Resumen de contenidos para Lincoln Electric IDEALARC DC-400
Página 1
Manual del Operador IDEALARC ® DC-400 Para usarse con máquinas de Números de Código: 11829, 11831, 11832, 11833, 11834 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Localizador de Servicio y Distribuidores Autorizados: www.lincolnelectric.com/locator Guardar para referencia futura Fecha de Compra Código: (ejemplo: 10859) Número de serie: (ejemplo: U1060512345) IMS10107 Fecha de Publicación Jun-16...
Página 2
GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
Página 3
E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Página 4
SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
Página 5
SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
TABLA DE CONTENIDO Página Instalación.......................Sección A Especificaciones Técnicas..................A-1 Precauciones de Seguridad ................A-2 Uso Operacional Correcto................A-2 Estibación y Levantamiento ................A-2 Conexiones de Alimentación................A-2 Conexiones de Salida ..................A-3 Instalación de las Opciones Instaladas de Campo..........A-3 Instrucciones de Instalación del Control K843 ............A-4 Instalación del Equipo Requerido para los Procesos Recomendados ..A-5 a A-6 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS – DC-400 (1) Basado en un periodo de 10 minutos (es decir, para un ciclo de trabajo del 60%, son 6 minutos de funcionamiento y 4 de inactividad). Utilice únicamente los fusibles de quemado lento Bussmann especificados. Otros fusible pueden no proteger la soldadora y causar sobrecalentamiento y posible daño por incendio.
INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Ignorar estas precauciones puede dar como resultado temperaturas excesivas de operación y paros molestos de la máquina. ADVERTENCIA LÍMITE DE ESTIBACIÓN La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. ADVERTENCIA • No toque las partes eléctricamente vivas El EQUIPO QUE CAE puede o electrodos con la piel o ropa mojada.
INSTALACIÓN CABLE DEL ADAPTADOR DEL CONTROL REMOTO (K864) PRECAUCIÓN R E C E P T Á C U L O D E L C A B L E ( 6 P I N E S ) E N C H U F E D I R E C T O ( 1 4 P I N E S ) * Ignorar estas instrucciones puede provo- A L A F U E N T E D E P O D E R A : 1 ) C O N T R O L R E M O T O K 8 5 7...
INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL EQUIPO REQUERIDO CONEXIÓN Y OPERACIÓN DEL INTERRUPTOR MULTIPROCESO PARA LOS PROCESOS RECOMENDADOS OBJETIVO CONEXIONES DE CABLE DE CONTROL DEL ALI- MENTADOR DE ALAMBRE Se diseñó un Interruptor Multiproceso para usarse con la DC-400. Este interruptor instalado en la DC-400, permite un Para cable de control con conector de 14 pines: cambio fácil de la polaridad de la unidad de alimentación de alambre conectada, y también proporciona terminales sepa-...
Página 13
INSTALACIÓN Al portaelectrodo OPERACIÓN TRABAJO o antorcha de corte con La operación del interruptor es la siguiente: aire carbón A equipo semiautomático Un electrodo y cables de trabajo de unidad de ali- ELECTRODO o automático mentación semiautomática o automática están conec- Puente 4/0 sumistrado tados a las terminales en el lado izquierdo de la caja.
OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERILLA DE CONTROL DE SALIDA ADVERTENCIA Salida (Control) La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. • Haga que un electricista instale y dé servicio a este equipo. • Apague la alimentación en la caja Aumento/Disminución de fusibles antes de trabajar en este equipo. de la Salida (Voltaje o •...
Página 15
OPERACIÓN INTERRUPTOR DE TERMINALES DE SALIDA PLACA DE CAPACIDADES Alimentación Salida (Voltaje) Trifásica Transformador Encendido Rectificador Remoto Encendido/Apagado PERILLA DE CONTROL DE FUERZA DEL ARCO Salida de CD Rectificada Soldadura de Arco Metálico con Gas Característica del Voltaje Constante Soldadura de Arco de Tungsteno con Gas INTERRUPTOR DE MODO No cambie si...
OPERACIÓN PLACA DE CAPACIDADES (Continuación) Designa que la soldadora cumple con los requerimientos EW.1 de la Asociación NEMA EW 1 Nacional de Fabricantes de Equipo Eléctrico. (Sólo Modelos de Exportación) Designa que la soldadora cumple con los requerimientos 60974-1de la IEC 60974-1 Comisión Electrotécnica Internacional. (Sólo Modelos Europeos) Alimentación Trifásica Transformador Rectificador...
OPERACIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA TERMINALES DE SALIDA “ENCENDIDAS” O TER- MINALES DE SALIDA “REMOTAS”. MÁQUINA Este interruptor proporciona una alternativa a la fun- La DC-400 es una fuente de poder de CD trifásica controla- ción de conexión en puente de “2 a 4” energizando la da con SCR.
OPERACIÓN OPERACIÓN Y CONTROLES DE LA INTERRUPTOR “LOCAL-REMOTE” DEL CONTROL DE SALIDA FUENTE DE PODER El interruptor de palanca del CONTROL DE SALIDA en el panel de control etiquetado como “LOCAL-REMOTO” brin- ADVERTENCIA da al operador la opción de controlar la salida en el panel de control de la máquina o en una estación remota.
Página 19
OPERACIÓN INTERRUPTOR DE TERMINALES DE SALIDA En esta posición, las características dinámicas de la máquina bajo condiciones de soldadura proporcionan car- El interruptor de palanca de TERMINALES DE SALIDA en acterísticas de soldadura óptimas para la soldadura el panel de control etiquetado “REMOTO-ENCENDIDO” Innershield , otros procesos de arco abierto incluyendo sol- ®...
Página 20
OPERACIÓN Conexiones de Tablillas de Conexiones La tablilla de conexiones TS2 localizada detrás del panel de control con bisagras al frente de la fuente de poder suminis- tra 110-115V de CA. Un interruptor automático de 10 amps protege a este circuito. Observe que 110-115V de CA tam- bién están disponibles en el conector de 14 pines en los modelos Nacionales y de Exportación.
OPERACIÓN CONEXIONES DE POTENCIA AUXILIAR La tarjeta de filtro de transitorios SCR consiste de un capac- La fuente de poder está equipada para suministrar itor y resistor conectados a través de cada SCR y a través nominalmente potencia auxiliar de 110-115 voltios de de todo el puente, y de MOV’s para proteger la circuitería CA y 40-42 voltios de CA para operar equipo de ali- de control y SCR’s de voltajes temporales.
OPERACIÓN La parte posterior del gabinete, sección superior, está OPCIÓN DE DIODO equipada con un panel de acceso removible. Esto pro- porciona fácil acceso al contactor de entrada, conexión y La opción de Diodo de la DC-400 se requiere para uti- reconexión fáciles de cables de entrada, y fácil acceso lizar las funciones de sensión de arranque en frío y para servicio o inspección.
ACCESORIOS GENERAL ALIMENTADOR DE ALAMBRE K2327-4 - Alimentador de Alambre LF-72, Modelo K2149-1 - Paquete de Cables de Trabajo Base (Sin Pistola) K804-1 - Interruptor Multiproceso K2327-5 - Alimentador de Alambre LF-72, Modelo de Banco, Trabajo Estándar K841 - Carro de Transporte K2327-6 - Alimentador de Alambre LF-72, Modelo K843 - Kit de Adaptador de Amptrol de Banco, Trabajo Pesado...
MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ----------------------------------------------------------------------- La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. • Haga que un electricista instale y dé servicio a este equipo. • Apague la alimentación en la caja de fusibles antes de trabajar en este equipo. •...
COMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA Sólo Personal Capacitado de Fábrica de Lincoln Electric Deberá Llevar a Cabo el Servicio y Reparaciones. Las reparaciones no autorizadas que se realicen a este equipo pueden representar un peligro para el técnico y oper- ador de la máquina, e invalidarán su garantía de fábrica.
Página 26
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN El contactor de entrada (CR1) tiene 1. Contactor de entrada con falla (CR1). 1. Repare o Reemplace. interrupciones.
Página 27
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN La máquina tiene una salida alta o 1. Las terminales 75, 76 o 77 están 1. Revise si 75, 76 o 77 están ater- rizados a un circuito de salida neg- salida pulsante y no hay control.
Página 28
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN Arco de soldadura variable o tardío. 1. Conexión deficiente del trabajo o electrodo. 1. Revise y limpie todas las conex- iones.
Página 29
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a lo largo de este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO RECOMENDADO (SÍNTOMAS) POSIBLE DE ACCIÓN Inicio de arco deficiente con alimen- 1. Circuito de arranque defectuoso. 1. Revise la Tarjeta de PC de tadores semiautomáticos o automáti- Arranque y el interruptor magnéti- cos.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS OPERACIÓN DE PROTECCIÓN CONTRA FALLAS PROCEDIMIENTO PARA REEMPLAZAR TARJETAS DE PC ADVERTENCIA El circuito de protección contra sobrecarga, en la Tarjeta de PC de Control limitará la corriente de soldadura (calor) a La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte 550 amps si se aplica un corto o sobrecarga a la máquina.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS REVISIÓN DEL CONTROL REMOTO 2. Prueba del Diodo de Encendido Desconecte el control remoto de salida y conecte un a) Establezca la polaridad de los cables del óhmetro a través de 75 a 76, y gire el reóstato en el óhmetro y configure en la escala X10.
Página 32
DIAGRAMAS PUENTE DEL RECTIFICADOR DE POTENCIA DIAGRAMA 1 ENCHUFE A LA TARJETA DEL FILTRO DE TRANSITORIOS Al lado (+) ÁNODO del banco de capacitores CÁTODO ÁNODO CÁTODO COMPUERTA DERIVADOR interruptor de modo Enchufe de los cables de la compuerta a la tarjeta de P.C.
Página 33
DIAGRAMAS DIAGRAMA DE CABLEADO PARA EL CÓDIGO 11829 VOLTAJE DE 220/380/440 A TIERRA VOLTAJE DE 380/500 A TIERRA VOLTAJE DE 230/240 A TIERRA VOLTAJE DUAL Y SENCILLO CONFORME EL CÓDIGO CONFORME EL CÓDIGO (SE MUESTRA (SE MUESTRA CONFORME EL CÓDIGO (SE MUESTRA CONECTADO PARA 220V) BAJO 346 VOLTIOS ELÉCTRICO NACIONAL...
Página 34
DIAGRAMAS DIAGRAMA DE CABLEADO PARA EL CÓDIGO 11831 230/460/575V (SE MUESTRA CONECTADO A LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN PARA 230 V) PANEL DE RECONEXIÓN BORNE DE ATERRIZAMIENTO TIERRA EN EL PANEL DE SALIDA A TIERRA CONFORME EL CÓDIGO MOTOR DEL VENTILADOR ELÉCTRICO NACIONAL PLATA CONTACTOR INTERRUPTOR...
Página 35
DIAGRAMAS DIAGRAMA DE CABLEADO PARA LOS CÓDIGOS 11832, 11833 y 11834 A TIERRA A TIERRA VOLTAJE DE 380/500 A TIERRA VOLTAJE DE 220/380/440 VOLTAJE DUAL Y SENCILLO VOLTAJE DE 230/240 CONFORME EL CÓDIGO CONFORME EL CÓDIGO (SE MUESTRA CONECTADO BAJO 346 VOLTIOS CONFORME EL CÓDIGO (SE MUESTRA CONECTADO PARA 220V) (SE MUESTRA CONECTADO...
Página 38
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protec- WARNING electrode with skin or wet clothing. tion. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material com- Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa mojada.
Página 39
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open Use ventilation or exhaust to or guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Los humos fuera de la zona de Spanish Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE respiración.
Página 40
• World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...