Uso de la Guía práctica de Handycam Encontrará información sobre cómo usar y aprovechar al máximo la videocámara en este Guía práctica de Handycam. Lea el Guía práctica de Handycam además de la Guía de operaciones (un documento separado). Encontrará información sobre cómo usar la videocámara conectada a una computadora en la Guía de operaciones y la Guía de PMB que es la Help del software “PMB (Picture Motion Browser)”...
Índice Uso de la Guía práctica de Handycam............2 Búsqueda rápida de información.
Página 4
Reproducción en la videocámara............. . . 36 Reproducción de películas.
Página 5
Evitar la recuperación de los datos almacenados en la memoria interna....68 Personalización de la videocámara AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas)......69 AJUST.FOTO CÁM.
Técnicas de grabación útiles Para comprobar su Obtención de una swing de golf buena toma de una pista de esquí o una playa GR.LEN.UNIF.......... CONTRALUZ.AUTO........7 PLAYA............9 NIEVE............9 Captura de fotos Captura automática durante la grabación...
Piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. Botón (DISC BURN) (consulte la Guía de operaciones) Botón POWER (20) Botón DISP (pantalla) (35) Botón EASY (23) Objetivo (objetivo Carl Zeiss) (16) ...
Indicadores de la pantalla Parte superior Parte superior izquierda Parte central derecha Parte inferior Parte superior izquierda Indicador Significado Palanca del zoom motorizado (33, 42) Botón HOME (10) Botón PHOTO (26, 32) Grabación con disparador Botón MODE (25, 31) automático (95) ...
Página 9
Los indicadores y sus posiciones son Indicador Significado aproximados y pueden variar respecto de su Tiempo de grabación [00min] apariencia real. restante esperado (24, 29) DESVANECEDOR (94) Luz de fondo de la pantalla de cristal líquido desactivada (35) Número aproximado de imágenes que puede 9999 grabar y soporte de...
No puede seleccionar los elementos o “ HOME” y ajustes que aparecen atenuados. “ OPTION” - Las ventajas de tener dos Uso de la función HELP tipos de menú Para ver las descripciones del HOME MENU, toque (HELP) en la pantalla HOME MENU.
Página 11
Notas Si el elemento que desea no se muestra en la pantalla, toque otra ficha. (Es posible que no haya fichas.) No se puede utilizar el OPTION MENU durante el funcionamiento en modo Easy Handycam. Las fichas y los elementos que aparecen en la ...
Listas de menú GRABAR EN DISCO Guía de operaciones GUÍA CONEXIÓN TV * pág. 44 INFORM.BATERÍA pág. 63 Lista del HOME MENU Categoría (GESTIONAR SOPORTE) AJ.SOPORTE PEL. * pág. 64 Categoría (TOMA DE IMÁGENES) AJ.SOPORTE FOTO * pág. 64 PELÍCULA * pág.
Lea este apartado La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni el agua. Consulte antes de utilizar la el apartado “Manejo de la videocámara” (pág. 114). videocámara No realice ninguna de las siguientes acciones si los indicadores de modo (Película)/ Elementos suministrados...
Reproducción de imágenes grabadas en otros dispositivos La videocámara es compatible con MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación de imágenes de alta calidad (HD). Por lo tanto, no es posible reproducir en la videocámara Puntos negros imágenes grabadas en calidad de imagen de alta Puntos blancos, rojos, azules o verdes definición (HD) con los siguientes dispositivos: Otros dispositivos compatibles con el formato...
La videocámara está equipada con un objetivo Carl Zeiss, que permite obtener imágenes de gran calidad, y que ha sido desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss en Alemania, y Sony Corporation. Adopta el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad equiparable a la de un objetivo Carl Zeiss.
Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador CHG (carga) Toma de Clavija de cc entrada de cc Adaptador de alimentación de ca Al tomacorriente Batería Cable de alimentación de pared Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) luego de instalarla en la videocámara. No puede conectar ninguna batería “InfoLITHIUM”...
Tiempo de carga Tiempo aproximado (min) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FH50 (suministrada) NP-FH70 NP-FH100 Cuando la batería se carga a 25 C (se recomienda una temperatura de 10 C a 30 ...
Página 19
Notas acerca del adaptador de alimentación de ca Cuando utilice el adaptador de alimentación de ca use el tomacorriente de pared más cercano. Si se produce alguna falla de funcionamiento mientras utiliza la videocámara, desconecte el adaptador de alimentación de ca del tomacorriente de pared. No coloque el adaptador de alimentación de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared ...
Paso 2: Encendido y ajuste de la fecha y la hora Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara con la pantalla de cristal líquido abierta, presione POWER. Botón POWER (Película): para grabar películas (Foto): para grabar fotos Seleccione la zona geográfica deseada con...
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para mostrar la fecha y la hora, toque (HOME) (AJUSTES) [VIS.AJUSTES IMÁG] [CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA] ...
Grabación/reproducción Cinco consejos para una grabación exitosa . E stabilice.la.videocámara Cuando sostenga la videocámara, mantenga la parte superior del cuerpo recta y mantenga los brazos cerca de su cuerpo. La función SteadyShot es eficaz contra las vibraciones de la videocámara; no obstante, es fundamental que no mueva la unidad.
Grabación y reproducción sencilla de películas y fotos (Funcionamiento en modo Easy Handycam) Simplemente presione EASY. Puede grabar o reproducir películas y fotos de manera sencilla (Funcionamiento en modo Easy Handycam). Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, puede ajustar opciones básicas, como cambiar el tamaño de la imagen o eliminar imágenes, entre los elementos de configuración y ajuste.
Página 24
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara con la pantalla de cristal líquido abierta, presione POWER (p. 20). Botón POWER Presione EASY. aparece en la pantalla de cristal líquido. ...
Sugerencias El [MODO GRAB.] se fija en [HD SP] o [SD SP] (pág. 69). Captura de fotos Abra la tapa del objetivo. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara con la pantalla de cristal líquido abierta, presione POWER (p. 20). ...
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente. Parpadea Se enciende Cuando desaparece, la foto se graba en la memoria interna. Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara con la pantalla de cristal líquido abierta, presione POWER (p.
) () la película deseada (). Toque la ficha Busca imágenes por HOME MENU fecha (p. 40) 6 imágenes anteriores 6 imágenes posteriores Permite volver a la pantalla de grabación : muestra la pantalla Índice de rollos de película (pág. 39). ...
Visualización de fotos (Foto) () la foto deseada (). En la pantalla VISUAL INDEX, toque la ficha La videocámara iam a reproducir la foto seleccionada. Presentación de Anterior diapositivas/pausa Siguiente Ir a la pantalla VISUAL INDEX Sugerencias El ajuste [CÓDIGO DATOS] se fija en [FECHA/HORA] (pág. 79). ...
Grabación Grabación de películas En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en la memoria interna (pág. 64, 69). Ajuste la correa de sujeción. Abra la tapa del objetivo. Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
Página 30
Presione START/STOP para iniciar la grabación. [ESPERA] [GRAB.] Para detener la grabación, presione START/STOP de nuevo. Si cierra la pantalla de cristal líquido mientras graba películas, se detendrá la grabación. Consulte la página 105 para conocer el tiempo de grabación de las películas. ...
(HOME) (TOMA DE IMÁGENES) Puede cambiar el modo de filmación al tocar [PELÍCULA]. Código de datos durante la grabación La fecha, hora y condiciones de grabación se graban automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, es posible consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción (pág.
Página 32
Presione PHOTO levemente para ajustar el enfoque y luego presiónelo completamente. Parpadea Se enciende Cuando desaparece, se graba la foto. Consulte la página 106 para conocer la cantidad de fotos que puede guardar. (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] Para cambiar el tamaño de la imagen, toque ...
Funciones útiles para la grabación de películas y fotos Utilización del zoom Es posible ampliar imágenes hasta 10 veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido. Alcance de vista más amplio Tomas cercanas (Gran angular)
Grabación en modo de espejo Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara y, a continuación, gírelo 180 grados hacia el lado del objetivo . Sugerencias En la pantalla de cristal líquido, las imágenes del motivo aparecerán como las de un espejo, pero las ...
[TEMPORIZ.] Seleccione el punto de inicio de la grabación después de presionar START/STOP. El ajuste predeterminado es [3seg DESPUÉS]. [3seg DESPUÉS] [3seg ANTES] Notas No es posible grabar sonido con [GR.LEN.UNIF.]. La calidad de imagen de [GR.LEN.UNIF.] no es tan buena como la de la grabación normal. ...
Reproducción. en.la.videocámara En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y fotos grabadas en la memoria interna (pág. 64). Reproducción de películas Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara. Se enciende la videocámara. Para encender la videocámara con la pantalla de cristal líquido abierta, presione POWER (pág. 20). ...
aparece junto con la película o foto que se reprodujo o se grabó más recientemente. Si toca la película o foto con , puede continuar la reproducción desde el momento anterior. ( aparece en la foto grabada en el “Memory Stick PRO Duo”). La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
Página 38
La videocámara muestra la foto seleccionada. Inicio/detención de presentación de Anterior diapositivas Siguiente Ir a la pantalla OPTION MENU VISUAL INDEX Sugerencias Cuando visualiza fotos grabadas en un “Memory Stick PRO Duo”, en la pantalla aparece (carpeta de reproducción).
Funciones útiles para la reproducción de películas y fotos Búsqueda de las escenas deseadas mediante un punto en concreto (Índice de rollos de película) Es posible dividir películas en un momento determinado y la primera escena de cada división aparecerá en la pantalla INDEX. Puede iniciar la reproducción de una película a partir de la miniatura seleccionada.
Búsqueda de las escenas deseadas por cara (Índice de caras) Las imágenes de caras detectadas durante la grabación de la película se muestran en la pantalla INDEX. Puede reproducir la película a partir de la imagen de cara seleccionada. Seleccione el soporte de grabación que contiene la película que desea reproducir antes de comenzar la operación (pág.
Búsqueda de las imágenes deseadas por fecha (Índice de fechas) Es posible buscar con éxito las imágenes deseadas por fecha. Seleccione el soporte de grabación que contiene la imagen que desea reproducir antes de comenzar la operación (pág. 64). Notas No es posible utilizar la función Índice de fechas para las fotos que se encuentran en el “Memory Stick ...
Uso del zoom de reproducción con fotos Es posible ampliar fotos desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido. ...
Reproducción de una serie de fotos (Presentación de diapositivas) Toque en la pantalla de reproducción de fotos. La presentación de diapositivas empezará a partir de la foto seleccionada. Para detener la presentación de diapositivas Toque Para reiniciar la presentación de diapositivas Toque nuevamente.
Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (alta definición (HD) o definición estándar (SD)) que se visualiza en un televisor depende del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido, [GUÍA CONEXIÓN TV].
Conexión a un televisor de alta definición Las películas de calidad de imagen de alta definición (HD) se reproducen con calidad de imagen de alta definición (HD). Las películas de calidad de imagen de definición estándar (SD) se reproducen con calidad de imagen de definición estándar (SD). ...
Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita sonido o imagen) con este tipo de conexión. No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara y la toma HDMI OUT del dispositivo externo con el ...
Página 47
(AJUSTES) Cable de conexión de A/V con [AJUSTES SALIDA] S VIDEO (se vende por separado) [TIPO TV] [16:9]/[4:3] (pág. 83) (blanco) (rojo) (amarillo) Notas Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) está conectada, no se emiten las señales de audio. Para ...
Uso de la función “BRAVIA” Sync Puede controlar la videocámara con el control remoto del televisor si la conecta a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync distribuido en 2008 o posteriormente, con el cable HDMI. Cable HDMI Conecte la videocámara y un televisor compatible con “BRAVIA” Sync con el cable HDMI (se vende por separado).
Edición Eliminación de Para borrar películas, toque películas y fotos BORRAR] [ BORRAR] o BORRAR]. Puede liberar espacio en el soporte de BORRAR] Para borrar fotos, toque [ grabación si elimina películas y fotos BORRAR]. almacenadas en él. Seleccione el soporte de grabación que Toque las películas o fotos que contiene las películas y fotos que desea...
Página 50
Para borrar a la vez todas las fotos del BORRAR] mismo día, toque [ BORRAR p.fecha]. Toque para seleccionar la fecha de grabación de las películas/fotos que desee y, a continuación, toque Las películas/fotos grabadas en la fecha seleccionada aparecen en la pantalla.
Captura de una foto Toque desde una película La foto capturada se guarda en el soporte de grabación seleccionado en Seleccione el soporte de grabación que [AJ.SOPORTE FOTO] (pág. 64). contiene las películas, la calidad de imagen Cuando haya finalizado la captura, la y el soporte de grabación donde desea pantalla vuelve al modo pausa.
Copia de películas Toque la calidad de imagen de la y fotos desde la película que desea copiar. memoria interna a un COPIAR]: para copiar “Memory Stick PRO películas con calidad de imagen de alta definición (HD) Duo” COPIAR]: para copiar películas con calidad de imagen de definición estándar (SD) Copiar películas...
Sugerencias Mantenga presionada la imagen en (HOME) Toque (OTROS) la pantalla de cristal líquido para [COPIAR FOTO]. confirmarla. Toque para volver a la Aparecerá la pantalla [COPIAR pantalla anterior. FOTO]. [COPIA por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la película que desea copiar y toque .
Página 54
[SÍ] Toque Sugerencias Para comprobar las fotos copiadas al finalizar, seleccione [MEMORY STICK] en [AJ.SOPORTE FOTO] y reprodúzcalas (pág. 64).
Protección de películas [SÍ] Toque y fotos grabadas (Proteger) Para anular la protección de películas Puede proteger películas y fotos para evitar y fotos que se eliminen por error. Toque la película o foto marcada con Seleccione el soporte de grabación que en el paso 3.
División de una Notas Una vez divididas, las películas no se pueden película restaurar. No extraiga la batería ni el adaptador de alimentación de ca de la videocámara durante Seleccione el soporte de grabación que la división de películas. Si lo hace, podría dañar contiene la película, así...
Uso de la playlist de [SÍ] Toque películas Una playlist es una lista que muestra las Para añadir a la vez todas las películas imágenes en miniatura de las películas que grabadas el mismo día haya seleccionado. ...
Es posible añadir una película de la pantalla de Seleccione la película que desee eliminar reproducción o de la pantalla INDEX si toca de la lista. (OPTION). Se puede copiar la playlist tal cual en un disco mediante el software suministrado.
Página 59
Seleccione el destino con Barra de destino Toque [SÍ] Sugerencias Si selecciona varias películas, éstas se moverán siguiendo el orden de aparición en la playlist.
Conecte la videocámara al tomacorriente de pared usando el adaptador de alimentación de Desconecte el cable USB. ca suministrado para esta operación (pág. 18). Es posible que la grabadora de DVD de Sony no esté disponible en algunos países/regiones. Notas ...
S VIDEO así como la calidad de imagen, antes de comenzar la operación (pág. 64, 69). Es posible que la grabadora de DVD de Sony no VIDEO esté disponible en algunos países/regiones.
Página 62
Si el tamaño de pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3 toque Conecte la videocámara al (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES dispositivo de grabación SALIDA] [TIPO TV] [4:3] (grabadora de discos, etc.) con ...
Comprobación de la información de la batería Puede comprobar la capacidad restante estimada de la batería. (HOME) (OTROS) Toque [INFORM.BATERÍA]. Se mostrará la capacidad restante de la batería. Para cerrar la pantalla de información de la batería Toque...
Uso de soportes de grabación Cambio del soporte de Selección del soporte de grabación para las fotos grabación (HOME) Toque Puede seleccionar la memoria interna o el (GESTIONAR SOPORTE) “Memory Stick PRO Duo” como el soporte [AJ.SOPORTE FOTO]. de grabación, reproducción o edición Aparecerá...
Página 65
(“Memory Stick Cierre la tapa del “Memory Stick Duo” PRO Duo”) * luego de insertar el “Memory Stick PRO Duo”. (“Memory Stick PRO-HG Duo”) Puede utilizarse lleve la marca Mark2 o no. Consulte la página 106 para conocer el tiempo ...
Comprobación de Sugerencias Sólo se muestra la información del soporte la información del seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 64). Cambie el ajuste del soporte si es necesario. soporte Puede comprobar el tiempo restante de grabación correspondiente a cada modo de grabación del soporte de grabación seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág.
Eliminación de todas las películas y fotos (Formateo) El formateo borra todas las películas y fotos para recuperar espacio libre grabable. Notas Conecte la videocámara al tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado para esta operación (pág. 18). Para evitar la pérdida de imágenes importantes, ...
Evitar la recuperación (HOME) Toque de los datos (GESTIONAR SOPORTE) almacenados en la [FORMAT.SOPORTE] [MEMORIA INTERNA]. memoria interna Aparecerá la pantalla FORMATEAR]. VACIAR] permite escribir datos ilegibles en la memoria interna de la videocámara. De esta manera, resulta más difícil recuperar los datos originales.
Personalización de la videocámara AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJUSTE Puede seleccionar la calidad de imagen para la grabación, reproducción o edición entre calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen de definición estándar (SD). Pasos (HOME) (AJUSTES)
Notas Si graba en modo LP, es posible que disminuya la calidad de las imágenes al reproducir la película, o que las escenas con movimientos rápidos aparezcan con ruido de bloque. Sugerencias Consulte la página 105 para conocer el tiempo previsto de grabación para cada modo de grabación. ...
STEADYSHOT Puede compensar las vibraciones de la cámara. Ajuste [ STEADYSHOT] en [DESACTIV.] ( ) cuando utilice un trípode (se vende por separado). Al hacerlo, la imagen tendrá un aspecto natural. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] STEADYSHOT] el ajuste ...
Página 72
GUÍA FOTOG. Puede visualizar el encuadre y comprobar si el motivo aparece horizontal o vertical. El encuadre no se grabará. Presione DISP para que desaparezca el encuadre. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [GUÍA FOTOG.] el ajuste deseado ...
Página 73
OBJETIVO CONVER. Si utiliza un objetivo de conversión (se vende por separado), utilice esta función para grabar con la compensación óptima para las vibraciones de la cámara y el enfoque de cada objetivo. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES PEL.CÁM] [OBJETIVO CONVER.] el ajuste ...
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotos) Los ajustes predeterminados llevan la marca . TAM.IMAGEN Puede seleccionar el tamaño de la foto que desea tomar. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] TAM.IMAGEN] el ajuste deseado ...
Página 75
OB.LENTO AUTO (Obturador lento automático) Si graba en lugares oscuros, la velocidad del obturador se reduce automáticamente a 1/30 s (segundo). Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [OB.LENTO AUTO] el ajuste deseado ACTIVADO Se usa la función de Obturador lento automático.
Página 76
CONTRALUZ AUTO. La videocámara ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.FOTO CÁM.] [CONTRALUZ AUTO.] el ajuste deseado ACTIVADO Ajusta automáticamente la exposición para motivos a contraluz. No ajusta la exposición para motivos a contraluz. DESACTIV.
AJ.FUNC.CARAS (Elementos para ajustar la función de cara) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJ.DETEC.CARA Es posible establecer los ajustes para la función DETECCIÓN DE CARA. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJ.FUNC.CARAS] [AJ.DETEC.CARA] [DETECCIÓN DE CARA]/[AJUSTE DE MARCO] el ajuste deseado ...
Página 78
Notas El marco de detección no aparece mientras se utiliza el modo de espejo (pág. 34). CAPT.SONRISAS Es posible establecer los ajustes para la función CAPT.SONRISAS. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJ.FUNC.CARAS] [CAPT.SONRISAS] [AJUSTE DETEC.]/[SENSIB.SONRISA]/[PRIORID.SONRISA]/[AJUSTE DE MARCO] el ajuste ...
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJUSTE Puede seleccionar la calidad de imagen para la grabación, reproducción o edición entre calidad de imagen de alta definición (HD) o calidad de imagen de definición estándar (SD). Pasos (HOME) (AJUSTES)
Página 80
DATOS CÁMARA Película Foto SteadyShot desactivado Brillo Balance de blancos Ganancia Velocidad de obturación Valor de apertura Exposición Sugerencias El código de datos se mostrará en la pantalla del televisor si conecta la videocámara a un televisor. ...
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) Los ajustes predeterminados llevan la marca . VOL. Puede ajustar el volumen del sonido de reproducción. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUS.SON./PANT.] [VOL.] (más bajo)/ (más alto) ...
Notas Cuando conecta la videocámara a un tomacorriente de pared mediante el adaptador de alimentación de ca suministrado, se selecciona el ajuste [BRILLO] automáticamente. Cuando se selecciona [BRILLO], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la grabación. ...
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con un televisor) Los ajustes predeterminados llevan la marca . TIPO TV Al reproducir películas y fotos, y según el televisor conectado, es necesario convertir la señal. Las películas y fotos grabadas se reproducen como se indica en las siguientes ilustraciones. Pasos (HOME) (AJUSTES)
SALIDA PANT. (Salida de la pantalla) Puede elegir dónde se debe visualizar la pantalla. Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUSTES SALIDA] [SALIDA PANT.] el ajuste deseado Muestra información, tal como el código de tiempo, en la pantalla de cristal ...
Página 85
CONTENIDO SD Ajuste la resolución de la imagen de salida grabada con calidad de imagen de definición estándar (SD). AUTO Ajuste normal (la señal se emite automáticamente según el televisor). 480p Se emite la señal 480p. Se emite la señal 480i. 480i...
AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar la hora y el idioma) Los ajustes predeterminados llevan la marca . AJUS.RELOJ Consulte la página 20. AJUS.ZONA Es posible ajustar una diferencia horaria sin detener el reloj. Seleccione la zona en la que se encuentre cuando utilice la videocámara en otras zonas horarias. Consulte las diferencias horarias de todo el mundo en la página 108.
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) Los ajustes predeterminados llevan la marca . MODO DEMO Cuando la videocámara está conectada a un tomacorriente de pared, tras presionar MODE para encender el indicador (Película), después de unos 10 min (minuto) aparecerá una película de demostración.
APAGADO AUTO (Apagado automático) Puede ajustar la videocámara para que se apague automáticamente cuando deje de utilizarla por más de 5 min (minuto). Pasos (HOME) (AJUSTES) [AJUST.GENERALES] [APAGADO AUTO] el ajuste deseado 5min La videocámara se apaga automáticamente.
Funciones ajustadas en el OPTION MENU A continuación, se describen aquellos elementos que solamente se pueden ajustar en el OPTION MENU. Los ajustes predeterminados llevan la marca . MED./ENF.PUNTO Es posible ajustar simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado. Esta función permite usar [MEDID.PUNTO] (pág.
ENFOQ.PUNTO Puede seleccionar y ajustar el enfoque para apuntar a un motivo que no se encuentre en el centro de la pantalla. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [ENFOQ.PUNTO] toque el punto que desea enfocar dentro del marco de la pantalla [FIN] ...
EXPOSICIÓN Puede fijar de forma manual el brillo de una imagen. Ajuste el brillo cuando el motivo sea demasiado brillante o demasiado oscuro. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [EXPOSICIÓN] [MANUAL] (más oscuro)/ (más claro) ...
Página 92
SELEC.ESCENA Es posible grabar imágenes con eficacia en distintas situaciones. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [SELEC.ESCENA] el ajuste deseado Graba imágenes automáticamente de manera eficaz sin la función [SELEC. AUTOM. ESCENA]. Mantiene la atmósfera de oscuridad de entornos lejanos CREPÚSCULO* ( ) en escenas crepusculares.
Página 93
BAL.BLANCOS (Balance de blancos) Se puede ajustar el balance cromático y el brillo del entorno de grabación. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [BAL.BLANCOS] el ajuste deseado AUTOM. El balance de blancos se ajusta de forma automática. El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Exteriores...
Página 94
Si el balance de blancos se ajusta con [UNA PULS.], si cambian las condiciones de iluminación al trasladar la videocámara al exterior después de usarla en el interior o viceversa, deberá volver a realizar el proceso [UNA PULS.] para volver a ajustar el balance de blancos. DESVANECEDOR Es posible grabar una transición y añadir los siguientes efectos al intervalo comprendido entre una escena y otra.
NIVEL REFMIC (Nivel de referencia del micrófono) Es posible seleccionar el nivel de volumen del micrófono para la grabación del sonido. Pasos En el modo de grabación, (OPTION) [NIVEL REFMIC] el ajuste deseado NORMAL Graba distintos sonidos ambientales y los convierte al nivel adecuado.
Easy memoria interna. Handycam. Durante la reparación, se comprobará una cantidad mínima de los datos almacenados en la memoria interna con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni conservará los datos.
12 h (hora) después de cerrar la pantalla de ca del tomacorriente de pared y póngase en cristal líquido. contacto con su distribuidor Sony. Es posible [CONTRALUZ AUTO.] que la batería esté dañada.
Pantalla de cristal líquido Grabación Consulte también “Memory Stick PRO Los elementos de menú aparecen Duo” (pág. 98). atenuados. Al presionar START/STOP o PHOTO no se La situación actual de grabación/reproducción graban las imágenes. no le permite seleccionar los elementos atenuados.
Existe una diferencia entre el momento Aparecen franjas negras en las imágenes. en que presiona START/STOP y el punto Esto ocurre al grabar imágenes debajo de en que se inicia o se detiene realmente la una lámpara fluorescente, lámpara de sodio o grabación de la película.
Las películas se reproducen se muestra en una imagen en la automáticamente. pantalla VISUAL INDEX. Las películas se reproducen automáticamente Es posible que aparezca en una imagen como película de demostración siempre que grabada en otro dispositivo, editada en una cumpla unas condiciones de la videocámara computadora, etc.
Copia/conexión a otros No es posible capturar una foto de una dispositivos película. El soporte de grabación donde desea guardar fotos está lleno. Las imágenes no se copian correctamente. Reproducción en el televisor No puede copiar imágenes utilizando el cable ...
Póngase en contacto con su (Indicadores de advertencia referentes distribuidor Sony o con un centro de servicio al formateo del “Memory Stick PRO Duo”) técnico local autorizado de Sony. Indíqueles El “Memory Stick PRO Duo”...
Error de datos. (Indicador de advertencia referente a la protección contra escritura Se produjo un error durante la lectura del “Memory Stick PRO Duo”) o escritura en la memoria interna de la videocámara. Se restringió el acceso al “Memory Stick PRO ...
Otros Vuelva a insertar el Memory Stick. Vuelva a insertar el “Memory Stick PRO Duo” No es posible realizar ninguna selección. unas cuantas veces. Si pese a todo el indicador No puede añadir más de 999 películas con parpadea, es posible que el “Memory Stick calidad de imagen de alta definición (HD), PRO Duo”...
Información complementaria Tiempo de grabación Tiempo de reproducción Tiempo aproximado disponible cuando de películas/número utiliza una batería completamente cargada. de fotos que puede (unidad: minuto) grabar Batería Panel de cristal líquido abierto Calidad de imagen “HD” significa calidad de imagen de alta NP-FH50 (suministrada) definición y “SD”...
Notas (HQ) (SP) (LP) Los números de la tabla se basan en el uso de un “Memory Stick PRO Duo” de Sony. El número 1 GB (10) (10) (25) de fotos que se puede grabar varía en función de las condiciones de grabación o el tipo de 2 GB “Memory Stick”.
Utilización de la Sistemas de televisión en color La videocámara está basada en el sistema videocámara en el NTSC. Si desea visualizar la imagen de extranjero reproducción en un televisor, este deberá estar basado en el sistema NTSC y disponer Fuente de alimentación de una toma de entrada de AUDIO/ VIDEO.
Página 108
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora (HOME) (AJUSTES) [AJ. local con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque ] [AJUS.ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 86). REL./IDIOM.
Estructura de archivos y carpetas en la memoria interna y el “Memory Stick PRO Duo” A continuación, se muestra la estructura de archivos/carpetas. Normalmente, no es necesario conocer la estructura de archivos/carpetas para grabar o reproducir películas y fotos en la videocámara. Para disfrutar de películas y fotos al conectar la videocámara a una computadora, consulte “Guía de PMB”...
Página 110
(HOME) (OTROS) Al ajustar [CONEXIÓN USB] [ CONEXIÓN USB]/ CONEXIÓN USB], puede acceder al soporte de grabación desde la computadora mediante una conexión USB. No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara en la computadora. De lo contrario, es posible que se destruyan los archivos de imágenes o que no se puedan reproducir.
Mantenimiento y Especificación 1080i Especificación de alta definición que utiliza precauciones 1 080 líneas de exploración efectivas y sistema entrelazado. Especificación 720p Especificación de alta definición que utiliza Acerca del formato AVCHD 720 líneas de exploración efectivas y sistema ¿Qué es el formato AVCHD? progresivo.
La velocidad de lectura o escritura de datos Acerca del adaptador para “Memory puede variar según la combinación del Stick Duo” “Memory Stick PRO Duo” y el producto Cuando utilice un “Memory Stick PRO Duo” compatible con “Memory Stick PRO Duo” que con un dispositivo compatible con “Memory se utilice.
Si no puede utilizar un “Memory Stick Para utilizar con eficacia la batería PRO Duo” que haya sido utilizado con otro El rendimiento de la batería se reduce cuando dispositivo, formatéelo con la videocámara la temperatura ambiente es de 10 C o inferior, ...
o líquido, desconéctela y haga que la revise un denominar el estándar xvYCC propuesto por distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Sony, y es una marca comercial de Sony. Evite manipular, desmontar o modificar la ...
Límpiese con agua cualquier líquido que haya Cuando utilice la videocámara en un lugar frío, entrado en contacto con su piel. es posible que en la pantalla de cristal líquido Si le entra líquido en los ojos, láveselos con aparezca una imagen residual.
Manipulación de la unidad Carga de la batería recargable preinstalada Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la videocámara con un paño suave ligeramente Conecte la videocámara a un tomacorriente de humedecido con agua y, a continuación, limpie pared mediante el adaptador de alimentación la unidad con un paño suave y seco.
“InfoLITHIUM” es una marca comercial de ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA Sony Corporation. LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES AVC “x.v.Color” es una marca comercial de Sony QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO Corporation. PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, PARA “BIONZ”...
Puede descargarlo en la siguiente dirección. Al descargar el código fuente, seleccione DCR-SR87 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea el documento “license2.pdf ” que encontrará...
Índice CAPT.SONRISAS .......78 Encendido........20 Símbolos Captura ........25, 31 ENFOQ.PUNTO ......90 1080i/480i ........84 Captura de una foto desde una ENFOQUE ........91 16:9 ..........82 película .........51 ESCENARIO .......92 4:3 ..........82 Carga completa ......17 EXPOSICIÓN ......91 480i ..........84 Carga de la batería ......17 EXTERIOR ........93 Carga de la batería en el extranjero ......