Índice
Símbolos de controlo e segurança . . . . . . . . . . . . . . 3
Descrição do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Recursos e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Símbolos de controlo e
segurança
O símbolo de alerta de segurança, indica um potencial
perigo de ferimento pessoal. Um símbolo de segurança
poderá ser utilizado para representar o tipo de perigo.
ADVERTÊNCIA indica um perigo que, se não evitado,
poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO indica um perigo que, se não evitado,
poderá resultar em ferimentos leves a moderados.
IMPORTANTE trata de práticas não relacionadas com
ferimentos pessoais.
Símbolo de aviso
Manual de
instruções
de segurança
Choque elétrico
Incêndio
Alarme de
Neutro
monóxido de
flutuante
carbono
Nível do óleo
Óleo
L
H
L
H
POWERSMART
ON
Sufocamento
Sufocamento
4
Vapores tóxicos
Explosão
Superfície
quente
Combustível
Terminal de
ligação à terra
!
Não iniciar o
Controlo do
motor
motor
OFF
Disjuntor
Executar
Afogador
Descrição do equipamento
Leia atentamente este manual e familiarize-
se com o seu gerador. Conheça as suas
aplicações, as suas limitações e os riscos
envolvidos. Guarde estas instruções para
referências futuras.
O gerador é de corrente contínua e alternada )CC e
CA) e campo rotativo, movido a motor. O gerador foi
projetado para fornecer energia elétrica para operar cargas
compatíveis de iluminação elétrica, eletrodomésticos,
ferramentas e motores. O campo rotativo do gerador
é movido a cerca de 4.350 rpm )com o modo
L
H
L
H
POWERSMART
desligado) por um motor de cilindro
único.
Esta máquina não se destina a utilização por pessoas
)incluindo crianças( com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimentos.
Foram exercidos todos os esforços para garantir que
as informações deste manual são precisas e atuais.
Contudo, reservamo-nos o direito de mudar, alterar
ou melhorar o produto e este documento a qualquer
momento sem aviso prévio.
IMPORTANTE Se tiver dúvidas sobre a utilização
adequada, entre em contacto com um revendedor de
serviço qualificado. Este equipamento foi projetado para
ser utilizado APENAS com peças autorizadas da MOSA
Power Products.
Terra do sistema
O gerador tem uma ligação à terra do sistema que liga os
componentes da estrutura do gerador aos terminais de
ligação à terra nas tomadas de saída de CA. O gerador
tem uma flutuação neutra, o que significa que o estator
de enrolamento de CA é isolado do fixador de terra e
dos pinos de terra da tomada de corrente alternada.
Dispositivos elétricos que exigem uma ligação à terra
neutra pode não funcionar corretamente neste gerador.
Requisitos especiais
Pode haver códigos locais ou federais, ou portarias que
se aplicam à utilização pretendida do gerador. Consulte
um eletricista qualificado, um inspetor elétrico ou uma
agência local com jurisdição:
Este gerador não se destina a ser utilizado num local de
construção ou numa atividade semelhante.
Recursos e controlos Figura
A Tampa de
combustível
B Alavanca do afogador L
C Interruptor
POWERSMART
D Cobertura de
manutenção lateral
E Manípulo de recuo
F
Disjuntor CC
G Interruptor do motor
H Tomada Schuko de
230 Volt CA, 16 Amp
Punho retrátil
J
K
Etiqueta de
identificação
Tomada de 12 Volts CC
M Porta USB
Porta de operação
N
paralela
P
Statstation™
R
Fixador da terra
S
Silenciador protetor de
faísca
T
Cobertura de
manutenção superior
1