Compruebe el funcionamiento accionando el interruptor. Si el módulo no se
danneggiare il riflettore (assicurarsi di
ilumina, retírelo e inicie de nuevo la operación invirtiendo los contactos (gírelo
bile accendere i 2 sistemi illuminanti
media vuelta).
eccessivo di corrente senza alcun miglioramento
Vuelva a cerrar la linterna:
- Limpie la junta, seque la caja y lubrique la junta y la rosca con una grasa con una
nti umidi, ma attenzione non è stata ideata come
base de silicona.
ampada o il portapila entrano in contatto con
- Coloque el conjunto reflector/cristal/aro flexible en el sentido correcto, enrosque
o sporca, chiusura difettosa), aprirli entrambi,
el aro flexible con la mano derecha hasta que la señal grabada sobre el mismo se
ciacquare con acqua dolce e poi farle asciugare
encuentre entre las dos señales situadas en la caja del foco.
Observaciones
nto
esto
Si la linterna queda accidentalmente encendida dentro de una bolsa, el calor
ore. Accertarsi che il portalampadina LED non sia
Ah).
desprendido por la bombilla puede deteriorar el reflector (asegúrese de bloquear el
etutamente il LED ed il modulo, con l'interruttore
nto.
interruptor). Es imposible encender las dos bombillas a la vez: consumo excesivo
rrosione sui contatti dell'accumulatore e della sua
de corriente sin mejora de la iluminación.
onare più volte l'interruttore.
Esta linterna es ideal para ambientes húmedos, pero ¡atención! no es una linterna
na, contattare PETZL.
diseñada para la inmersión. Si entra agua en el foco o en la caja trasera (junta
lo smontaggio della lampada in caso di problema
deteriorada o sucia, o por quedar mal cerrada), una vez fuera del agua, abra el foco
ampadina a LED o di un modulo LED.
y la caja, extraiga las bombillas y la batería, aclare con agua dulce y deje secar.
En caso de mal funcionamiento
ta, assicurandosi che l'unità frontale e il portapile
Compruebe la carga de la batería. Asegúrese de que el casquillo de la bombilla
are sapone neutro. Non sfregare con prodotti
LED no está oxidado. Coloque y retire varias veces la bombilla LED y el módulo,
Non lavare con un pulitore ad alta pressione.
estando el interruptor en posición «bombilla encendida». Compruebe que no haya
corrosión en los contactos de la batería y de la caja (límpielos si es necesario).
gni
Accione varias veces el interruptor.
Si su linterna aún no funciona, póngase en contacto con PETZL.
Para cualquier problema que no sea cambiar una bombilla LED o un módulo LED,
truzioni per l'uso e importanti precauzioni da
la linterna sólo puede ser desmontada por el fabricante.
O E65200. Prima di utilizzare questo prodotto,
Limpieza
e le marcature raffigurate sul caricatore,
he utilizzano questo kit accumulatore.
Lave la linterna con agua dulce y con las cajas cerradas. Utilice jabón para las
cintas elásticas. No la frote con un producto abrasivo, en particular, el cristal. No lo
lave con un limpiador a alta presión.
ulatore di sicurezza PETZL DUO ATEX E61100 2.
a
0 è un accumulatore di sicurezza intrinseca di
zzo sicuro: l'accumulatore non deve mai
con rischio di esplosione.
X E61100 2
E61100 2
mAh. L'accumulatore è composto da quattro pile
DUO ATEX rechargeable battery
il CARICATORE DUO Petzl.
Accumulateur DUO ATEX
re caricato alla prima messa in funzione.
ente l'accumulatore se parzialmente utilizzato
timane. È inutile scaricare completamente
a.
mulatore stoccato in buone condizioni è del 15 %
l giorno alla temperatura di 20 °C. Attenzione, la
tura aumenta.
ad una temperatura superiore a -20 °C e inferiore
truggere: può esplodere o diffondere sostanze
ore: può provocare ustioni.
E60150
latore, fare attenzione a conservarlo in buone
ector / Réflecteur
ature che non superino i -20 °C e +35 °C.
E60270
E60100
Retaining clip
e gli accumulatori gettati nei rifiuti devono
Glass / Vitre
+ screw
fiuti ordinari. Gettarli negli appositi contenitori di
Blocage
E60200
ersi regolamenti locali applicabili. Si partecipa così
d'ouverture + vis
l / Bague chenille
lla salute umana.
normali: rischio di esplosione. L'impiego di altri
erite e danneggiare sia l'accumulatore che il
5 LED
MODU'LED 5 DUO E60220
LED 1 W / CULOT E61700
aisse
Achtung! Fett auf
Attenzione, il grasso
one
Silikonbasis kann
a base di silicone
e
Augenreizungen
può causare
eux.
hervorrufen. Bei
irritazione agli
act
Augenkontakt
occhi. In caso di
rincer
15 min mit Wasser
contatto con gli
t
ausspülen und
occhi, sciacquare
ulter
einen Arzt
bene con acqua per
ettre
aufsuchen.
15 minuti e
des
Außerhalb der
consultare un
Reichweite von
medico. Tenere
Kindern
fuori dalla portata
aufbewahren.
dei bambini.
5
E61L54_duoatex_E616020K (100613)
(ES) ESPAÑOL
Capacidad de la batería: 2700 mAh. La batería está formada por cuatro
acumuladores de NiMH.
Encender, apagar, seleccionar
Debe recargarse únicamente con un CARGADOR DUO Petzl.
- Esta batería debe cargarse antes de la primera utilización.
El interruptor puede ser bloqueado para el transporte y el almacenamiento
- No dude en recargar una batería parcialmente utilizada o almacenada más de
presionando el botón rojo. El desbloqueo se realiza presionando sobre el otro
dos semanas. No sirve de nada descargar completamente una batería antes de
extremo del botón rojo.
recargarla.
- Interruptor posicionado hacia arriba: iluminación principal.
- Autodescarga: la descarga de la batería almacenada en buenas condiciones
- Interruptor posicionado hacia abajo: iluminación de proximidad utilizando poca
es del 15 % durante los tres primeros días y, después, del 1 % por día, a 20 °C.
energía.
Atención: esta descarga será más rápida si la temperatura aumenta.
- Puede ser recargada 500 veces.
- Utilice siempre la batería a una temperatura superior a -20 °C e inferior a
+60 °C.
Spare parts
- No la tire al fuego ni la destruya: puede explotar o liberar materias tóxicas.
Pièces de rechange
- No la cortocircuite: puede provocar quemaduras.
Ersatzteile
Almacenamiento
Para proteger su batería, procure almacenarla en buenas condiciones en seco y
Pezzi di ricambio
a temperaturas que no sobrepasen los -20 ºC y los +45 ºC.
Piezas de recambio
Protección del medio ambiente
Las linternas, bombillas, pilas y baterías desechadas deben reciclarse. No las
E04999
tire junto con los residuos domésticos. Deposítelas en los contenedores de
Elastic
reciclaje adecuados según la reglamentación local aplicable. De esta forma,
Elastique
usted también participa en la protección del medio ambiente y de la salud
humana.
Cargador DUO
- No recargue las pilas alcalinas o salinas: existe riesgo de explosión. La
utilización de otros tipos de baterías puede generar heridas y dañar la batería así
como el cargador.
- La carga de las baterías realizarse a una temperatura superior a 10 °C e inferior
a 40 °C.
- No exponga el cargador a la lluvia o la nieve: existe riesgo de electrocución.
- No utilice el cargador si ha recibido un gran golpe o sufrido una caída
importante.
- Si estos aparatos están dañados (por ejemplo, el cable de alimentación), no
los desmonte. Deben ser reparados únicamente en los talleres PETZL, ya que es
necesario usar herramientas especiales.
- Para no dañar la clavija, cuando desconecte los cargadores, no tire del cable.
- No utilice alargadores.
- Para evitar riesgos de electrocución, desconecte el cargador antes de cualquier
mantenimiento o limpieza.
Cargador de red: E65200 2
Cuando la batería está en carga, un indicador parpadea.
Duración de la recarga completa: 3h30.
Cuando finalice la carga, el indicador quedará encendido de forma fija. La
batería continúa en carga.
Le aconsejamos dejar la batería conectada en el cargador de red, así siempre
estará a punto para ser usada.
E60655
Este cargador 100-240 V~, 50 / 60 Hz puede utilizarse en todo el mundo
con una clavija adaptadora (no incluida). Es compatible con las baterías
Accu box
DUO E65100 (1400 mAh) y E65100 2 (2700 mAh).
latches
E60750 Maintenance kit (8 doses of silicone grease)
Cargador de coche: E65300 2
Fermoirs
Kit entretien (8 doses de graisse silicone)
tiroir accu
Cuando la batería se está cargando, se enciende un indicador luminoso en el
Warning, the
soporte.
silicone-based
Duración de la recarga completa: 14 horas.
Recargue únicamente la batería DUO Petzl E61100 2. Este cargador de 12 V no
grease may cause
es compatible con la antigua batería E61100 (1400 mAh).
irritation of the
No la cargue en un coche expuesto al sol: existe riesgo de sobrecalentamiento.
eyes. In case of
contact with the
Compatibilidad electromagnética
eyes, rinse with
Cumple con las exigencias de la directiva 89/336/CEE relativa a la compatibilidad
water for
electromagnética.
15 minutes, and
Garantía
consult a doctor.
Este producto está garantizado durante 3 años contra cualquier defecto del
Keep out of the
material o de fabricación. Se excluye de la garantía: el desgaste normal, la
reach of children.
oxidación, las modificaciones o retoques, el mal almacenamiento, la mala
conservación, los daños debidos a los accidentes, a las negligencias y a las
utilizaciones para las que este producto no está destinado.
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las consecuencias directas, indirectas, accidentales
o de cualquier otro tipo de daños ocurridos o resultantes de la utilización de
este producto.
(EN) Protecting the environment
(FR) Protection de l'environnement
(DE) Umweltschutz
Atención, la grasa a
(IT) Protezione dell'ambiente
base de silicona
(ES) Protección del medio ambiente
puede causar una
irritación en los
ojos. En caso de
contacto con los
ojos, enjuáguelos
con agua durante
15 minutos y
consulte a un
médico. Manténgalo
lejos del alcance de
los niños.
la linterna sólo puede ser desmontada por el fabricante.
Limpieza
Lave la linterna con agua dulce y con las cajas cerradas. Utilice jabón para las
cintas elásticas. No la frote con un producto abrasivo, en particular, el cristal. No lo
lave con un limpiador a alta presión.
E61100 2
DUO ATEX rechargeable battery
Accumulateur DUO ATEX
E60150
Reflector / Réflecteur
E60270
E60100
Retaining clip
Glass / Vitre
+ screw
Blocage
E60200
d'ouverture + vis
Flexible bezel / Bague chenille
5 LED
MODU'LED 5 DUO E60220
LED 1 W / CULOT E61700
Attention, la graisse
Achtung! Fett auf
à base de silicone
Silikonbasis kann
peut causer une
Augenreizungen
irritation des yeux.
hervorrufen. Bei
En cas de contact
Augenkontakt
avec les yeux, rincer
15 min mit Wasser
à l'eau pendant
ausspülen und
15 mn et consulter
einen Arzt
un médecin. Mettre
aufsuchen.
hors de portée des
Außerhalb der
enfants.
Reichweite von
Kindern
aufbewahren.
PETZL
- FRANCE
E60655
Accu box
latches
Fermoirs
tiroir accu
Attenzione, il grasso
Atención, la grasa a
a base di silicone
base de silicona
può causare
puede causar una
irritazione agli
irritación en los
occhi. In caso di
ojos. En caso de
contatto con gli
contacto con los
occhi, sciacquare
ojos, enjuáguelos
bene con acqua per
con agua durante
15 minuti e
15 minutos y
consultare un
consulte a un
medico. Tenere
médico. Manténgalo
fuori dalla portata
lejos del alcance de
dei bambini.
los niños.
- No recargue las pilas alcalinas o
utilización de otros tipos de baterí
como el cargador.
- La carga de las baterías realizars
a 40 °C.
- No exponga el cargador a la lluvi
- No utilice el cargador si ha recib
importante.
- Si estos aparatos están dañados
los desmonte. Deben ser reparado
necesario usar herramientas espe
- Para no dañar la clavija, cuando
- No utilice alargadores.
- Para evitar riesgos de electrocuc
mantenimiento o limpieza.
Cargador de red: E65200 2
Cuando la batería está en carga, u
Duración de la recarga completa:
Cuando finalice la carga, el indicad
batería continúa en carga.
Le aconsejamos dejar la batería co
estará a punto para ser usada.
Este cargador 100-240 V~, 50 / 60
con una clavija adaptadora (no inc
DUO E65100 (1400 mAh) y E6510
Cargador de coche: E65300
Cuando la batería se está cargand
soporte.
Duración de la recarga completa:
Recargue únicamente la batería D
es compatible con la antigua bater
No la cargue en un coche expuest
Compatibilidad electromagn
Cumple con las exigencias de la d
electromagnética.
Garantía
Este producto está garantizado du
material o de fabricación. Se exclu
oxidación, las modificaciones o re
conservación, los daños debidos a
utilizaciones para las que este pro
Responsabilidad
PETZL no es responsable de las c
o de cualquier otro tipo de daños
este producto.
(EN) Protecting the environment
(FR) Protection de l'environneme
(DE) Umweltschutz
(IT) Protezione dell'ambiente
(ES) Protección del medio ambie