finition des bordures de pelouse ainsi surveillance. que pour couper l'herbe dans les espaces restreints. Elle est destinée à...
  • Página 26: Après L'utilisation

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ne laissez pas les enfants jouer avec Quand l’appareil est rangé ou l'appareil. Les enfants ne peuvent en transporté dans un véhicule, il doit être aucun cas assurer le nettoyage et la installé dans le coffre ou correctement maintenance sans surveillance.
  • Página 27 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Retirez toujours la batterie de l'appareil Veillez à maintenir le câble lorsqu'il n'est pas utilisé, lorsque vous d'alimentation électrique à l'écart du fil dégagez une obstruction, avant de le de coupe. Vérifiez toujours la position nettoyer ou de l'entretenir, après avoir du câble.
  • Página 28 ». Lisez le manuel avant la mise en marche. Chargeurs Utilisez exclusivement votre chargeur BLACK+DECKER pour charger la batterie fournie avec l'outil. D'autres Portez des lunettes de sécurité ou de protection batteries pourraient exploser, lorsque vous utilisez l'appareil.
  • Página 29 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage Installation et retrait de la batterie (figures B et C) Avertissement! Avant l'assemblage, assurez-vous que l'outil Pour installer la batterie (4), alignez-la sur le boîtier de est hors tension et que la batterie a été retirée. l'outil.
  • Página 30: Utilisation Du Taille-Bordures

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Pour éteindre le coupe-bordures, relâchez à la fois la Mauvaise batterie gâchette et le bouton de verrouillage. Avertissement! N'essayez jamais de bloquer le bouton d'allumage en position marche. Utilisation du taille-bordures Le chargeur peut détecter une batterie faible ou endommagée.
  • Página 31 (figure P). enroulées Remettez le cache de la bobine en vous assurant en usine BLACK+DECKER. Pour un résultat optimal, nous recommandons d'utiliser des bobines enroulées en usine. d'entendre les ergots s'encliqueter dans le boîtier de la Bobines de rechange: bobine.
  • Página 32: Dépannage

    Vérifiez le mouvement de rotation du boîtier de bobine. Nettoyez-le, le cas Entretien échéant. Votre appareil/outil sans fil/avec fil BLACK+DECKER a Vérifiez que le fil de coupe ne dépasse été conçu pour fonctionner pendant longtemps avec un pas de plus d'environ 122 mm de la minimum d'entretien.
  • Página 33: Protection De L'environnement

    BLACK+DECKER offre une solution permettant de recycler Tension d'entrée 220 - 240 V les produits BLACK+DECKER lorsqu'ils ont atteint la fin de Tension de sortie leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se chargera Entrée : 600mA...
  • Página 34: Déclaration De Conformité Ce

    Si un produit Black & Decker s'avère déficient en raison de matériaux défectueux, d'une contrefaçon ou d'un manque STB3620L coupe-bordures à fil sans cordon de conformité, dans les 24 mois suivant la date d'achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces Black &...
  • Página 35: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Prestare la massima attenzione Il tagliabordi STB3620L BLACK+DECKER è progettato per quando si usa l’elettroutensile vicino ai rifinire i bordi dei prati e per tagliare l'erba in spazi limitati. bambini. Questo elettroutensile è stato progettato solo per uso individuale.
  • Página 36: Dopo L'impiego

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Gli interventi di pulizia e di Se viene conservato o trasportato manutenzione da parte dell'utente non in un veicolo, l’apparecchio deve devono essere eseguiti da bambini essere messo nel bagagliaio o legato senza supervisione. per evitare che si sposti in caso di Controllare che i bambini non giochino cambiamento repentino della velocità...
  • Página 37 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Rimuovere sempre la batteria quando Prestare attenzione a non toccare la l’apparecchio è incustodito, prima lama di tranciatura del filo. di eliminare un blocco, prima della Prestare attenzione a tenere sempre pulizia e della manutenzione, dopo lontano il filo di alimentazione da aver colpito un corpo estraneo o se quello da taglio.
  • Página 38: Caratteristiche

    I seguenti simboli di avvertenza si trovano sull’apparecchio Caricabatterie assieme al codice della data: Usare il caricabatteria BLACK+DECKER solo per caricare la Leggere il manuale prima dell’utilizzo. batteria dell’apparecchio con il quale è stato fornito. Altre batterie potrebbero scoppiare causando lesioni alle persone e danni alle cose.
  • Página 39: Diagnostica Del Caricabatterie

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio Montaggio e rimozione della batteria (Fig. B, C) Avvertenza! Prima di procedere al montaggio, accertarsi che Per montare la batteria (4), allinearla all’apposito vano l'elettroutensile sia spento e che la batteria non sia inserita. sull’elettroutensile.
  • Página 40: Accensione E Spegnimento

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Avvertenza! Batteria guasta Non tentare mai di bloccare il pulsante di accensione/spegnimento su acceso. Funzionamento del tagliabordi Accendere l'elettroutensile e, inclinatolo, farlo oscillare da Il caricabatterie può rilevare una batteria debole o un lato all'altro come mostrato nella (Fig. M). danneggiata.
  • Página 41: Consigli Per Un Utilizzo Ottimale

    NOTA: Le bobine avvolte a mano da un filo in matassa sotto la bobina tendono a imbrogliarsi più facilmente di quelle avvolte in fabbrica da BLACK+DECKER Allineare le linguette dei coperchi della bobina alle bobine avvolte. Per prestazioni migliori si raccomanda di scanalature sull’alloggiamento della bobina (Fig.
  • Página 42: Soluzione Dei Problemi

    Manutenzione Tenere premute le linguette e rimuovere il coperchio della bobina con la bobina Questo elettroutensile BLACK+DECKER con o senza filo è dall’alloggiamento nella testa del stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione tagliabordi.
  • Página 43: Protezione Dell'ambiente

    BLACK+DECKER offre ai propri clienti la possibilità di riciclare Tensione erogata 36 V i prodotti BLACK+DECKER che hanno esaurito la loro vita di servizio. Per usufruire di tale servizio, è sufficiente restituire Ingresso: 600 mA il prodotto a qualsiasi tecnico autorizzato, incaricato della...
  • Página 44: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Web Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo (www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sul marchio documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di e la gamma di prodotti BLACK+DECKER sono disponibili Black & Decker. all'indirizzo www.blackanddecker.it R. Laverick Engineering Manager Black &...
  • Página 45: Veiligheidsinstructies

    (Vertaling van de originele instructies) Laat het apparaat nooit gebruiken Beoogd gebruik Uw BLACK+DECKER STB3620L trimmer is ontworpen door kinderen of door personen die voor het maaien en afwerken van gazonranden en om gras onbekend zijn met de instructies voor te maaien in beperkte ruimten.
  • Página 46: Inspectie En Reparaties

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als u langere periodes met het Veiligheid van andere gereedschap werkt, is het raadzaam Dit apparaat mag worden gebruikt om regelmatig een pauze in te lassen. door kinderen van 8 jaar en ouder en Gehoorbeschadiging.
  • Página 47 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Aanvullende Werk niet op steile hellingen. Werk dwars over het vlak van een helling, veiligheidsinstructies voor niet omhoog en omlaag. grastrimmers Steek nooit grindpaden of wegen over Waarschuwing! Nadat u de motor wanneer het apparaat is ingeschakeld. hebt uitgeschakeld blijven de maai- Zorg ervoor dat u nooit de snijdraad...
  • Página 48 Stel de accu niet bloot aan water. moet dit worden vervangen door de Bewaar deze niet op locaties waar de fabrikant of een BLACK+DECKER- temperatuur boven 40 °C kan stijgen. servicecentrum om gevaar te Laad de accu's alleen op bij een voorkomen.
  • Página 49 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Onderdelen Open de vergrendelinghendel voor hoogteafstelling (7). Dit apparaat kan een of meer van de volgende onderdelen Schuif de buis (H1) voorzichtig in en uit tot deze de bevatten. gewenste lengte heeft. 1. Variabele snelheidstrekker Sluit de vergrendelinghendel voor hoogteafstelling (7).
  • Página 50: De Trimmer Gebruiken

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! Druk de variabele snelheidstrekker (1) in. De snelheid, Laad een ontladen accu zo snel mogelijk vermogen en looptijd van de trimmer is afhankelijk van na gebruik op of de levensduur van de accu kan aanzienlijk hoe ver u de trekker indrukt.
  • Página 51 Tips voor optimaal gebruik buiten. Vervang de spoel door een BLACK+DECKER model Gebruik het uiteinde van de draad om te snijden; duw de A6482-XJ. draadkop niet in het ongemaaide gras.
  • Página 52 Probleem Oplossing in de fabriek opgewikkelde spoelen van BLACK+DECKER. Met het oog op optimale resultaten Het apparaat werkt langzaam. Duw de variabele snelheidstrekker wordt het gebruik van in de fabriek opgewikkelde spoelen volledig in.
  • Página 53: Het Milieu Beschermen

    Technische gegevens Aparte inzameling. Dit product mag niet bij het STB3620L normale huishoudafval worden weggegooid. Mocht u op een dag constateren dat het BLACK+DECKER- Ingangsspanning 36 V product aan vervanging toe is of dat u het apparaat niet meer nodig hebt, gooi het product dan niet bij het restafval. Het...
  • Página 54: Eg-Conformiteitsverklaring

    Verdere informatie over het merk Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van BLACK+DECKER en onze producten vindt u op www. het technische bestand en doet deze verklaring namens Black blackanddecker.nl.
  • Página 55: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Este aparato está pensado para Uso específico La cortadora BLACK+DECKER STB3620L se ha diseñado utilizarse con la supervisión para cortar y acabar bordes de césped y para cortar césped correspondiente en el caso de en zonas difíciles.
  • Página 56: Después De La Utilización

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Ningún niño deberá realizar las tareas Los niños no deben tener acceso a los de limpieza y mantenimiento, salvo aparatos guardados. que lo hagan bajo supervisión. Cuando se guarde o transporte el Los niños deben vigilarse en todo aparato en un vehículo, deberá...
  • Página 57 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Siempre quite la batería del aparato Tenga sumo cuidado en mantener cuando esté desatendido, antes de el cable de alimentación lejos de la eliminar una obstrucción, antes de línea de corte. Tenga cuidado con la limpiarlo o realizar un servicio de posición del cable en todo momento.
  • Página 58: Este Adaptador Está Pensado

    Si se daña el cable de alimentación, el fabricante Utilice únicamente el cargador o un centro de servicio técnico autorizado de suministrado con la herramienta para BLACK+DECKER deberán sustituirlo para evitar realizar la carga. riesgos. Para desechar las pilas o las baterías,...
  • Página 59: Montaje

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Montaje Inserción y extracción de la batería (Figs. B y C) ¡Advertencia! Antes de proceder al montaje, compruebe que Para insertar la batería (4), alinéela con el receptáculo de la herramienta está apagada y que ha retirado la batería. la herramienta.
  • Página 60: Uso De La Cortadora

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso de la cortadora Batería deficiente Una vez encendida la unidad, inclínela y balancee lentamente la cortadora de lado a lado tal como se muestra en la (Fig. M). Mantenga un ángulo de corte de entre 5° y 10°, tal como El cargador puede detectar una batería dañada o se muestra en la figura M1.
  • Página 61: Consejos Para Un Uso Óptimo

    Nota: La línea debería sobresalir aproximadamente 122 mm enrolladas de fábrica de la carcasa. de BLACK+DECKER. Para obtener los mejores resultados, se Reemplazo de la bobina (Figs. O, P, Q y R) recomienda utilizar siempre bobinas enrolladas de fábrica. Bobinas de reemplazo: Extraiga la batería de la cortadora.
  • Página 62: Mantenimiento

    (Fig. T). De ser así, desenrolle Su aparato o herramienta con o sin cable de la línea de corte y vuelva a enrollarla BLACK+DECKER se ha diseñado para que funcione durante prolijamente. un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.
  • Página 63: Protección Del Medio Ambiente

    Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su Voltaje de entrada 36 V producto BLACK+DECKER o si este dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Velocidad sin carga mín.
  • Página 64: Declaración De Conformidad De Ce

    Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.es para registrar Black & Decker. su nuevo producto BLACK+DECKER y estar al día de los nuevos productos y las ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca BLACK+DECKER y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.es...
  • Página 65: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Este aparelho não deve ser utilizado Utilização a que se destina O seu cortador BLACK+DECKER STB3620L foi concebido por jovens ou pessoas doentes sem para aparar as extremidades dos relvados e para cortar relva supervisão.
  • Página 66: Após A Utilização

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Inspecção e reparações Esteja atento às crianças para que não brinquem com o aparelho. Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a peças danificadas Riscos residuais. ou avariadas. Verifique se existem Podem surgir riscos residuais adicionais peças partidas e quaisquer outras durante a utilização da ferramenta situações que possam afectar o bom...
  • Página 67 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não utilize o aparelho se os cabos Antes de utilizar o aparelho e depois se encontrarem danificados ou de qualquer impacto, procure sinais apresentarem desgaste. de desgaste ou peças danificadas e Use botas ou sapatos reforçados para repare-as conforme necessário.
  • Página 68: Carregadores

    Atenção! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada. de ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência autorizado BLACK+DECKER, de Fixação da protecção (Fig. D e E) modo a evitar lesões.
  • Página 69: Diagnóstico Do Carregador

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Fixar o manípulo auxiliar (fig. F e G) A bateria não deve ser retirada do carregador para que este comece a carregar automaticamente quando a Encaixe o manípulo auxiliar (F1) no tubo (F2). temperatura das células aquecer ou arrefecer. Faça o parafuso (G1) atravessar o orifício hexagonal do Ligue o carregador numa tomada adequada antes de manípulo até...
  • Página 70: Utilizar O Cortador

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Deixar a bateria no carregador Ao mesmo tempo que segura no manípulo auxiliar (6), rode a cabeça (8) no sentido dos ponteiros do relógio. O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indefinidamente. O carregador irá manter a bateria Solte o botão de desbloqueio da cabeça.
  • Página 71 à mão têm maior probabilidade de ficarem argolas se encaixam no compartimento do cilindro. emaranhados do que os Nota: A linha deve sobressair aproximadamente 122 mm do cilindros da BLACK+DECKER. Recomendamos a utilização compartimento. de cilindros já bobinados para obter melhores resultados. Cilindros de substituição: Substituir o Cilindro Fig.
  • Página 72: Protecção Do Ambiente

    à lâmina da linha de corte. Se, em algum momento, for necessário substituir este produto BLACK+DECKER ou se este deixar de ter utilidade, não A alimentação de linha É alimentada mais linha quando a elimine o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser automática não alimenta a...
  • Página 73: Dados Técnicos

    DIRECTIVA SOBRE MAQUINARIA DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR Dados técnicos STB3620L STB3620L Cortador de Fio Sem Fios A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Tensão de entrada "dados técnicos" estão em conformidade com: 2006/42/CE, EN 60335-1:2012 + A11:2014...
  • Página 74: Garantia

    Black & Decker, bem como os detalhes completos e contactos do serviço pós-venda, no endereço: www.2helpU.com Visite o website www.blackanddecker.pt para registar o seu novo produto BLACK+DECKER e para se manter actualizado sobre novos produtos e ofertas especiais. Estão disponíveis informações adicionais sobre a marca BLACK+DECKER e a...
  • Página 75: Använda Apparaten

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Om det finns barn i närheten när du Din BLACK+DECKER STB3620L trimmer är avsedd för använder redskapet ska du övervaka trimning av gräsmattans kanter och för klippning av gräs dem noga. på begränsade områden. Apparaten är endast avsedd för konsumentbruk.
  • Página 76: Efter Användning

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Kontrollera att inga delar är trasiga Dolda risker. och att inget annat föreligger som kan Ytterligare risker som inte finns med i de påverka redskapets funktion. bifogade säkerhetsanvisningarna kan Använd inte apparaten om någon del uppstå när verktyget används. är skadad eller defekt.
  • Página 77 Använd aldrig skärlina i metall eller fiskelina. Laddare Var noggrann med att aldrig röra vid Laddaren från BLACK+DECKER får skärbladet. bara användas för att ladda batteriet i Var noga med att hålla sladden borta det verktyg som laddaren levererades från skärlinan.
  • Página 78 Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Montera skyddet (Fig. D och E) tillverkaren eller en auktoriserad BLACK+DECKER- Ta bort skruven (E1) från skyddet. verkstad för att undvika fara. Håll skyddsplattan rakt i förhållande till trimmerhuvudet och skjut den helt på...
  • Página 79 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera och ta bort batteriet (Fig. B och C) Laddaren kan upptäcka ett svagt eller skadat batteri. Den Sätt i batteriet (4) genom att placera det i linje med röda LED-lampan blinkar enligt beskrivningen på etiketten. kontakten på...
  • Página 80 (8) moturs. den andra handen och dra ut spolen. Släpp frigöringsknappen. Byt spole med BLACK+DECKER modell A6482-XJ. Släpp ned kantguiden (10) till öppet läge. Se till att guiden Avlägsna smuts och gräs från spolen och spollocket. är helt nere. Ett klick hörs.
  • Página 81 Dra ut skärlinan tills den sticker ut cirka Underhåll 122 mm från spolen. Om spolen inte Det här BLACK+DECKER-redskapet (med eller utan sladd) är innehåller tillräckligt lång lina, installera en ny spole skärlina. konstruerat för att fungera under lång tid med minsta möjliga Placera låsspärrarna på...
  • Página 82: Skydda Miljön

    Skydda miljön Tekniska data Separat insamling. Produkten får inte kastas i STB3620L hushållssoporna. Tänk på miljön när du slänger denna BLACK+DECKER- Spänning produkt. Släng den inte tillsammans med hushållsavfallet. Lämna produkten för separat insamling. Tomgångshastighet 0 - 7 200 varv/min –1...
  • Página 83: Eg-Deklaration Om Överensstämmelse

    2014/108/EG (till 2016-04-19) 2014/30/EU (från 2016-04-20) och 2011/65/EU. Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att registrera din nya BLACK+DECKER-produkt samt för att erhålla Mer information får du genom att kontakta Black & Decker på information om nya produkter och specialerbjudanden. följande adress eller titta i slutet av bruksanvisningen.
  • Página 84: Bruke Apparatet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Det er ikke meningen at denne Tiltenkt bruk BLACK+DECKER STB3620L-trimmeren er konstruert for å maskinen skal brukes av unge eller trimme og kutte plenkanter og slå gress på trange steder. svakelige personer uten tilsyn.
  • Página 85: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kontroller om noen av delene er Andre risikoer. skadet, eller om det er andre forhold Når verktøyet brukes, kan det oppstå som kan påvirke bruken. ytterligere risikoer som kanskje Ikke bruk produktet dersom noen deler ikke er beskrevet i de medfølgende er skadet eller defekt.
  • Página 86 "Miljøvern" når du skal kaste batterier. skjæretråden. Vær alltid oppmerksom på hvor ledningen er. Ladere Hold alltid hender og føtter borte fra BLACK+DECKER-laderen skal bare skjæretråden, særlig når du slår på brukes til å lade batteriet i apparatet motoren. som laderen kom sammen med.
  • Página 87 Hvis strømledningen blir skadet, må den byttes av Feste beskyttelsesskjermen (fig. D og E) produsenten eller et autorisert BLACK+DECKER- Fjern skruen (E1) fra beskyttelsesskjermen servicesenter for å unngå fare. Hold beskyttelsesskjermen vinkelrett mot trimmerhodet og skyv det inn på...
  • Página 88: Bruke Trimmeren

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dårlig batteri Advarsel! Fjern batteriet fra verktøyet før montering. Fjern tapen som fester skjæretråden til spolehuset (12).. Sette inn og ta ut batteriet (fig. B, C) Når du skal sette inn batteriet (4), holder du det overfor Laderen kan oppdage et svakt eller skadet batteri.
  • Página 89 Du hører et tydelig klikk. spolehetten med den andre, og dra ut spolen. Merk: Hodet kan bare dreies i én retning. Erstatt spolen med BLACK+DECKER modell A6482-XJ. Fjern eventuelt smuss og gress fra spolen og spolehetten. Ikke bruk trimmeren til å lage kanter Advarsel! Hvis hendel (R1) på...
  • Página 90 å vikle seg fast, enn spoler som er trimmerhodet. kveilet opp på BLACK+DECKER-fabrikken. Påse at tråden ikke er krysset på spolen, Lorem ipsum Spoler kveilet opp på fabrikken anbefales for som vist i (fig. T). Hvis den er vikler best resultat.
  • Página 91: Tekniske Data

    Tekniske data Separat avfallshåndtering. Dette produktet må ikke STB3620L kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du synes BLACK+DECKER-produktet bør skiftes ut, eller Inngangsspenning 36 V du ikke har bruk for det lenger, må du ikke kaste det sammen med husholdningsavfall. Sørg for separat avfallshåndtering for Hastighet uten dette produktet.
  • Página 92 Besøk vårt webområde www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye BLACK+DECKER-produkt og for å holde Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av mer informasjon om BLACK+DECKER og produktutvalget vårt...
  • Página 93: Brug Af Apparatet

    (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Dette apparat må ikke bruges af børn Tilsigtet brug Din STB3620L trimmer fra BLACK+DECKER er beregnet eller svagelige personer uden opsyn. til klipning af plænekanter og græsslåning på trange steder. Apparatet må ikke bruges som legetøj.
  • Página 94: Efter Brug

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Disse risici kan opstå pga. forkert Forsøg aldrig at fjerne eller udskifte anvendelse, langvarig brug etc. dele ud over dem, der er beskrevet i Selv ved overholdelse af relevante denne vejledning. sikkerhedsforskrifter og anvendelse af Yderligere sikkerhedsvejledning sikkerhedsudstyr kan visse yderligere for græstrimmere...
  • Página 95 Forsøg aldrig at erstatte Yderligere laderenheden med et almindeligt sikkerhedsvejledninger for netstik. batterier og ladere Hvis netledningen beskadiges, skal den udskiftes af producenten eller et autoriseret BLACK+DECKER- Batterier værksted, så farlige situationer undgås. Forsøg aldrig at åbne uanset årsag.
  • Página 96 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sørg for, at skinner til styret (D1) på skærmen (11) flugter Mærkater på apparatet korrekt med skinnerne til styret (D2) på trimmerhovedet Værktøjet er forsynet med følgende advarselssymboler samt (D3) (figur D). Låsetappen (D4) skal være sat i sprækken datokoden: (D5) på...
  • Página 97: Betjening Af Trimmeren

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Lad batteriet blive siddende i laderen Advarsel! Batteriet må ikke oplades i omgivelsestemperaturer under 10 °C eller over 40 °C. Anbefalet ladetemperatur: ca. Du kan lade batteripakken sidde i laderen med tændt lysdiode, 24 °C. så...
  • Página 98 Styr trimmeren som vist i (fig. N). Udskift spolen med BLACK+DECKER model A6482-XJ. Vip trimmeren let for at skære tættere. Fjern snavs og græs fra spolen og spoledækslet. Hvis håndtag (R1) i bunden af spoledækslet løsner sig, Gode råd til optimal brug...
  • Página 99: Fejlfinding

    76 mm. For at fastslå, om tråden ikke tilføres, skal du lade tråden blive Dit BLACK+DECKER-apparat/værktøj med eller uden ledning kortere. er beregnet til brug gennem lang tid med et minimum af Tryk fortsat på tappene, og fjern vedligeholdelse.
  • Página 100 Indgangsspænding 36 V Når dit BLACK+DECKER-produkt en dag er udtjent, eller du ikke længere har brug for det, må du ikke smide det Hastighed uden min. ud sammen med det almindelige affald. Produktet skal...
  • Página 101: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Gå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dk for at registrere dit nye BLACK+DECKER-produkt og for at blive holdt ajour om nye produkter og specialtilbud. Der findes Undertegnede er ansvarlig for udarbejdelsen af de tekniske yderligere oplysninger om mærket BLACK+DECKER og vores...
  • Página 102: Laitteen Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Laitetta ei tule käyttää leluna. BLACK+DECKER-trimmeri STB3620L on suunniteltu Käytä laitetta vain päivänvalossa tai nurmikon reunojen viimeistelyyn ja nurmikon leikkaukseen hyvin valaistulla alueella. ahtaissa paikoissa. Laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. Käytä vain kuivassa paikassa. Älä...
  • Página 103: Käytön Jälkeen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Nämä riskit voivat liittyä muun muassa Älä yritä korjata tai vaihtaa muita virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön. kuin tässä käyttöohjeessa erikseen Tiettyjä riskejä ei voi välttää, vaikka määriteltyjä osia. noudetaan kaikkia turvamääräyksiä ja Ruohotrimmereiden käytetään turvalaitteita. Näihin kuuluvat lisäturvaohjeet muun muassa pyörivien tai liikkuvien osien...
  • Página 104 Pidä verkkovirtajohto aina Ympäristönsuojelu-kohdassa esitettyjä mahdollisimman kaukana ohjeita. leikkuusiimasta. Ota huomioon Laturit virtajohdon asento aina laitetta Käytä BLACK+DECKER-laturia vain käytettäessä. laitteen mukana toimitetun akun Pidä kädet ja jalat poissa lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää leikkuulangan tieltä etenkin, kun ja aiheuttaa henkilövahinkoja tai moottori käynnistetään.
  • Página 105 Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen Irrota ruuvi (E1) suojuksesta. on turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai Pidä suojus suorassa kulmassa trimmerin päähän nähden. valtuutetun BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. Paina se paikalleen siten että kiinnityskielekkeestä kuuluu napsahdus. Varmista, että suojuksen (11) ohjauskiskot (D1) on kohdistettu trimmauspään (D3) ohjauskiskoihin Laitteessa olevat merkinnät...
  • Página 106: Trimmerin Käyttö

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun lataaminen Akun jättäminen laturiin Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina silloin, Akku voidaan jättää laturiin, kun merkkivalo palaa. Laturi pitää kun se ei enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka akun käyttövalmiina ja ladattuna. aikaisemmin hoituivat helposti. Akku voi lämmetä ladattaessa. Tämä...
  • Página 107 Älä tee trimmerin avulla reunuksia tai Varoitus! kelan suojakorkkiin. Vedä kela ulos. ojia. Vaihda kelan tilalle BLACK+DECKER-kela A6482-XJ. Poista kaikki lika ja ruoho kelasta ja sen suojakorkista. Ohjaa trimmeriä kuvassa N näkyvällä tavalla. Lyhennä leikkausjälkeä kallistamalla trimmeriä hieman. Jos kelan suojakorkin vipu (R1) siirtyy pois paikaltaan, aseta se oikeaan asentoon ennen uuden kelan asettamista paikalleen kuvassa R näkyvällä...
  • Página 108 76 mm. Saat selville Verkkojohdolla varustettu tai verkkojohdoton syötetäänkö siimaa, kun annat sen kulua BLACK+DECKER-laite on suunniteltu toimimaan tätä mittaa lyhyemmäksi. mahdollisimman kauan mahdollisimman vähällä huollolla. Pidä kielekkeitä painettuina ja Oikealla huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella työkalu/laite poista suojakorkki trimmerin pään...
  • Página 109: Tekniset Tiedot

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Ympäristönsuojelu Tekniset tiedot Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää STB3620L normaalin kotitalousjätteen mukana. Kun BLACK+DECKER-laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai Tulojännite 36 V ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana. Toimita laite kierrätettäväksi. Kuormittamaton 0 - 7200/min nopeus Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien...
  • Página 110: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    (19.4.2016 saakka), 2014/30/EU (20.4.2016 alkaen) ja www.2helpU.com 2011/65/EU vaatimukset. Voit vierailla verkkosivuillamme www.blackanddecker. Lisätietoja saa ottamalla yhteyden Black & Deckeriin fi rekisteröidäksesi uuden BLACK+DECKER-tuotteesi ja seuraavassa osoitteessa. Tiedot ovat myös käyttöohjeen saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. takakannessa. Saat lisätietoja BLACK+DECKERin tavaramerkistä ja tuotevalikoimasta osoitteesta www.blackanddecker.fi.
  • Página 111: Οδηγίες Ασφαλείας

    (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην αφήνετε ποτέ μικρά παιδιά ή Ενδεδειγμένη χρήση Το χορτοκοπτικό STB3620L της BLACK+DECKER TM, είναι άτομα που δεν γνωρίζουν τις οδηγίες σχεδιασμένο για κοπή και φινίρισμα στις άκρες του γκαζόν να χρησιμοποιήσουν τη συσκευή.
  • Página 112: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ν Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε Ασφάλεια άλλων προσώπω εργαλείο για παρατεταμένες χρονικές Αυτή η συσκευή μπορεί να περιόδους βεβαιωθείτε ότι κάνετε χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 τακτικά διαλείμματα. ετών και άνω καθώς και από άτομα με Προβλήματα ακοής. μειωμένες...
  • Página 113 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Μην επιχειρήσετε να αφαιρέσετε ή Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε να αντικαταστήσετε οποιαδήποτε όρθια θέση, με τη μεσινέζα κοντά στο τμήματα εκτός από αυτά που ορίζονται έδαφος. Ποτέ μην ενεργοποιήσετε τη στο παρόν εγχειρίδιο. συσκευή σε οποιαδήποτε άλλη θέση. Να...
  • Página 114 του περιβάλλοντος". Ετικέτες στη συσκευή Φορτιστές Στη συσκευή εμφανίζονται τα εξής προειδοποιητικά σύμβολα μαζί με τον κωδικό ημερομηνίας: Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη λειτουργία.
  • Página 115 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τοποθέτηση της βοηθητικής λαβής (Εικ. F & G) Φοράτε ωτασπίδες κατά το χειρισμό της Πιέστε τη βοηθητική λαβή (F1) επάνω στον σωλήνα (F2). συσκευής. Σύρετε τη βίδα (G1) μέσα στην εξάγωνη οπή της λαβής και περάστε την στην αντίθετη πλευρά. Αφαιρείτε...
  • Página 116 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η μπαταρία μπορεί να θερμαίνεται κατά τη φόρτιση. Κάτι Αν ο φορτιστής ανιχνεύσει μπαταρία με υπερβολικά υψηλή τέτοιο είναι φυσιολογικό και δεν υποδηλώνει πρόβλημα. ή χαμηλή θερμοκρασία, ξεκινά αυτόματα μια Καθυστέρηση ζεστής/κρύας μπαταρίας, αναστέλλοντας τη φόρτιση έως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 117 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διατηρείτε ελάχιστη απόσταση 60 cm μεταξύ του Οι φράκτες, είτε με συρματόπλεγμα είτε ξύλινοι, προφυλακτήρα και των ποδιών σας, όπως φαίνεται στην προκαλούν πρόσθετη φθορά στη μεσινέζα, ακόμα και (Εικ. Μ3). Για να επιτύχετε αυτή την απόσταση, ρυθμίστε σπάσιμό...
  • Página 118 ελεύθερα εμπρός και πίσω κατά μερικές μοίρες. Αυτό το εργαλείο με καλώδιο/χωρίς καλώδιο της Φροντίστε να μην παγιδευτεί η μεσινέζα κάτω από το BLACK+DECKER έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για καρούλι. μεγάλο χρονικό διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση.
  • Página 119 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Αντιμετώπιση προβλημάτων Η αυτόματη τροφοδότηση Η τροφοδότηση ενεργοποιείται μόλις το μεσινέζας δεν λειτουργεί. μήκος της μεσινέζας φτάσει τα 76 mm. Λύση Πρόβλημα Για να καθορίσετε εάν η τροφοδότηση λειτουργεί, πρέπει να αφήσετε τη μεσινέζα να φθαρεί μέχρι αυτό το μήκος. Η...
  • Página 120: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας Χρησιμοποιήστε το εργαλείο μέχρι να αδειάσει εντελώς BLACK+DECKER χρειάζεται αντικατάσταση ή ότι δεν το η μπαταρία και στη συνέχεια αφαιρέστε την από το χρειάζεστε άλλο, μην το απορρίψετε μαζί με τα κοινά οικιακά...
  • Página 121: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ Τάση εισόδου Ταχύτητα χωρίς 0 - 7200/min φορτίο STB3620L Επαναφορτιζόμενο χορτοκοπτικό μεσινέζας Βάρος 3,4 kg Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με τα ακόλουθα: Μπαταρία...
  • Página 122 επικοινωνίας υπάρχουν στο Διαδίκτυο, στη διεύθυνση: www.2helpU.com Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www.blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν BLACK+DECKER και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές. Περισσότερες πληροφορίες για τη μάρκα BLACK+DECKER και την γκάμα των προϊόντων της...
  • Página 124 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 [email protected] 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker [email protected] Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Tabla de contenido