Ouvrez le présent livret page 3, dépliable, de
F
manière à visualiser les éléments et branche-
B
ments.
CH
1 Eléments et branchements
1.1 Face avant
1 Potentiomètre de réglage de volume
respectivement pour les canaux L-CH et R-
CH
Remarque : en mode bridgé, le réglage du
canal R-CH est sans fonction
2 LEDs dʼétat,
respectivement pour les canaux L-CH et R-CH :
PROTECT
brille lorsque le circuit de protection coupe le
haut-parleur de lʼamplificateur ; pendant un
bref moment après la mise sous tensions et
en cas de surcharge / surchauffe de lʼamplifi-
cateur
CLIP
brille lorsque le canal de lʼamplificateur est en
surcharge ou que la sortie a un court-circuit.
SIGNAL/ -20 dB/ -10 dB
indiquent le niveau du signal de sortie
3 Affichage LCD pour indiquer les paramètres
de fonctionnement et dʼétat (
4 Touche LOAD 4/ 8 OHM pour sélectionner la
charge haut-parleur pour un calcul correct de
lʼindication de puissance sur lʼaffichage (3) [le
cas échéant appuyer plusieurs fois]
5 Interrupteur POWER Marche /Arrêt
1.2 Face arrière
6 Entrée, prise XLR femelle respectivement
pour les canaux L-CH et R-CH
Remarque : en mode bridgé, lʼentrée du
canal R-CH est sans fonction
7 Entrée, prise jack 6,35 femelle, symétrique,
pour brancher une source de signal avec
niveau ligne, respectivement pour les canaux
L-CH et R-CH, à la place de la prise XLR (6)
Remarque : en mode bridgé, lʼentrée du
canal R-CH est sans fonction
8 Interrupteur GROUNDLIFT pour séparer la
masse du signal et la masse du boîtier :
GROUND
la masse du signal et la masse du boîtier sont
reliées.
LIFT
la masse du signal et la masse du boîtier sont
séparées (groundlift)
9 Interrupteur MODE pour sélectionner le
mode de fonctionnement STEREO / BRIDGE
(
chapitre 6.1)
10
10 Interrupteur Marche / arrêt (ON / OFF) LIMI-
TER pour la limitation automatique de niveau
11 Sorties haut-parleur, bornes à vis, à la place
des prises haut-parleurs (12 et 13)
12 Prise haut-parleur R-CH
13 Prise haut-parleur L-CH
14 Prise haut-parleur BRIDGE pour le fonction-
nement bridgé
15 Prise secteur pour relier à une prise 230 V~ /
50 Hz via le cordon secteur livré
16 Porte-fusible : tout fusible fondu doit être
remplacé impérativement par un fusible de
même type
1.3 Affichage
Affichage normal pendant le fonctionnement
(schéma 4)
a puissance de sortie des deux sorties, calcu-
lée dʼaprès la tension de sortie mesurée et
lʼimpédance de charge sélectionnée [touche
LOAD 4/ 8 OHM (4)]
Remarque : le calcul nʼest pas valable en
mode bridgé
b Affichage
CLIP ON
si
teur est en surcharge. Dans ce cas, diminuez
chapitre 1.3)
le niveau dʼentrée avec le réglage correspon-
dant (1) [
CLIP]
c Affichage
chapitre 1.1, point 2, LED dʼétat PRO-
TECT)
d Température aux transistors de puissance
des deux canaux
e Bargraphe vertical pour les signaux de sortie
des deux canaux
Affichage pendant quelques secondes après
activation dʼun réglage de volume (1), de lʼinter-
rupteur LIMITER (10) ou de lʼinterrupteur MODE
(9 [schéma 5]
f Affichage
fonctionnement sélectionné
g contrôle pour lʼinterrupteur LIMITER (10)
LIMT ON
LIMT OFF
h Affichage
tion des signaux dʼentrée : indique la position
du réglage de volume (1) de manière numé-
rique (i) ou de bargraphe vertical (j)
Affichage pour quelques secondes une fois la
touche LOAD 4/ 8 OHM (4) [schéma 6] activée.
k Affichage de lʼimpédance de charge sélec-
tionnée pour le calcul de la puissance de sor-
tie affichée (a)
CLIP ON/ OFF
pour les deux sorties ;
est affiché, lʼentrée de lʼamplifica-
chapitre 1.1, point 2, LED dʼétat
PROT ON/ OFF
(= PROTECTION,
STEREO/ BRIDGE
pour le mode de
= limiteur allumé
= limiteur éteint
ATTEN
(atténuation) pour lʼatténua-
2 Conseils dʼutilisation
et de sécurité
Lʼappareil répond à toutes les directives néces-
saires de lʼUnion européenne et porte donc le
symbole
.
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par
une tension dangereuse. Ne
touchez jamais lʼintérieur de
lʼappareil et ne faites rien tom-
ber dans les ouïes de ventila-
tion car, en cas de mauvaise
manipulation, vous pouvez
subir une décharge électrique.
Respectez scrupuleusement les points suivants :
G
Lʼappareil nʼest conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures,
de tout type de projections dʼeau, dʼune humi-
dité dʼair élevée et de la chaleur (température
ambiante admissible 0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez pas poser dʼob-
jet contenant du liquide ou un verre sur lʼap-
pareil.
G
La chaleur dégagée par lʼappareil doit être
évacuée par une circulation dʼair correcte.
Nʼobstruez pas les ouïes de ventilation du boî-
tier.
G
Ne faites pas fonctionner lʼappareil et débran-
chez le cordon secteur immédiatement dans
les cas suivants :
1. lʼappareil ou le cordon secteur présentent
des dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur lʼétat de lʼappareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur
le cordon secteur ; retirez toujours le cordon
secteur en tirant la fiche.
G
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et
doux, en aucun cas de produits chimiques ou
dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants
si lʼappareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas
correctement branché, utilisé ou réparé par
une personne habilitée ; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
3 Possibilités dʼutilisation
Cet amplificateur stéréo professionnel est spé-
cialement conçu pour une utilisation sur scène et
en discothèque. Il peut fonctionner en mode sté-
réo ou en mode mono bridgé. De nombreux cir-
cuits de protection protègent lʼamplificateur et
les haut-parleurs reliés. Deux ventilateurs puis-
sants, régulateurs de température assurent le
refroidissement nécessaire de lʼamplificateur.