Mosa GE 3000 BI Manual De Uso Y Mantenimiento

Mosa GE 3000 BI Manual De Uso Y Mantenimiento

Grupos electrógenos
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
GE 3000 BI
• Gruppo Elettrogeno
• Stromerzeuger
• Generating Set
• Grupo Gerador
• Groupe Electrogene
• Генераторная Установка
• Grupos Electrógenos
• Stroomaggregaten
M A D E
I N
I T A L Y
Codice
Code
Code
CJ2000119003
Codigo
Kodezahl
Código
Код
Edizione
Edition
Édition
Edición
01.2016
Ausgabe
Edição
Издание
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Mosa GE 3000 BI

  • Página 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO Codice GE 3000 BI Code Code CJ2000119003 Codigo Kodezahl Código Код Edizione Edition Édition • Gruppo Elettrogeno •...
  • Página 3 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    NOTICE If you have questions about intended use, contact an authorized service dealer. This equipment Safety Alert Instruction Manual Toxic Fumes is designed to be used with MOSA Power Products Symbol authorized parts ONLY. System Ground The generator has a system ground that connects the...
  • Página 6: Operation

    Operation Operation Location of Portable Generator to REDUCE THE RISK OF FIRE Step 1: Safe Location WARNING! Exhaust heat/gases could ignite Before starting the portable generator there are two combustibles, structures or damage fuel tank equally important safety concerns regarding carbon causing a fire, resulting in death or serious injury.
  • Página 7 SF fuel consumption, and increased emissions. or higher. Do not use special additives. See an Authorized MOSA dealer for high altitude Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity adjustment information. Operation of the engine at for the engine.
  • Página 8 “Reset” button (E) and then plug in electrical loads one at a time Two MOSA GE 3000 BI inverter generators can be run to continue in normal operating mode. in parallel with a Briggs & Stratton parallel operation kit...
  • Página 9: Maintenance

    Regular maintenance will improve performance and extend the life of the outdoor generator. See any MOSA 5. Using oil funnel, slowly pour oil (about 0.6 l (20 oz.)) into oil fill opening to the point of overflowing at oil fill Authorized Service Dealer for service.
  • Página 10: Storage

    Inspect spark arrester for damage or carbon blockage. If which could cause burns, fire or damage is found or cleaning is needed, see a MOSA explosion resulting in death or serious injury. Authorized Service Dealer. • When storing fuel or equipment with fuel in tank, store...
  • Página 11: Troubleshooting

    6. Flooded with fuel. 6. Wait 5 minutes and re-crank engine. For all other issues, see a MOSA Authorized Dealer. Product Specifications Starting Surge* ..........3,000 Running Watts** .
  • Página 13 HINWEIS Wenn Sie zur beabsichtigten Verwendung eine Frage haben, kontaktieren Sie Ihren Betriebsanleitung Sicherheits warn Giftige Dämpfe Vertragshändler. Dieses Gerät ist nur zur Verwendung symbol mit von MOSA Power Products freigegebenen Teilen ausgelegt. Erdungssystem Der Generator hat ein Erdungssystem, dass die Heiße Stromschlaggefahr Explosionsgefahr...
  • Página 14 Betriebsstandort des transportablen Generators zur Bedienung REDUZIERUNG DER BRANDGEFAHR Schritt 1: Sicherer Standort WARNUNG! Abwärme/-gase können brennbare Bevor Sie den transportablen Generator in Betrieb Materialien oder Bauten entzünden oder nehmen, müssen zwei gleichermaßen wichtige Brennstofftanks beschädigen und einen Brand Bedenken hinsichtlich Kohlenmonoxidvergiftung und verursachen, der zum Tod, schweren Verletzungen oder Brandgefahr abgehandelt werden.
  • Página 15 Bei Fragen zur Anpassung für große Höhen wenden Sie 3. Säubern Sie die Umgebung des Öltanks und sich an Ihren autorisierten MOSA Händler. Der Betrieb entfernen den Öltankdeckel. des Motors in Höhen unter 762 Metern ( 2.500 ft. ) mit 4.
  • Página 16 Schritt 4: Elektrische Lasten anschließen Mit dem Briggs & Stratton Kit für den Parallelbetrieb Abbildung (Optionales Zubehör) können zwei MOSA GE 3000 BI Nur hochwertige, korrekt isolierte Verlängerungskabel Invertergeneratoren parallel betrieben werden, wobei der gemäß IEC 245-4 an den Steckdosen des Generators Gesamtausstoß...
  • Página 17: Wartung Des Motors

    Unzen)) . NICHT überfüllen. verlängert die Lebensdauer des Generators. Die Wartung 6. Den Tankdeckel wieder anbringen. Drehen Sie den wird von Ihrem MOSA Vertragshändler oder der Deckel mit den Fingern fest an. Vertragswerkstätte durchgeführt. Montage und größere 7. Verschüttetes Öl aufwischen.
  • Página 18 • Kraftstoff im Freien aus dem Kraftstofftank ablassen. gefunden werden oder eine Reinigung erforderlich sein, • Den Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, suchen Sie einen MOSA Vertragshändler auf. Zündflammen, Hitze oder anderen Zündquellen fernhalten. WARNUNG! Kontakt mit dem Auspuffbereich Wechseln des Motoröls kann zu Verbrennungen und schweren Bei warmem Motor das Öl aus dem Kurbelgehäuse...
  • Página 19: Fehlersuche Und -Behebung

    6. 5 Minuten warten und Motor neu starten. Alle sonstigen Probleme behebt Ihr autorisierter MOSA Service-Händler. Produktspezifikationen Anlaufstrom* ........... . .3000 Wattverbrauch** .
  • Página 21: Símbolos De Seguridad Y Control

    Vapores tóxicos instrucciones seguridad con un distribuidor de servicio autorizado. Este equipo está diseñado para utilizarse con piezas AUTORIZADAS MOSA Power Products. Conexión a tierra del sistema El generador tiene una conexión a tierra del sistema que Explosión Fuego Superficie Descarga eléctrica...
  • Página 22: Funcionamiento

    Funcionamiento Ubicación de funcionamiento del generador portátil para REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS Paso 1: Ubicación segura ¡ADVERTENCIA! El calor o los gases del Antes de encender el generador portátil, deben escape podrían prender objetos inflamables, solucionarse dos inquietudes de seguridad igualmente estructuras o dañar el depósito de combustible, y importantes: el envenenamiento con monóxido de causar incendios que podrían provocar daños...
  • Página 23: Paso 2: Aceite Y Combustible

    1. Asegúrese de que el generador esté sobre una Consulte con un distribuidor autorizado de MOSA para superficie horizontal. obtener información sobre los ajustes que se deben 2.
  • Página 24: Paso 5: Apagado Del Generador

    Se pueden utilizar dos generadores inverter MOSA Utilice únicamente cables de extensión de alta calidad GE 3000 BI en paralelo con un conjunto de funcionamiento en paralelo de Briggs & Stratton (equipo opcional) para de y bien aislados conforme a IEC 245-4 con las tomas de potencia total de salida de hasta 4800 vatios (4.8 kW).
  • Página 25: Mantenimiento

    8. Vuelva a instalar la tapa de mantenimiento lateral y extenderá la vida útil del generador exterior. Consulte a apriete los tornillos con la mano. un distribuidor de servicio autorizado de MOSA para Mantenimiento del depurador de aire Figura realizar mantenimiento. Únicamente el personal específicamente capacitado debe llevar a cabo la...
  • Página 26: Almacenaje

    ¡ADVERTENCIA! Las fundas de almacenaje distribuidor de servicio autorizado de MOSA (consulte pueden causar un incendio que ocasione la Plan de mantenimiento). muerte o heridas graves.
  • Página 27: Solución De Problemas

    6. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el motor. Para cualquier otro problema, consulte a un distribuidor autorizado de MOSA. Características del producto Vataje de arranque* ..........3000 Vataje en funcionamiento** .
  • Página 29: Description De L'équipement

    Cet équipement est désigné pour être utilisé avec les pièces détachées de Émissions Symbole d'alerte Mode d'emploi MOSA Power Products SEULEMENT. de sécurité toxiques Système de mise à la terre Le générateur dispose d'un système de mise à la terre qui relie les composants du cadre du générateur aux...
  • Página 30: Fonctionnement

    Fonctionnement Emplacement de fonctionnement du générateur portable pour RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE Étape 1 : Emplacement des fusibles AVERTISSEMENT ! Les émissions de chaleur / Avant de démarrer le générateur portable, il y a deux gaz pourraient enflammer les produits principes de sécurité...
  • Página 31 émissions. 5. Si cela est nécessaire, versez l'huile lentement Voir un revendeur MOSA agréé pour obtenir des au goulot de remplissage de l'huile au point de informations sur le réglage à haute altitude. Le débordement.
  • Página 32 à IEC 245-4, bien isolés, avec les Port de fonctionnement parallèle (N) sorties 230 volts CA du groupe électrogène. Inspectez Deux groupes à inverseur MOSA GE 3000 BI peuvent les câbles d'extension avant chaque utilisation. Vérifiez fonctionner en parallèle à un kit de fonctionnement Briggs &...
  • Página 33: Entretien

    Un entretien régulier améliorera les performances et Si vous appuyez sur la touche « Afficher » )B) vous augmentera la durée de vie du groupe électrogène. Renseignez-vous auprès d'un revendeur agréé MOSA basculerez du pourcentage de charge clignotant à pour l'entretien. L'installation et les travaux importants l'affichage clignotant de l'heure.
  • Página 34: Stockage

    6. Replacer le bouchon du réservoir. Resserrez bien le que le contrôle et le réglage du jeu de soupape soit effectué par un technicien agréé MOSA aux intervalles bouchon à la main. recommandés )voir Calendrier d'entretien). 7. Essuyez les éclaboussures d'huile.
  • Página 35: Caractéristiques Du Produit

    6. Attendre 5 minutes et relancez le moteur. Pour toutes autres questions, voir un revendeur MOSA. Caractéristiques du produit Surtension de démarrage* ......... 3 000 Watts de fonctionnement** .
  • Página 37 Fumi tossici autorizzato. Questa attrezzatura è stata progettata per di sicurezza istruzioni essere utilizzata SOLO con componenti MOSA Power Products originali e autorizzati. Messa a terra del sistema L’apparecchio è dotato di una messa a terra di sistema, che Superficie...
  • Página 38 Funzionamento Ubicazione del generatore portatile per RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI Fase 1: Ubicazione sicura AVVERTENZA! Il calore o i gas di scarico Prima di avviare il generatore portatile, occorre potrebbero causare la combustione di materiali e risolvere due questioni ugualmente importanti relative strutture infiammabili o danneggiare serbatoi, all’avvelenamento da monossido di carbonio e agli provocando infortuni gravi o la morte.
  • Página 39: Fase 3: Avviamento Del Generatore Figura

    7. Rimontare il pannello di manutenzione e stringere le incrementa le emissioni. viti saldamente. Consultare un rivenditore MOSA autorizzato per ottenere AVVISO Non cercare di mettere in moto o avviare informazioni sulla configurazione per le operazioni ad il motore prima di aver completato la manutenzione altitudini elevate.
  • Página 40: Fase 5: Spegnimento Del Generatore

    Funzionamento in parallelo (N) Il motore opera a una velocità superiore quando Due generatori inverter MOSA GE 3000 BI possono l’interruttore è spento. essere utilizzati in parallelo con un kit di funzionamento Fase 4: Collegamento dei carichi elettrici Figura in parallelo Briggs &...
  • Página 41: Manutenzione Del Motore

    Per Premendo il tasto “Visualizza” (B( è possibile alternare l’assistenza, rivolgersi al Centro di assistenza autorizzato MOSA. L’installazione e i lavori di riparazione di tra la visualizzazione del carico del generatore e le ore particolare entità devono essere eseguiti esclusivamente di utilizzo.
  • Página 42 7. Pulire eventuali versamenti di olio. secondo i valori raccomandati, dal personale dei centri 8. Rimontare il pannello di manutenzione laterale assistenza MOSA autorizzati (consultare la sezione stringendo saldamente le viti. Pianificazione della manutenzione). Manutenzione del filtro dell’aria Figura Stoccaggio Se il filtro dell'aria è...
  • Página 43: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    6. Attendere 5 minuti e riavviare il motore. Per tutti gli altri problemi, rivolgersi a un rivenditore autorizzato MOSA. Specifiche tecniche del prodotto Potenza di avviamento* ......... . . 3.000 Potenza (W)** .
  • Página 45: Descrição Do Equipamento

    Este equipamento foi projetado para Símbolo de aviso Vapores tóxicos Manual de ser utilizado APENAS com peças autorizadas da MOSA instruções de segurança Power Products. Terra do sistema O gerador tem uma ligação à terra do sistema que liga os Choque elétrico...
  • Página 46: Alarme(S) De Monóxi- Carbon Monoxide Alarm(S) Do De Carbono

    Posicionamento do gerador portátil para REDUZIR Operação O RISCO DE INCÊNDIO Etapa 1: Localização do orifício ATENÇÃO! O calor e gases de exaustão e Antes de ligar o gerador portátil, há dois itens de escape podem provocar a ignição de segurança igualmente importantes relativos a combustíveis e estruturas ou danificar o tanque envenenamento e incêndio por monóxido de carbono...
  • Página 47: Etapa 3: Arranque Do Gerador Figura

    3. Limpe a área ao redor do bocal de enchimento de de combustível e emissões. óleo e remova a tampa. Consulte um revendedor autorizado MOSA para 4. Verifique se o óleo está no ponto de transbordamento obter informações sobre ajuste para grandes altitudes.
  • Página 48: Etapa 5: Desligamento Do Gerador

    Com o interruptor desligado, o motor irá funcionar a uma Porta de operação paralela (N) velocidade superior. Dois geradores Inverter GE 3000 BI da MOSA pode ser utilizados em simultâneo com o kit de operação paralela Etapa 4: Ligação de Cargas Elétricas Figura da Briggs &...
  • Página 49: Cronograma De Manutenção

    8. Volte a colocar a tampa de manutenção e aperte os prolongar a vida útil do gerador. Consulte um parafusos manualmente. Centro Autorizado MOSA para obter serviço de Manutenção do purificador de ar Figura manutenção. A instalação e o trabalho de reparação O motor não irá...
  • Página 50 Por este motivo, recomendamos que solicite um revendedor de serviço autorizado gerador quente. da MOSA para verificar e ajustar a folga da válvula nos • Deixe o equipamento arrefecer por tempo suficiente, intervalos recomendados )consulte Cronograma de antes de colocar a capa.
  • Página 51: Solução De Problemas

    6. Espere 5 minutos e re-manivele o motor. Para todas as restantes questões, consulte um Centro Autorizado MOSA. Especificações do produto Arranque* ............3.000 Watts em funcionamento** .
  • Página 54 MOSA div. della BCS S.p.A. Viale Europa, 59 20090 Cusago (Milano) Italy Tel.+39 - 0290352.1 Fax +39 - 0290390466 www.mosa.it...

Tabla de contenido