Ocultar thumbs Ver también para GE 7000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GE 7000 - 7500 BS/GS
GE 6000 - 6500
DS-DES/GS
0 9 0 4
256709003 - I
ITALIANO
15/01/04 25670M00
preparato da UPT
approvato da DITE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mosa GE 7000

  • Página 1 GE 7000 - 7500 BS/GS GE 6000 - 6500 DS-DES/GS 0 9 0 4 256709003 - I ITALIANO 15/01/04 25670M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 3 MOSA per le attività svolte nella requisiti del Sistema Qualità. sede e stabilimento produttivo di Cusago - MI. Per MOSA la certificazione non è un punto d’arrivo, Tali vantaggi sono assicurati e documentati dal ma un impegno per tutta l’Azienda a mantenere una Certificato di Sistema Qualità...
  • Página 4 INDICE GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.0-01/01 INDICE (per tutti i modelli MOSA) M 01 CERTIFICATI DI QUALITA' M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTE M 1.4 NOTE SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE M 2.3 LEGENDA ABBREVIAZIONI M 2.4 SIMBOLI M 2.5 -….
  • Página 5 In ogni caso la MOSA divisione della B.C.S. S.p.A. non sarà ritenuta responsabile per ogni eventuale danno conseguente, diretto o indiretto, in relazione all’uso delle informazioni rese.
  • Página 6: Informazioni Di Carattere Generale

    OGNI ALTRO USO DIVERSO E NON PREVISTO DA Per questo Le raccomandiamo, per tutte le operazioni di QUELLO INDICATO, solleva la MOSA dai rischi che si controllo e revisione, di rivolgersi alla più vicina Stazione dovessero verificare o, comunque, da quello per cui è...
  • Página 7 Note GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-06/03 La marcatura CE (Comunità Europea) attesta che il prodotto soddisfa i Requisiti Essenziali di Sicurezza previsti dalle DIRETTIVE COMUNITARIE applicabili. Nella Dichiarazione di Conformità vengono riportate le NORME ARMONIZZATE e non, utilizzate per la verifica.
  • Página 8 SIMBOLOGIA E LIVELLI DI ATTENZIONE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 SIMBOLI ALL’INTERNO DEL MANUALE LIVELLI DI ATTENZIONE - I simboli contenuti all’interno del manuale, hanno lo scopo di attirare l’attenzione dell’Utilizzatore al fine di PERICOLOSO evitare inconvenienti o pericoli sia alle persone che alle cose od al mezzo in possesso.
  • Página 9 © MOSA 1.0-06/00 DIVIETI SIMBOLI Incolumità per le persone (per tutti i modelli MOSA) Uso solo con abbigliamento di sicurezza - STOP - Leggere assolutamente e porre la dovuta E’ fatto obbligo utilizzare i mezzi di protezio- attenzione. ne personali dati in dotazione.
  • Página 10 AVVERTENZE (Prima dell'uso) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 L’installazione e le avvertenze generali delle operazioni, sono finalizzate al corretto utilizzo della macchina e/o apparecchiatura, nel luogo ove è effettuato l’uso come gruppo elettrogeno e/o motosaldatrice. Non maneggiare apparecchiature Tenere il motore spento durante il rifornimento.
  • Página 11 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 AVVERTENZE PER L’INSTALLAZIONE PRIMA DEL- Verificare che vi sia il ricambio completo dell’aria e che L’USO l’aria calda espulsa non ricircoli all’interno del gruppo in modo da provocare un innalzamento pericoloso della MOTORI A BENZINA temperatura.
  • Página 12 Installazione Luftzirkulation GE 7000-7500 BS/GS Installation Instalación GE 6000-6500 DS-DES/GS Installation © MOSA 1.0-01/04 Gancio di sollevamento GE 7000-7500 BS/GS Central lifting eye Oeillet central de levage Zentrale Hebeöse Gancho de elevación Scarico silenziatore motore Gas exhaust pipe Tuyau d’échappement gaz...
  • Página 13 IMBALLAGGIO GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-02/04 NOTA BENE ☞ Assicurarsi che i dispositivi preposti al sollevamento siano: correttamente fissati, adeguati al carico della macchina imballata e conformi alla normativa vigente specifica. Al ricevimento della merce accertarsi che il prodotto...
  • Página 14 TRASPORTO E SPOSTAMENTI GRUPPI BARELLATI GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 ATTENZIONE Per effettuare un trasporto od uno spostamento, attenersi alle istruzioni di seguito riportate nelle figure. Effettuare il trasporto senza: - Carburante nel serbatoio - Olio nel motore - Elettrolito nella batteria.
  • Página 15 MONTAGGIO CTM 6/6UK CTM 6/2 CTM 200 © MOSA 1.1-01/04 ATTENZIONE L’accessorio CTM non può essere rimosso dalla macchina e utilizzato separatamente (con azionamento manuale) per il trasporto di carichi o comunque per usi diversi dalla movimentazione della macchina. Nota: Sollevare la macchina e montare i particolari indicati in figura...
  • Página 16 LUBRIFICANTE l'aperto o in ambienti ben ventilati. OLIO RACCOMANDATO Evitare di rovesciare il combustibile. La MOSA consiglia AGIP per la scelta del tipo Pulire eventuali dispersioni prima di av- d’olio. viare il motore. Attenersi all’etichetta posta sul motore per i prodotti raccomandati.
  • Página 17: Avviamento Del Motore

    AVVIAMENTO DEL MOTORE GE 6000-6500 DS-DES/GS © MOSA 1.0-01/04 controllare giornalmente 7) premere verso il basso la leva del- la decompressione NOTA BENE Non alterare le condizioni primarie di regolazione e non manomettere le parti sigillate. 8) impugnare la manopola dell’avvia-...
  • Página 18: Arresto Del Motore

    ARRESTO DEL MOTORE GE 6000-6500 DS-DES/GS © MOSA 1.0-01/04 ☞ Prima di spegnere il motore è obbligatorio: - disinserire o chiudere qualsiasi carico collega- to alle prese di generazione ausiliaria del siste- Per spegnere il motore Portare il comando acceleratore del motore su “STOP”...
  • Página 19 (macchina con filtro aria a bagno olio). ☞ OLIO RACCOMANDATO E’ fatto obbligo collegare il punto di presa a La MOSA consiglia AGIP per la scelta del tipo terra (12) tramite un cavo di sicura efficienza d’olio. (attenersi alle norme di installazione locali e/o Attenersi all’etichetta posta sul motore per i prodotti...
  • Página 20: Motori Con Avviamento Elettrico

    AVVIAMENTO MOTORE BENZINA GE_, MS_, TS_ © MOSA REV.1-09/06 Posizionarsi in modo opportuno controllare giornalmente per l’avviamento, quindi, tirare con decisione la fune dell’avviamento a strappo NOTA BENE Rilasciare lentamente l’avviamen- to a strappo Non alterare le condizioni primarie di regolazione e non manomettere le parti sigillate.
  • Página 21 ARRESTO MOTORE BENZINA GE_, MS_, TS_ © MOSA REV.1-09/06 ☞ Premere il pulsante di arresto (32) fino allo spegni- Prima delle operazioni d’arresto del motore sono mento del motore. obbligatorie le seguenti operazioni: - l’interruzione del prelievo della potenza sia trifase sia monofase, dalle prese di corrente ausiliarie - l’interruzione del prelievo della potenza dalle pre-...
  • Página 22 LEGENDA STRUMENTI E COMANDI GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-02/03 Indicatore livello olio idraulico Indicatore livello combustibile Presa di saldatura ( + ) Scheda E.A.S. Presa di saldatura ( - ) Unità Logica QEA Presa di messa a terra Interruttore differenziale ( 30 mA ) Presa di corrente in c.a.
  • Página 23 Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 6000 - 6500 DS-DES/GS Commandes GE 7000 - 7500 BS/GS © MOSA 1.0-01/04...
  • Página 24 UTILIZZAZIONE COME MOTOGENERATORE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-02/00 E' assolutamente vietato collegare il gruppo N.B.: nel caso in cui la spia non s’illumini, con- alla rete pubblica e/o comunque con un'al- trollare che l’acceleratore sia al massimo tra fonte di energia elettrica.
  • Página 25 UTILIZZAZIONE COME MOTOGENERATORE GE_, MS_, TS_ 37.1 © MOSA 1.0-05/98 VERSIONE TS ... PL Nel modello con taratura NON INTREVENIRE sul- la taratura stessa. Per la variazione interpellare il Avviare la macchina ed attendere la fine del tempo nostro Servizio di Assistenza Tecnica.
  • Página 26 RICERCA GUASTI 40.2 © MOSA 1.0-10/00 PROBLEMI POSSIBILI CAUSE COME INTERVENIRE ALTERNATORI 1) E’ intervenuto l’interruttore differen- 1) Ripristinare l’interruttore differenziale o il ASINCRONI ziale o il sorvegliatore d’isolamento sorvegliatore d’isolamento. Se interven- Mancanza di tensione alle pre- (ove installato)
  • Página 27: Importante

    MANUTENZIONE © MOSA 1.0-09/05 ATTENZIONE ● Avvalersi di personale qualificato per effettuare la manutenzione ed il lavoro di ricerca dei guasti. ● E’ obbligatorio fermare il motore prima di effettuare qualunque manuten- zione alla macchina. A macchina in funzione prestare attenzione a: - Parti rotanti - Parti calde (collettori e silenziatori di scarico, turbine, e/o altro) - Parti in tensione.
  • Página 28 MANUTENZIONE 43.1 © MOSA 1.0-09/05 ATTENZIONE Tutte le operazioni di manutenzione sul gruppo elettrogeno predisposto per l'intervento automatico devono essere ■ effettuate con il quadro in modalità RESET. Le operazioni di manutenzione sui quadri elettrici dell'impianto devono essere effettuate in completa sicurezza ■...
  • Página 29 RIMESSAGGIO GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 Nel caso in cui la macchina non fosse utilizzata per un periodo superiore ai 30 giorni, accertarsi che l’ambiente in cui è rimessa assicuri un adeguato riparo da fonti di calore, mutamenti meteorologici od ogni quant’altro possa provocare ruggine, corrosione o danni in genere al prodot- to stesso.
  • Página 30 DISMISSIONE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 IMPORTANTE Nell’effettuare le operazioni necessarie alla dismissione evitare che: sostanze inquinanti, liquidi, oli esausti, ecc..va- dano ad arrecare danno a persone o a cose o causare effetti negativi all’am- biente, alla salute o alla sicurezza nel totale rispetto delle leggi e/o disposizioni locali vigenti.
  • Página 31: Dati Tecnici

    © MOSA 1.0-01/04 I GE 7000 - 7500 sono gruppi elettrogeni che trasformano l’energia meccanica, generata da un motore endotermico, in energia elettrica attraverso un alternatore. Sono destinati ad uso industriale e professionale, si compongono di diverse parti principali quali: il motore, l’alternatore, i controlli elettrici ed elettronici, ed una struttura protettiva.
  • Página 32 Dati tecnici GE 6000 - 6500 DS-DES/GS 51.1 © MOSA 1.0-01/04 I GE 6000 - 6500 sono gruppi elettrogeni che trasformano l’energia meccanica, generata da un motore endotermico, in energia elettrica attraverso un alternatore. Sono destinati ad uso industriale e professionale, si compongono di diverse parti principali quali: il motore, l’alternatore, i controlli elettrici ed elettronici, ed una struttura protettiva.
  • Página 33 GE 7000 - 7500 BS/GS GE 6000 - 6500 DS-DES/GS 0 9 0 4 256709003 - GB ENGLISH 15/01/04 25670M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 35 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001 : 2000 The advantages for MOSA clients are: MOSA has certified its quality system according to UNI EN ISO 9001:2000 to ensure a constant, high · Constant quality of products and services at the quality of its products. This certification covers the high level which the client expects;...
  • Página 36 INDEX GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.0-01/01 INDEX (for all MOSA models) M 01 QUALITY SYSTEM M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 NOTES M 2- ... SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS M 2.3 ABBREVIATIONS LEGEND M 2.4 SYMBOLS M 2.5...
  • Página 37 We advise you to pay attention to the pages concerning the security (see page M1.1). ã All rights are reserved to said Company. It is a property logo of MOSA division of B.C.S. S.p.A. All other possible logos contained in the documentation are registered by the respective owners.
  • Página 38 (fastenings, holes, electric or mechanical devices, incorrect maintenance. The manual is for qualified others..) if not duly authorized in writing by MOSA: personnel, who knows the rules: about safety and the responsibility coming from any potential...
  • Página 39 CE MARK GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-06/03 The CE mark (European Community) certifies that the product complies with the essential safety requirements provided by the applicable COMMUNITY DIRECTIVES. In the Conformity Declaration are reported the HARMONIZED NORMS and not, used for the checking.
  • Página 40 SYMBOLS AND SAFETY PRECAUTIONS GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/99 SYMBOLS IN THIS MANUAL SAFETY PRECAUTIONS The symbols used in this manual are designed to call DANGEROUS your attention to important aspects of the operation of the machine as well as potential hazards and dangers This heading warns of an immediate danger for persons for persons and things.
  • Página 41 GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-04/03 SYMBOLS PROHIBITIONS (for all MOSA models) No harm for persons Use only with safety clothing - STOP - Read absolutely and be duly attentive It is compulsory to use the personal protection means given in equipment.
  • Página 42 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 The installation and the general advice concerning the operations, are finalized to the correct use of the machine, in the place where it is used as generator group and/or welder.
  • Página 43 INSTALLATION AND ADVICE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/99 INSTALLATION AND ADVICE BEFORE USE Check that the air gets changed completely and the hot air sent out does not come back inside the set so as to cause a dangerous increase of the temperature.
  • Página 44 Installazione Luftzirkulation GE 7000-7500 BS/GS Installation Instalación GE 6000-6500 DS-DES/GS Installation © MOSA 1.0-01/04 Gancio di sollevamento GE 7000-7500 BS/GS Central lifting eye Oeillet central de levage Zentrale Hebeöse Gancho de elevación Scarico silenziatore motore Gas exhaust pipe Tuyau d’échappement gaz...
  • Página 45 UNPACKING GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.1-02/04 NOTE ☞ Be sure that the lifting devices are: correctly mounted, adequate for the weight of the machine with it’s packaging, and conforms to local rules and regula- tions. When receiving the goods make sure that the prod-...
  • Página 46 TRANSPORT AND DISPLACEMENTS COVERED UNITS GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-01/01 NOTE In case you should transport or move the machine, keep to the instructions as per the figures. Make the transportation when the machine has no petrol in its tank, no oil in the engine and and electrolyte in the battery.
  • Página 47 Note: Lift the machine and assemble the parts as shown in the drawing CTM 6/2 CTM 6/6UK CTM 200 GE 7000 BS/GS CTM 200 145 mm GE 6000 DS/GS CTM 6/2...
  • Página 48: Oil Bath Air Filter

    RECOMMENDED OIL MOSA recommends selecting AGIP engine oil. Refill the tank with good quality diesel fuel, such as Refer to the label on the motor for the recommended automobile type diesel fuel, for example.
  • Página 49 Engine starting GE 6000-6500 DS-DES/GS © MOSA 1.0-01/04 check daily 7) push the decompression lever down and release NOTE Do not alter the primary conditions of regulation and do not touch the sealed parts. 8) hold the starting handle firmly MANUAL RECOIL VERSION 9) pull the rope hard and fast.
  • Página 50 Stopping the engine TS 200 DS-DES/CF © MOSA 1.0-01/04 ☞ Before stopping the engine it is compulsory : - shut off any loads which are connected to the unit auxiliary outputs; To stop the engine Move the engine speed lever to the "STOP"...
  • Página 51 OIL RECOMMENDED connection point (12) by means of a sure MOSA advises to choose AGIP for the type of oil. efficient cable (please follow the installation local rules and/or regulations in force) in order to...
  • Página 52 STARTING THE ENGINE (GASOLINE ENGINES) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/99 Check daily Pull the rope hard and fast. Pull it all the way out. Use two hands if necessary. NOTE Then returning it slowly. Do not alter the primary conditions of regulation and do not touch the sealed parts.
  • Página 53 STOPPING THE ENGINE (GASOLINE ENGINE) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/99 Before stopping the engine it is compulsory to effect the following operations: - stop to draw three/single-phase current from the auxiliary sockets. - stop to draw power from the welding sockets (only for TS models).
  • Página 54 CONTROLS LEGENDE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-05/01 Hydraulic oil level light Control unit for generating sets QEA Welding socket ( + ) Ground fault interrupter ( 30 mA ) Welding socket ( - ) Engine control unit and economiser EP1...
  • Página 55 Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 6000 - 6500 DS-DES/GS Commandes GE 7000 - 7500 BS/GS © MOSA 1.0-01/04...
  • Página 56 USE AS A GENERATOR GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/99 It is strictly forbidden to connect the group N.B.: if the warning light does not flash, check ÿ to the public mains a/o to another source of the accelerator which must bebat its electric power.
  • Página 57 USE AS A GENERATOR GE_, MS_, TS_ 37.1 © MOSA 1.0-06/99 TS ... PL VERSION UNIT FITTED WITH GFI SWITCH THERMAL Start the machine and wait for the end of the MAGNETIC BREAKER preheating time imposed by the EP1, EP2, EP5 engine protection device.
  • Página 58 TROUBLE SHOOTING 40.2 © MOSA 1.0-07/98 PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO ASYNCHRONOUS ALTERNATORS No output 1) GFI or Isometer (if installed) have 1) Reset GFI or Isometer. If they are been activated activated again check the cables and tools attached to the auxiliary sockets...
  • Página 59 MAINTENANCE © MOSA 1.0-09/05 WARNING Have qualified personnel do maintenance and troubleshooting work. ● Stop the engine before doing any work inside the machine. If for any ● reason the machine must be operated while working inside, pay attention moving parts, hot parts (exhaust manifold and muffler, etc.) electrical parts which may be unprotected when the machine...
  • Página 60 MAINTENANCE 43.1 © MOSA 1.0-09/05 ATTENTION Maintenance operations on the electricity-generating group prearranged for automatic operation must be ■ carried out with the panel in RESET mode. Maintenance operations on the installation’s electrical panels must be carried out in complete safety by cutting ■...
  • Página 61 STORAGE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-06/00 In case the machine should not be used for more than 30 days, make sure that the room in which it is stored presents a suitable shelter from heat sources, weather changes or anything which can cause rust, corrosion or damages to the machine.
  • Página 62 CUST OFF GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-03/00 IMPORTANT In the cust-off operations avoid that polluting substances, liquids, exhausted oils, etc. bring damage to people or things or can cause negative effects to surroindings, health or safety respecting completely the laws and/or dispositions...
  • Página 63 © MOSA 1.0-01/04 The generating sets GE 7000 - 7500 are units which transform the mechanical energy, generated by endothermic engine, into electric energy, through an alternator. They are meant for industrial and professional use, powered by an endothermic engine; they are composed of various main parts such as: engine, alternator, electric and electronic controls, the fairing or a protective structure.
  • Página 64 GE 6000 - 6500 DS-DES/GS 51.1 Technical data and machine description © MOSA 1.0-01/04 The generating sets GE 6000 - 6500 are units which transform the mechanical energy, generated by endothermic engine, into electric energy, through an alternator. They are meant for industrial and professional use, powered by an endothermic engine; they are composed of various main parts such as: engine, alternator, electric and electronic controls, the fairing or a protective structure.
  • Página 65 GE 7000 - 7500 BS/GS GE 6000 - 6500 DS-DES/GS 0 9 0 4 256409003 - F FRANCAIS 15/01/04 25670M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 67: Certificats De Qualite

    CERTIFICATS DE QUALITE © MOSA 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001:2000 MOSA a obtenu en 1994 la primière certification de Les avantages pour nos clients sont: son système Qualité en accord avec la norme UNI EN ISO 9002; après trois renouvellements, au mois - constance de la qualité...
  • Página 68 GE_, MS_, TS_, EAS_ INDEX © MOSA 1.0-01/01 INDEX (pour tous les modeles MOSA) M 01 CERTIFICATS DE QUALITE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTES M 1.4 NOTES M 2 - 2.1 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION M 2.3 LEGENDA ABBREVIATION M 2.4...
  • Página 69 à la création et au projet pour la communication, comme prévu par les lois en vigueur à ce sujet. En tout cas MOSA division de B.C.S. S.p.A. ne sera pas jugée responsable pour tout dommage éventuel conséquent, direct ou indirect, en relation avec l’usage des informations données.
  • Página 70 MOSA exclut toute responsabilité pour d’éventuels Au cas où vous ne pouvez profiter de ces Services dommages à...
  • Página 71 GE_, MS_, TS_, EAS_ Note © MOSA 1.2-06/03 La marque CE (Communauté Européenne) atteste que le produit satisfait aux Exigences Essen- tielles de Sécurité prévues par les DIRECTIVES COMMUNAUTAIRES applicables. Dans la Déclaration de Conformité sont reportées les NORMES HARMONISEES et non, utilisées pour...
  • Página 72 GE_, MS_, TS_ SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION © MOSA 1.0-02/98 SYMBOLES A L’INTERIEUR DU MANUEL NIVEAUX D’ATTENTION - Les symboles contenus dans le manuel ont pour but DANGEREUX d’attirer l’attention de l’usager afin d’éviter des inconvénients ou dangers tant aux personnes qu’aux A cet avis correspond un danger immédiat tant pour les...
  • Página 73 SYMBOLES ET NIVEAUX D’ATTENTION © MOSA 1.1-04/03 INTERDICTIONS SYMBOLES (pour tous les modèles MOSA) Sécurité pour les personnes STOP - A lire absolument et apporter l’attention voulue. Emploi seulement avec vêtements de sécurité - On est obligé d’utiliser les moyens de protection personnels donnés en équipement.
  • Página 74 GE_, MS_, TS_ AVIS (AVANT USAGE) © MOSA 1.1-05/03 L’installation et les instructions générales des opérations visent à l’utilisation correcte de la machine dans le lieu où elle est employée comme groupe électrogène et/ou motosoudeuse. Eteindre le moteur pendant le ravitaillement Ne pas manipuler d'appareils électriques pieds nus ou avec des...
  • Página 75: Deplacements De La Machine

    GE_, MS_, TS_ AVIS POUR L'INSTALLATION © MOSA 1.1-05/03 INSTALLATION ET AVIS AVANT L’USAGE Vérifier qu’il y ait le changement complet de l’air et que l’air chaud expulsé ne recircule pas à l’intérieur du groupe MOTEURS A ESSENCE de façon à provoquer une élévation dangereuse de la ■...
  • Página 76 Installazione Luftzirkulation GE 7000-7500 BS/GS Installation Instalación GE 6000-6500 DS-DES/GS Installation © MOSA 1.0-01/04 Gancio di sollevamento GE 7000-7500 BS/GS Central lifting eye Oeillet central de levage Zentrale Hebeöse Gancho de elevación Scarico silenziatore motore Gas exhaust pipe Tuyau d’échappement gaz...
  • Página 77 GE_, MS_, TS_ EMBALLAGE © MOSA 1.1-02/04 NOTA BENE ☞ A la réception de la marchandise s’assurer que le produit n’a pas subi de dommages pendant le transport; qu’il n’y a pas eu de manipulation ou d’enlèvement de pièces contenues dans l’emballage ou de l’appareil.
  • Página 78 GE_, MS_, TS_ TRANSPORT ET DEPLACEMENT GROUPE CARROSSES © MOSA 1.0-01/01 ATTENTION Quand on transporte ou déplace la machine, s’en tenir aux instructions reportées ci-dessous dans les figures. Effectuer le transport sans: · carburant dans le réservoir · huile dans le moteur ·...
  • Página 79 Note: Soulever la machine et monter les pièces indiquées dans la figure CTM 6/2 CTM 6/6UK CTM 200 GE 7000 BS/GS CTM 200 145 mm GE 6000 DS/GS CTM 6/2...
  • Página 80 Nettoyer d'éventuelles dispersions avant HUILE RECOMMANDE de faire partir le moteur. MOSA conseille AGIP pour la choix de type d’huile. S’en tenir à l’étiquette mise sur le moteur pour les Remplir le réservoir de gasole de bonne qualité produits recommandée.
  • Página 81: Demarrage Du Moteur

    GE 6000 - 6500 DS-DES/GS DEMARRAGE DU MOTEUR © MOSA 1.0-01/04 Contrôler tous les jours 7) presser la levier de décompression vers le bas et relâcher. NOTA BENE Ne pas changer les conditions primaires de réglage et ne pas manipuler les parties scellées.
  • Página 82 GE 6000 - 6500 DS-DES/GS ARRET DU MOTEUR © MOSA 1.0-01/04 ☞ Avant d’arrêter le moteur il est obligatoire d’interrompre le prélèvement de charge - arrêter toutes les charges qui sont connectées aux sorties auxiliaires de la machine; Pour arrêter le moteur Déplacer le levier vitesse du moteur en...
  • Página 83 à bain d’huile. HUILE RECOMMANDE PRISE DE TERRE MOSA conseille AGIP pour la choix de type d’huile. S’en tenir à l’étiquette mise sur le moteur pour les ☞ Il est obligatoire de connecter le point de prise produits recommandée.
  • Página 84: Demarrage D'urgence

    GE_, MS_, TS_ DEMARRAGE DU MOTEUR (MOTEUR A ESSENCE) © MOSA REV.1-09/06 Positionner de façon appropriée contrôler journellement pour démarrer, puis tirer avec décision la corde de démarrage NOTA BENE Lâcher lentement le démarrage à Ne pas changer les conditions primaires de corde.
  • Página 85 GE_, MS_, TS_ ARRET DU MOTEUR (MOTEUR A ESSENCE) © MOSA 1.0-09/99 Fermer le robinet de l’essence. Avant les opérations d’arrêt du moteur, les operations suivantes sont obligatoires: Appuyer sur le bouton d’arrêt (32) jusqu’à ce que la - l’interruption du prélèvement de puissance, tant moteur s’éteigne.
  • Página 86 GE_, MS_, TS_ LEGENDE STRUMENTES ET COMMANDES © MOSA 1.0-03/01 Indicateur niveau huile hydraulique Indicateur niveau carburant Prise de soudage ( + ) Fiche E.A.S. Prise de soudage ( - ) Unité logique QEA Prise de mise à terre lnterrupteur différentiel (30mA) Prises de courant en c.a.
  • Página 87 Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 6000 - 6500 DS-DES/GS Commandes GE 7000 - 7500 BS/GS © MOSA 1.0-01/04...
  • Página 88 GE_, MS_, TS_ UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE © MOSA 1.1-09/99 Il est absolument interdit de relier le groupe N.B.: Si le voyant ne s’allume pas, contrôler au réseau public et/ou à toute autre source que l’accélérateur soit au maximum ou le d’énergie électrique.
  • Página 89 GE_, MS_, TS_ 37.1 UTILISATION COMME GROUPES ELECTROGENE © MOSA 1.1-09/99 VERSION TS ... PL Dans le modèle avec réglage NE PAS INTERVE- Faire démarrer la machine et attendre la fin du NIR sur le réglage même. Pour la variation interpeller temps de réchauffement imposé...
  • Página 90 40.2 RECHERCHE DES PANNES © MOSA 1.0-11/00 PROBLEMES POSSIBLES CAUSES QUOI FAIRE 1) Est intervenu l’interrupteur 1) Rétablir l’interrupteur différentiel ou le LTERNATEURS différentiel ou le surveillant surveillant d’isolation. S’ils interviennent ASYNCHRONES d’isolation (où il est installé) de nouveau, contrôler les câbles et les Manque de tension aux prises outils reliés aux prises auxiliaires,...
  • Página 91 ENTRETIEN © MOSA 1.0-09/05 ATTENTION ● Avoir du personnel qualifié pour effectuer l’entretien et le travail de recherche des pannes. ● Arrèter le moteur avant d’effectuer tout entretien de la machine. Quand la machine est en marche, faire ATTENTION aux parties en mouvement et chaudes (collecteurs et pots d’échappement, turbines et/...
  • Página 92 43.1 ENTRETIEN © MOSA 1.0-09/05 ATTENTION Toutes les opérations d'entretien sur le groupe électrogène prèvu pour l'intervention automatique doivent être effectuées ■ avec le cadre en modalité RESET. Les opérations d'entretien sur les cadres électriques de l'installation doivent être effectuées en complète sécurité, en ■...
  • Página 93 GE_, MS_, TS_ REMISAGE © MOSA 1.0-09/97 Au cas où l’on n’utiliserait pas la machine pendant plus de 30 jours, s’assurer que le milieu où elle est remisée garantisse un abri des sources de chaleur, changements météorologiques ou tout ce qui peut provoquer rouille, corrosion ou dommages en général.
  • Página 94 GE_, MS_, TS_ MISE HORS D’USAGE © MOSA 1.0-09/99 IMPORTANT En faisant les opérations nécessaires de mise hors d’usage, éviter que des substances poluantes, liquides, huiles épuisées, etc. apportent des dommages à personnes ou choses ou causent des effets négatifs à l’ambiance, à la santé...
  • Página 95: Données Techniques

    © MOSA 1.0-01/04 Les GE 7000 - 7500 sont des groupes électrogènes qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur endothermique, en énergie électrique à travers un alternateur. Il sont destiné à l’usage industriel et professionnel, actionés par un moteur endothermique, ils se composer de differéntes parties principales comme: le moteur, l’alternateur, les contrôles électriques et électroniques, la carrosserie ou une structure de...
  • Página 96 GE 6000 - 6500 DS-DES/GS 51.1 Donnes techniques et description de la machine © MOSA 1.0-09/04 Les GE 6000 - 6500 sont des groupes électrogènes qui transforme l’énergie mécanique, générée par un moteur endothermique, en énergie électrique à travers un alternateur.
  • Página 97 GE 7000 - 7500 BS/GS GE 6000 - 6500 DS-DES/GS 0 9 0 4 256709003 - E ESPAÑOL 15/01/04 25670M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 99: Certificados De Calidad

    IQNet, ha otorgado el prestigioso reconocimiento a aplicables para el uso de los productos, para la MOSA por su actividad desarrollada en la sede y la seguridad de los operadores y el respeto del planta de producción de Cusago (MI).
  • Página 100 GE_, MS_, TS_, EAS_ ÍNDICE © MOSA 1.0-01/01 ÍNDICE (por todos los modelos MOSA) M 01 CERTIFICADOS DE CALIDAD M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 NOTAS M 1.4 NOTAS SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.1 SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN M 2.3...
  • Página 101 Aconsejamos de dar la debida atención a las páginas relativas a la seguridad. ã Todos los derechos estan reservados a esta. Es una marca de propiedad de MOSA división de B.C.S. S.p.A. Todas las otras marcas eventuales contenidad en la documentación estan registradas por los amos respectivos.
  • Página 102: Introducción

    Punto de Servicio DISTINTO DEL INDICADO O NO PREVISTO, exime a Autorizado más cercano, donde recibirá una atención MOSA de los riesgos que surjan o lo que se haya especializada y cuidadosa. acordado en el momento de la venta; MOSA excluye cualquier responsabilidad por eventuales daños a la...
  • Página 103 GE_, MS_, TS_, EAS_ Notas © MOSA 1.2-06/03 La marca CE (Comunidad Europea) certifica que el producto satisface los requisitos esenciales previstos por la DIRECTIVA COMUNITARIA para las cuales los procesos han sido examinados y aplicados.
  • Página 104 GE_, MS_, TS_ SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-07/98 NIVELES DE ATENCIÓN SÍMBOLOS EN EL INTERIOR DEL MANUAL - Los símbolos contenidos en el manual tienen la finalidad PELIGROSO de atraer la atención del usuario para evitar inconvenientes o peligros para las personas las cosas o el instrumento en cuestión.
  • Página 105: 01/01 Símbolos Y Niveles De Atención

    GE_, MS_, TS_ SÍMBOLOS Y NIVELES DE ATENCIÓN © MOSA 1.0-01/01 SÍMBOLOS (para todos los modelos MOSA)
  • Página 106: Advertencias Antes Del Uso

    GE_, MS_, TS_ ADVERTENCIAS ANTES DEL USO © MOSA 1.0-01/01 La instalación y las advertencias generales de las operaciones, son finalizadas al corecto utilizo de la máquina, en el lugar donde se trabaja con la máquina sea como grupo electrogeno o sea como motosaldadora.
  • Página 107: Motores Con Gasóleo

    GE_, MS_, TS_ ADVERTENCIAS POR LA INSTALACIÓN © MOSA 1.0-11/00 INSTALACIÓN Y ADVERTENCIAS ANTES DEL USO Verificar que haya siempre un ricambio completo de aire, y que el aire caliente de la máquina venga expulsada MOTORES DE GASOLINA y que no vuelva a entrar en el normal circuito de ■...
  • Página 108 Installazione Luftzirkulation GE 7000-7500 BS/GS Installation Instalación GE 6000-6500 DS-DES/GS Installation © MOSA 1.0-01/04 Gancio di sollevamento GE 7000-7500 BS/GS Central lifting eye Oeillet central de levage Zentrale Hebeöse Gancho de elevación Scarico silenziatore motore Gas exhaust pipe Tuyau d’échappement gaz...
  • Página 109 GE_, MS_, TS_ EMBALAJE © MOSA 1.1-02/04 NOTA ☞ Cuando se reciba la mercancía es preciso comprobar que el producto no haya recibido ningún daño durante el transporte: que no haya sido adulterado ni se haya sacado piezas del interior del embalaje o de la máquina.
  • Página 110: Transporte Y Desplazamientos De Grupos Con Capó

    GE_, MS_, TS_ TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTOS DE GRUPOS CON CAPÓ © MOSA 1.0-01/01 ATENCIÓN Cuando se transporta o se efectua un desplazamiento atenerse a las instrucciones aqui mencionadas. Efectuar el transporte sin: carburante en el deposito - aceite en el motor - acido en la bateria Asegurarse que los dispositivos de levantamiento están: bien fijados, justos por el cargo de la maquina y tienen que...
  • Página 111: 01/04 Montaje

    Nota: Levantar la máquina y montar las piezas indicadas en la figura CTM 6/2 CTM 6/6UK CTM 200 GE 7000 BS/GS CTM 200 145 mm GE 6000 DS/GS CTM 6/2...
  • Página 112 Evitar verter el combustible. Limpiar ACEITE Y LÍQUIDO ACONSEJADOS cuidadosamente restos de combustible MOSA aconseja elegir AGIP como tipo de lubricante antes de poner en marcha el motor. y como líquido de refrigeración. Llenar el depósito con gasóleo de buena calidad Atenerse a la tarjeta de motor para los productos como, por ejemplo, el de tipo automovilístico.
  • Página 113: Puesta En Marcha Del Motor

    PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR GE 6000-6500 DS-DES/GS © MOSA 1.0-01/04 controlar diariamente 7) Empuje palanca decompresión hacia abajo y suéltela NOTA No alterar las condiciones primarias de regulación y no manipular las piezas selladas. Aguante la manija de arranque firmemente VERSIÓN ARRANQUE A CUERDA...
  • Página 114: Parada Del Motor

    PARADA DEL MOTOR GE 6000-6500 DS-DES/GS © MOSA 1.0-01/04 ☞ Antes de apagar el motor es obligatorio: - desconectar o cerrar cualquier carga conectada a las tomas de generación auxiliar del sistema. Para apagar el motor: Llevar el mando acelerador del motor sobre “STOP”.
  • Página 115 Ver pág. M 43 filtro (máquina con filtro de baño de aceite). ACEITE ACONSEJADO PUESTA A TIERRA MOSA aconseja de elegir AGIP como tipo de lubricante. ☞ Es obligatorio unir el punto de puesta a Atenerse a la tarjeta sobre el motor par los productos tierra (12) mediante un cable de probada aconsejados.
  • Página 116 GE_, MS_, TS_ MARCHA DEL MOTOR Y USO (MOTORES GASOLINA) © MOSA REV.1-09/06 con decisión la cuerda del verificar diariamente arranque manual Dejar lentamente el tirador hasta NOTA que la cuerda se haya recojida com- pletamente en el envolvente No alterar las condiciones primarias de regulación y no manipular las piezas selladas.
  • Página 117: Motores Con Arranque Electrico

    GE_, MS_, TS_ PARADA DEL MOTOR (MOTORES GASOLINA) © MOSA REV.1-09/06 ☞ Cerrar el grifo de la gasolina. Antes de la parada del motor son obligatorias Pulsar el pulsador de parada (32) hasta que el las siguientes operaciones: motor se para.
  • Página 118: Leyenda Instrumentos Y Mandos

    GE_, MS_, TS_ LEYENDA INSTRUMENTOS Y MANDOS © MOSA 1.0-01/01 4A Indicador nivel aceite hidráulico C2 Indicador nivel combustible Toma de soldadura ( + ) C3 Tarjeta E.A.S. 10 Toma de soldadura ( - ) C6 Unidad logica QEA 12 Toma de puesta a tierra Interruptor diferencial (30 mA) 15 Toma de corriente en c.a...
  • Página 119 Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 6000 - 6500 DS-DES/GS Commandes GE 7000 - 7500 BS/GS © MOSA 1.0-01/04...
  • Página 120: Uso Como Motogenerador

    GE_, MS_, TS_ USO COMO MOTOGENERADOR © MOSA 1.0-01/01 Es absolutamente prohibido conectar el Nota.: si el piloto no se ilumina, controle que el grupo a la red pública o de cualquier manera acelerador esté al máximo o controle el con otra fuente de energia electrica.
  • Página 121 GE_, MS_, TS_ 37.1 USO COMO MOTOGENERADOR © MOSA 1.0-11/00 VERSIÓN TS ... PL Los modelos que vienen regulados en fabrica, NO Arranque la máquina y espere hasta el final del SE PUEDEN MANIPULAR. Para su manipulación tiempo de precalentamiento impuesto por el dispo- es muy importante consultar el Servicio de sitivo de protección del motor EP1 o EP2.- Ver...
  • Página 122: Identificación De Averías

    40.2 IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS © MOSA 1.0-07/98 PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES CÓMO INTERVENIR ALTERNADORES 1) Se ha disparado el interruptor 1) Rearmar el interruptor diferencial o el ASÕNCRONOS diferencial o el control de controlador de aislamiento. Si se disparan Fallo de tensión en las tomas aislamiento (si está...
  • Página 123: Motor Y Alternador

    MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN ● Servirse de personal cualificado para efectuar el mantenimiento y el trabajo de detección de las averías. ● Es obligatorio parar el motor antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento a la máquina. Cuando la máquina esté en marcha preste atención a las piezas giratorias - y a las piezas calientes (colectores y silenciadores de descarga, turbinas, y/u otros) - Partes en tensión.
  • Página 124: Manutención

    43.1 MANUTENCIÓN © MOSA 1.0-09/05 ATENCIÓN Todas las operaciones de mantenimiento en el grupo electrógeno listo para la intervención automática deben ■ efectuarse con el cuadro en modalidad RESET. Las operaciones de mantenimiento en cuadros eléctricos de la instalación deben efectuarse con completa ■...
  • Página 125: Almacenaje - Desmantelamiento Por Fin De Uso

    GE_, MS_, TS_ ALMACENAJE - DESMANTELAMIENTO POR FIN DE USO © MOSA 1.1-05/03 IMPORTANTE...
  • Página 126: Nivel Potencia Acústica

    © MOSA 1.0-01/04 El GE 7000 - 7500 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador. Está destinado al uso industrial y profesional, se compone de distintas partes principales como: el motor, el alternador, los controles eléctricos y electrónicos y una estructura protectora.
  • Página 127 Datos técnicos y descripción de la máquina GE 6000 - 6500 DS-DES/GS 51.1 © MOSA 1.0-01/04 El GE 6000 - 6500 es un grupo electrógeno que transforma la energía mecánica, generada por un motor endotérmico, en energía eléctrica mediante un alternador.
  • Página 129 GE 7000 - 7500 BS/GS GE 6000 - 6500 DS-DES/GS 0 9 0 4 256709003 - D DEUTSCH 15/01/04 25670M00 preparato da UPT approvato da DITE...
  • Página 131 GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.2-05/03 UNI EN ISO 9001:2000 MOSA hat schon im Jahr 1994 die erste Die Vorteile für unsere Kunden sind: Zertifizierung nach der Norm UNI EN ISO 9002 · Qualitätsbeständigkeit der Produkte und des für das eigene Qualitätssicherungssystem erhalten;...
  • Página 132 Inhalt GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.0-04/04 M 01 QUALITÄTS ZERTIFIKATE M 1.01 COPYRIGHT M 1.1 ANMERKUNG M 1.4 ANMERKUNG SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE M 2.1 SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE M 2.3 ABKÜRZUNGEN M 2.4 SYMBOLE M 2.5 -…. HINWEISE (Vor dem Gebrauch) M 2.6...
  • Página 133 Wir bitten unbedingt um Beachtung der Seiten "Sicherheitshinweise". ã Alle Rechte vorbehalten. Es ist ein eigenes Markenzeichen der MOSA division of B.C.S. S.p.A. Alle anderen Firmennamen und Logos in dieser Betriebsanleitung sind Warenzeichen ihrer Besitzer. Nachdruck und Vervielfältigung ganz oder teilweise,...
  • Página 134 JEDER ANDERWEITIGE GEBRAUCH; Wartungsarbeiten an Ihren zuständigen Fachhändler, oder DER NICHT DER BESCHRIEBENEN VERWENDUNG direkt an MOSA zu wenden, wo Sie eine schnelle und ENTSPRICHT; entbindet MOSA von den Gefahren, die fachkundige Bedienung erhalten. auftreten könnten, oder auf jeden Fall von den beim Verkauf getroffenen Vereinbarungen;...
  • Página 135 Anmerkung GE_, MS_, TS_, EAS_ © MOSA 1.0-11/03 Das Kennzeichen CE (Comunità Europea) bescheinigt, dass das Produkt die wesentlichen Sicherheitsvoraussetzungen nach den einschlägigen europäischen Richtlinien erfüllt. In der Konformitätserklärung werden die ABGESTIMMTEN RICHTLINIEN übertragen und nicht zur Überprüfung verwendet.
  • Página 136: Symbole Und Sicherheitshinweise

    SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-01/04 SYMBOLE IN DIESER SICHERHEITSHINWEISE BEDIENUNGSANLEITUNG GEFAHR - Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Symbole dienen zur Beachtung des Benutzers, um Unfälle oder Bei diesem Hinweis droht eine unmittelbare Gefahr sowohl Gefahren sowohl an Personen als auch an Sachen oder für Personen als auch für Sachen: Im ersten Fall sind Tod...
  • Página 137 SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 SYMBOLE VERBOTE (für alle MOSA Modelle) Unfallschutz für Personen Benutzung nur mit Sicherheitskleidung - STOP - Unbedingt lesen und beachten. Es ist Pflicht, die entsprechende Schutzausrüstung zu benützen. Benutzung nur mit Sicherheitskleidung -...
  • Página 138 HINWEISE (Vor dem Gebrauch) GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 Um einen störungsfreien Betriebsablauf zu gewähren, bitten wir Sie, die Hinweise zur Aufstellung und Bedienung der Aggregate unbedingt zu beachten. Elektrische Geräte dürfen nicht mit Motor abstellen beim Tanken. nackten Füßen oder nasser Nicht rauchen, kein offenes Feuer, keine Funken, kein Betrieb von elektrischen Geräten...
  • Página 139 HINWEISE ZUR INBETRIEBNAHME GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 HINWEISE VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Prüfen, ob der komplette Luftaustausch gewährleistet ist und die erwärmte Abluft nicht im Inneren des Aggregates BENZINMOTOREN verbleibt und dort eine gefährliche Temperaturerhöhung ■ Motor nur in freier Umgebung oder gut belüfteten verursacht.
  • Página 140 Installazione Luftzirkulation GE 7000-7500 BS/GS Installation Instalación GE 6000-6500 DS-DES/GS Installation © MOSA 1.0-01/04 Gancio di sollevamento GE 7000-7500 BS/GS Central lifting eye Oeillet central de levage Zentrale Hebeöse Gancho de elevación Scarico silenziatore motore Gas exhaust pipe Tuyau d’échappement gaz...
  • Página 141 VERPACKUNG GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-01/04 ALLGEMEINES ☞ Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend dem Gewicht des Aggregates einschließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen. Bei Empfang der Ware das Produkt auf Transportschäden prüfen: Beschädigung der...
  • Página 142 TRANSPORT UND BEWEGUNG VON AGGREGATEN MIT HAUBE GE_, MS_, TS © MOSA 1.0-01/04 ACHTUNG Bei Transport oder Bewegung sind die Anweisungen gemäß den Abbildungen zu befolgen. Der Transport ist vorzunehmen ohne: - Kraftstoff im Tank - Motoröl - Batteriesäure Sicherstellen, dass die Hebevorrichtungen zum Laden in technisch einwandfreiem Zustand sind, entsprechend dem Gewicht des Aggregates einschließlich der Verpackung geeignet sind und den örtlich geltenden Vorschriften entsprechen.
  • Página 143 Transport von Lasten oder für anderweitige Zwecke, die nicht zur Fortbewegung des Gerätes dienen. Hinweis: Gerät anheben und die in der Abbildung bezeichneten Teile montieren. CTM 6/2 CTM 6/6UK CTM 200 GE 7000 BS/GS CTM 200 145 mm GE 6000 DS/GS CTM 6/2...
  • Página 144 Starten des Motors. EMPFEHLUNG FÜR OEL Den Tank mit qualitativ gutem Kraftstoff füllen, wie MOSA empfielt Motoröle von AGIP. z. B. Diesel für Kraftfahrzeuge. Richten Sie sich nach dem auf dem Motor angebrachten Etikett mit den empfohlenen Weitere Einzelheiten über die verschiedenen...
  • Página 145 GE 6000-6500 DS-DES/GS MOTORSTART UND BENUTZUNG © MOSA 1.0-01/04 täglich kontrollieren 7) Dekompressionshebel drücken und freigeben. HINWEIS Die wesentlichen Einstellungen dürfen nicht verändert und die verschlossenen Teile nicht berührt oder beschädigt werden... 8) Startergriff festhalten VERSION MIT HANDGASZUG 9) Seil schnell und kräfting ziehen.
  • Página 146: Abstellen Des Motors

    ABSTELLEN DES MOTORS GE 6000-6500 DS-DES/GS © MOSA 1.0-01/04 ☞ Bevor der Motor abgeschaltet wird, ist unbedingt: - jeder an den Steckdosen für die Erzeugung von Hilfsstrom des Systems angeschlossene Verbraucher zu deaktivieren oder zu schließen. Abschalten des Motor Den Beschleuniger des Motors auf “STOP”...
  • Página 147 CoGeneratorgehäuse (Masse EMPFOHLENES ÖL des Aggregates), Schutzleiteranschlüsse der Steckdosen und der von außen zugängliche MOSA empfiehlt für die Wahl des Öl-Typs AGIP . Erdanschluß (12) sind untereinander mit einem Benutzen Sie die auf dem Etikett des Motors Potentialausgleichsleiter (PE) verbunden. Der angegebenen Produkte.
  • Página 148 MOTORSTART UND BENUTZUNG (BENZINMOTOREN) GE_, MS_, TS_ © MOSA REV.1-09/06 täglich kontrollieren Eine günstige Position einnehmen, und dann das Seil kräftig ziehen. HINWEIS Zugseil langsam Die wesentlichen Einstellungen dürfen nicht zurücklassen verändert und die verschlossenen Teile nicht berührt oder beschädigt werden...
  • Página 149 ABSTELLEN DES MOTORS (BENZINMOTOREN) GE_, MS_, TS_ © MOSA REV.1-09/06 ☞ MOTOREN OHNE ELEKTROSTART Vor dem Abstellen des Motors müssen unbedingt folgende Tätigkeiten ausgeführt ☞ vergewissern Sie sich, dass das Aggregat werden: - Verbraucher ausschalten, sowohl dreiphasig als keine Leistung gibt.
  • Página 150: Bedienelemente - Referenzliste

    BEDIENELEMENTE - REFERENZLISTE GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-02/04 Anzeige Hydrauliköl Anzeige Kraftstoffpegel Schweißbuchse ( + ) Steuereinheit E.A.S. Schweißbuchse ( - ) Logikeinheit QEA Erdanschluß FI-Schalter ( 30 mA ) GFI Steckdose AC Motorschutz EP1 Beschleuniger (Gashebel/Gaszug) Amperemeter Füllpumpe...
  • Página 151 Comandi Bedienelemente Controls Mandos GE 6000 - 6500 DS-DES/GS Commandes GE 7000 - 7500 BS/GS © MOSA 1.0-01/04...
  • Página 152 BENUTZUNG ALS STROMERZEUGER GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-02/04 N.B.: Falls die Kontrolleuchte nicht leuchtet Es ist absolut verboten, den Stromerzeuger prüfen, ob der Beschleuniger auf max. ist, oder an das öffentliche Stromnetz oder andere die Sicherung der entsprechenden Steckdose elektrische Energiequellen anzuschließen.
  • Página 153 BENUTZUNG ALS STROMERZEUGER GE_, MS_, TS_ 37.1 © MOSA 1.0-02/04 VERSION TS ... PL AGGREGATE MIT FI-SCHUTZSCHALTER/ Motor starten und die Vorwärmzeit des Motor- THERMOSCHUTZ schutzes EP1, EP2, EP5 abwarten - siehe Seite M39... - Starttaste "Hilfsstrom" (B5) drücken, auf der Frontplatte des Aggregates.
  • Página 154: Mögliche Ursachen

    STÖRUNGSSUCHE 40.2 © MOSA 1.0-04/04 STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE ASYNCHRONGENERATOREN 1) FI-Schalter oder Isometer (wenn 1) FI-Schalter oder Isometer zurückstellen. Keine Spannung an eingebaut) hat ausgelöst. Bei wiederholtem Auslösen Kabel und den Steckdosen angeschlossene Verbraucher überprüfen, diese könnten Kurzschluss oder Erdschluss verursachen.
  • Página 155 BESCHRIFTUNGEN UND TYPENSCHILDER Nicht zu den Wartungsarbeiten zählen Arbeiten die von Jährlich alle Aufkleber Typenschilder und Beschriftungen autorisierten Service-Stellen oder direkt von MOSA die wichtige Hinweise enthalten, überprüfen. Bei durchgeführt wurden, wie Reparaturen, bzw. der Bedarf (falls unleserlich oder fehlen) ERNEUERN.
  • Página 156 WARTUNG 43.1 © MOSA 1.0-09/05 ACHTUNG Bei allen Wartungsarbeiten an Stromaggregaten mit Automatik, muss die Automatik auf RESET gestellt sein. ■ Bei allen Wartungsarbeiten an elektrischen Schalttafeln des Aggregates müssen alle Sicherheitsvorkehrungen getroffen ■ werden, d.h. alle Verbraucher vom Aggregat trennen, NETZ; GENERATOR UND BATTERIE von der Notstromanlage trennen.
  • Página 157 WIEDERINBETRIEBNAHME GE_, MS_, TS_ © MOSA 1.0-11/03 Bei Stillsetzung der Maschine für länger als 30 Tage muss darauf geachtet werden, dass das Aggregat an einem geeigneten sauberen, trockenen und frostsicheren Ort gelagert wird, um Rost-, Korrosions-, oder andere Schäden an dem Produkt zu vermeiden.
  • Página 158 - Kraftstoff vom Tank - Öl vom Motor - Kühlflüssigkeit vom Motor - Batterie N.B.: MOSA ist an der Entsorgung nur beteiligt wenn es sich um zurückgenommene gebrauchte Maschinen handelt, die nicht mehr repariert werden können. Dies natürlich nur nach vorheriger Genehmigung.
  • Página 159: Technische Daten

    © MOSA 1.0-01/04 Das Modell GE 7000 - 7500 ist ein elektrisches Aggregat, das mechanische von einem Verbrennungsmotor erzeugte Energie über einen Drehstromgenerator in elektrische Energie umwandelt. Das Schweißaggregat ist für den Industriegebrauch bestimmt; es wird von einem endothermischen Motor angetrieben und besteht aus den folgenden Hauptbestandteilen: Motor, Drehstromgenerator, elektrische und elektronische Steuerungen, Karosserie oder Schutzaufbau.
  • Página 160 Technische Daten GE 6000 - 6500 DS-DES/GS © MOSA 1.0-01/04 Das Modell GE 6000 - 6500 ist ein elektrisches Aggregat, das mechanische von einem Verbrennungsmotor erzeugte Energie über einen Drehstromgenerator in elektrische Energie umwandelt. Das Schweißaggregat ist für den Industriegebrauch bestimmt; es wird von einem endothermischen Motor angetrieben und besteht aus den folgenden Hauptbestandteilen: Motor, Drehstromgenerator, elektrische und elektronische Steuerungen, Karosserie oder Schutzaufbau.
  • Página 161 © MOSA 1.0-04/04 DIMENSIONI DIMENSIONS SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL SYSTEM RICAMBI SPARE PARTS...
  • Página 162 Dimensioni Abmessungen Dimensions Dimensiones GE 6000 - 6500 DS-DES/GS Dimensions GE 7000 - 7500 BS/GS © MOSA 1.0-01/04 GE 7000 - 7500 BS/GS GE 6000 - 6500 DS-DES/GS...
  • Página 163: Legenda Schema Elettrico

    GE 7000 - 7500 BS/GS GE 6000 - 6500 DS-DES/GS © MOSA 1.0-09/04 Legenda schema elettrico Electrical system legende Legende des schemas electriques : Alternatore Alternator A : Alternateur : Condensatore Capacitor C : Condensateurs : Interruttore differenziale G.F.I. D : lnterrupteur différentiel...
  • Página 164 Schema elettrico Stromlaufplan GE 7000 - 7500 BS/GS 61.1 Electric diagram Esquema eléctrique Schema electriques © MOSA 1.0-01/04...
  • Página 165 Schema elettrico Stromlaufplan GE 6000 - 6500 DS-DES/GS 61.2 Electric diagram Esquema eléctrique Schema electriques © MOSA 1.0-01/04...
  • Página 166 Schema elettrico Stromlaufplan GE 7000 BS/GS 61.3 Electric diagram Esquema eléctrique GE 6000 DS-DES/GS Schema electriques © MOSA 1.0-01/04...
  • Página 167 Schema elettrico Stromlaufplan GE 7000 BS/GS 61.4 Electric diagram Esquema eléctrique GE 6000 DS-DES/GS Schema electriques © MOSA 1.0-01/04...
  • Página 168 Schema elettrico Stromlaufplan GE 7500 BS/GS 61.5 Electric diagram Esquema eléctrique GE 6500 DS-DES/GS Schema electriques © MOSA 1.0-01/04...
  • Página 169 La MOSA è in grado di soddisfare ogni richiesta di pezzi di ricambio. Se si desidera mantenere in efficienza la macchina, sempre nel caso di riparazione che comportino sostituzioni di pezzi MOSA, si deve pretendere che vengano usati solo parti di ricambio originali. II dati richiesti si trovano sulla targa dati...
  • Página 170 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 7000 - 7500 BS/GS Pièces de rechanges GE 6000 - 6500 DS-DES/GS © MOSA 1.1-09/04...
  • Página 171 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 7000 - 7500 BS/GS 15.1 Pièces de rechanges GE 6000 - 6500 DS-DES/GS © MOSA 1.1-09/04 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 272702200 MOTORE YANMAR L100AE-DG DS Version 30 a 272722200 MOTORE YANMAR L100AE-DEG...
  • Página 172 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 7000 - 7500 BS/GS Pièces de rechanges GE 6000 - 6500 DS-DES/GS © MOSA 1.1-09/04...
  • Página 173 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 7000 - 7500 BS/GS Pièces de rechanges GE 6000 - 6500 DS-DES/GS © MOSA 1.1-09/04 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 357017027 PIASTRINA CHIUSURA FORO 230M Version 155307107 DISGIUNTORE TERMICO 103011310 VOLTMETRO 230M - 230M/110M Version...
  • Página 174 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 7000 - 7500 BS/GS Pièces de rechanges GE 6000 - 6500 DS-DES/GS © MOSA 1.1-09/04 GE 7000 - 7500 BS/GS DES Version GE 6000 - 6500 DS - DES/GS...
  • Página 175 Ricambi Ersatzteile Spare parts Tabla de recambios GE 7000 - 7500 BS/GS Pièces de rechanges GE 6000 - 6500 DS-DES/GS © MOSA 1.1-09/04 Pos. Rev. Cod. Descr. Note 272707015 COPERCHIO SCATOLA ELETTRICA 272501050 BARELLA BS Version 272708205 SCATOLA DI BASE...
  • Página 176 CTM 6/2 212029080 © MOSA 1.1-10/05 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note 107012150 CAVALLOTTO U-BOLT 107012130 MANIGLIA HANDLE 205311160 ASSALE AXLE 205311180 RONDELLA WASHER 6075020 COPIGLIA PIN, SPLIT 105311650 RUOTA WHEEL CTM 200 232120130 Pos. Rev. Cod. Descr. Descr. Note...
  • Página 177 FAX o per posta. Dear Customer, You can send us the request for order of MOSA original spare parts, filling in this form, with the new spare parts tables as well as with the old ones, by FAX or mail.

Este manual también es adecuado para:

Ge 7500 bsGe 7500 gsGe 6000Ge 6500Ds-desDs-gs

Tabla de contenido