Página 1
To-Max Pro Tubular motor EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
Página 2
• Operation warnings EN - Original instructions - This product is not designed to be used by persons (in - • Safety warnings cluding children) whose physical, sensorial or mental ca - pacities are reduced, or with lack of experience or skill, –...
Página 3
mento alle istruzioni della tapparella. on, de programmation et de maintenance du produit sécurité, d’une surveillance ou d’instructions sur l’utilisation - Non smontare o modificare il prodotto oltre alle operazioni doivent être effectuées exclusivement par un techni- du produit. previste in questo manuale. Il costruttore declina ogni re - cien qualifié...
Página 4
- No desmonte ni modifique el producto, salvo para las ope- mierungen und Wartungen des Produkts dürfen aus- wenn diese mittels einer für ihre Sicherheit verantwortlichen raciones previstas en este manual. El fabricante no se asu- sch ließlich von qualifiziertem und kompetentem Per- Person überwacht werden oder Anleitungen über die An - mirá...
Página 5
matyki, aby utrudnić dostęp do nich. Podczas zabezpie- • Aanbevelingen voor het gebruik czania urządzenia należy odwołać się do instrukcji doty- NL - Originele instructies - Het product is niet bestemd om gebruikt te worden door czących rolety. personen (inclusief kinderen) wier fysieke, zintuiglijke of •...
(fig. 1), no suminis- To-Max Pro heeft de eigenschap zichzelf in te stellen bij het trados con el producto. versturen van de eerste openings- en sluitinstructie van het INTENDED USE •...
Página 7
– Attention ! - NE PAS installer ce To-Max Pro si son co - – position the switch in a location visible from the shutter but u ple moteur est supérieur à la capacité nécessaire far from moving parts.
Página 8
3.1 - OGRANICZENIA ZASTOSOWANIA ving dient te zijn uitgerust met eindaanslagdoppen en cuentren el cable eléctrico, que proviene del motor tubular, – Uwaga! - NIE instaluj To-Max Pro, jeśli moment obro- anti-inbraakveren. y el cable de alimentación, que proviene de la red eléctrica.
• INSTALLATION • INSTALLAZIONE • INSTALLATION • INSTALACIÓN • IN STA L LATION • INSTALOWA- NIE • IN STALLATIE 10 mm...
Página 10
Al termine dei collegamenti, alimentare il motore e verificare Una vez hecha la instalación y las conexiones eléctricas, el se i movimenti di Salita e Discesa sono correttamente abbi- To-Max Pro está listo para accionar la subida y la bajada de • Let op! nati ai rispettivi pulsanti di comando.
Página 11
Bruine en Zwarte geleiders om te draaien. Nadat u de installatie en de elektrische aansluitingen tot stand hebt gebracht, is To-Max Pro klaar om gebruikt te wor- den voor het aansturen van de openings- en sluitmanoeu- vres van het rolluik.
(un objet, une personne etc.) ou par une forte friction (forma- AUTOMATION OPERATION lo (un oggetto, una persona ecc.) o da un forte attrito (forma- tion de glace, dilatation des matériaux etc.), To-Max pro blo - 5.2.1 – “Obstacle detection” function zione di ghiaccio, dilatamento dei materiali ecc.), To-Max Pro que immédiatement la manœuvre et ef fectue une brève...
(Gegenstand, Person, usw.) od er eine starke Reibung (Eisbil- (oblodzenie, zniekształcenie materiałów, itp.), To-max Pro na - les, etc.) frena la carrera de la persiana, To-Max pro bloquea dung, Ausdehnu ng von Materialien, usw.) abgebremst wird, tychmiast zatrzyma manewr i wykonuje krótki ruch w prze- de inmediato la maniobra y ejecuta una breve inversión.
(een object, een persoon, etc.) of door een bij- zonder sterke wrijving (vorming van ijs, uitzetting van de materialen, etc.), blokkeert To-Max pro de ma noeuvre on - mid delijk en voert een korte te rugloop uit. Na inwerkingtreding van deze functie is het aangeraden om...
Página 15
This product is an integral part of the au - Questo prodotto è parte integrante del- Ce produit est partie intégrante de l’auto- tomation system it controls and must be l'automazione, e dunque, deve essere matisme et doit donc être mis au rebut DISPOSAL •...
Página 16
Este producto forma parte integrante del Das vorliegende Produkt ist Bestandteil To urządzenie jest integralną częścią au - Dit product is integrerend onderdeel van automatismo y, por consiguiente, deberá der Automation und muss daher zusam- tomatyki, dlatego też powinno zostać zli- de automatisering en dus moet de afval- ser eliminado junto con éste.
20°C (±5°C). sono riferite ad una temperatura ambientale quées se réfèrent à une température am - • Nice S.p.a reserves the right to modify the di 20°C (± 5°C). biante de 20 °C (± 5 °C).
Página 18
(± 5°C). 5°C). tuur van 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. se reserva el derecho de modi- • Nice S.p.a. behält sich das Recht vor, jeder- • Firma Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo • Nice S.p.a. behoudt zich het recht voor ficar el producto en cualquier momento que zeit als nötig betrachtete Änderungen am...
A copy of the original declaration for each product can be requested from dattata per motivi editoriali. Copia della dichiarazione originale per ogni prodotto può essere richiesta a Nice S.p.a. (TV) I. Nice S.p.a. (TV) I.
Une copie de la déclaration originale pour chaque produit peut être readaptada por razones editoriales. Puede solicitar a Nice S.p.a. la copia de la declaración original de demandée à Nice S.p.a. (TV) I.
Herausgebergründen angepasst worden. Eine Kopie der ursprünglichen Erklärung jedes instrukcji obsługi i dostosowana dla celów wydawniczych. Kopia oryginalnej deklaracji dla każdego Produkts kann bei Nice S.p.a. (TV) – I - angefordert werden. urządzenia może być zamawiana w Nice S.p.a. (TV) I.
U kunt voor iedere product een exemplaar van de originele verklaring aanvragen bij Nice S.p.a. (TV) I. Nummer: 329/To-Max Pro...
Página 24
Ph. +351.21.922.82.10 Ph. +39.049.87.01.05.1 Nice Australia [email protected] Fax +351.21.922.82.19 Fax +39.049.87.07.63.8 Wetherill Park Australia [email protected][email protected] Ph. +61.(0)2.96.04.25.70 Nice France Rhône Alpes Fax +61.(0)2.96.04.25.73 Nice Roma Decines Charpieu France Nice Romania [email protected] Roma Italia Cluj Napoca Romania Ph. +33.(0)4.78.26.56.53 Ph. +39.06.72.67.17.61 Ph./Fax +40.(0)264.453.127...