Deutsch
ANLASSEN
VORSICHT: Tragen Sie bei Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe.
Tanken (nicht rauchen!) (Abb. 17)
Dieses Produkt wird von einem Viertaktmotor angetrieben. Lagern
Sie bleifreies Benzin in einem sauberen, für Benzin zugelassenen
Behälter (Abb. 18).
EMPFOHLENER KRAFTSTOFF: DIESER MOTOR IST FÜR DEN
BETRIEB MIT BLEIFREIEM BENZIN FÜR FAHRZEUGE MIT
OKTANZAHL 89 ([R + M] / 2) ODER HÖHER ZERTIFIZIERT
(Abb. 19).
Verwenden Sie niemals überlagertes oder verschmutztes Benzin oder
ein Zweitaktgemisch. Lassen Sie keinen Schmutz und kein Wasser in
den Tank gelangen.
Tanken
VORSICHT: Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften für den
Umgang mit Kraftstoff Stellen Sie vor dem Tanken stets den
Motor ab. Füllen Sie niemals bei laufendem oder heißem Motor
Kraftstoff nach. Entfernen Sie sich mindestens 3 m vom Tankplatz,
bevor Sie den Motor wieder anwerfen. NICHT RAUCHEN!
1. Reinigen Sie den Bereich um den Tankverschluss, um eine
Verschmutzung zu vermeiden.
2. Lösen Sie den Tankverschluss langsam.
3. Füllen Sie vorsichtig Kraftstoff in den Tank. Vermeiden Sie ein
Verschütten.
4. Reinigen und säubern Sie vor dem Aufsetzen des Tankdeckels das
Sieb.
5. Setzen Sie den Tankverschluss sofort wieder auf und ziehen Sie
ihn von Hand fest. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf.
VORSICHT: Achten Sie vor der Verwendung auf eventuelle
Kraftstofflecks und beseitigen Sie diese. Wenden Sie sich ggf.
an einen Wartungsbetrieb.
Español
PUESTA EN MARCHA
ADVERTENCIA: Lleve siempre guantes protectores cuando
realice operaciones de mantenimiento.
Alimentación de combustible (¡No fume!)(Fig. 17)
Este producto funciona mediante un motor de 4 ciclos. Guarde
la gasolina sin plomo en un recipiente aprobado para este tipo de
combustible (Fig. 18).
COMBUSTIBLE RECOMENDADO: ESTE MOTOR ESTÁ
CERTIFICADO PARA FUNCIONAR CON GASOLINA SIN PLOMO
PARA USO AUTOMOVILÍSTICO CON 89 OCTANOS ([R + M] / 2)
O CON UN NÚMERO MAYOR DE OCTANOS (Fig. 19).
Jamás utilice gasolina pasada o sucia ni mezcle gasolina y aceite.
Evite la entrada de suciedad o agua en el depósito de combustible.
Llenado del depósito
ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de seguridad relativas
al manejo de combustible. Apague siempre el motor antes de
repostar. No añada nunca combustible a una máquina mientras el
motor esté en marcha o caliente. Aléjese al menos 3 metros del lugar
de recarga de combustible antes de arrancar el motor. ¡NO FUME!
1. Limpie la superficie alrededor del tapón del depósito de combustible
para evitar la contaminación.
2. Afloje lentamente el tapón del depósito de combustible.
3. Vierta con el combustible en el depósito con mucho cuidado. Evite
que el combustible se derrame.
4. Antes de volver a poner el tapón del depósito, limpie e inspeccione
la junta.
5. Vuelva a poner inmediatamente el tapón del depósito y apriételo
con la mano. Limpie el combustible que se haya derramado.
ADVERTENCIA: Compruebe la existencia de fugas de
combustible; si detecta alguna, corríjala antes de utilizar la
unidad. Póngase en contacto con un concesionario de servicio si
es necesario.
Slovensky
ŠTARTOVANIE
POZOR: Pri vykonávaní údržby noste vždy ochranné
rukavice.
Dopĺňanie paliva (Nefajčite!) (Obr.17)
Tento stroj je poháňaný 4-taktným motorom. Bezolovnatý
benzín skladujte v čistej nádobe, vhodnej na skladovanie benzínu
(Obr.18).
ODPORÚČANÉ PALIVO: TENTO MOTOR JE SCHVÁLENÝ
NA NAPÁJANIE BEZOLOVNATÝM 89 OKTÁNOVÝM BEN-
ZÍNOM PRE MOTOROVÉ VOZIDLÁ ([R + M] / 2) ALEBO S
VYŠŠÍM OKTÁNOVÝM ČÍSLOM (Obr.19).
Nikdy nepoužívajte starý alebo znečistený benzín alebo zmes
oleja a benzínu. Nedovoľte, aby sa do palivovej nádrže dostala
špina alebo voda.
Plnenie nádrže
POZOR: Pri manipulácii s palivom dodržiavajte
bezpečnostné pokyny. Pred dopĺňaním paliva vždy
vypnite motor. Palivo nikdy nedopĺňajte, keď je motor v chode
alebo keď je horúci. Pred naštartovaním motora premiestnite
stroj aspoň 3 m od miesta doplnenia paliva. NEFAJČITE!
1. Aby ste zabránili znečisteniu paliva v nádrži, očistite najprv
povrch nádrže okolo uzáveru.
2. Uzáver nádrže pomaly uvoľnite.
3. Pomaly nalejte palivo do nádrže. Zabráňte rozliatiu.
4. Pred vrátením uzáveru nádrže na miesto očistite a skontrolujte
tesnenie.
5. Uzáver okamžite vráťte na miesto a utiahnite rukou. Akékoľvek
rozliate zvyšky paliva poutierajte.
POZOR: Skontrolujte úniky paliva, ak palivo niekde
uniká, odstráňte to ešte pred použitím stroja. V prípade
potreby sa obráťte na autorizované servisné stredisko.
21