Lincoln Electric VANTAGE 400 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para VANTAGE 400:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual del Operador
VANTAGE
Registre su máquina:
www.lincolnelectric.com/register
Servicio Autorizado y Localizador de Distri -
buidores:
www.lincolnelectric.com/locator
Guarde para consulta futura
Fecha de Compra
Código
: (ejemplo: 10859)
Número d
e serie: (ejemplo: U1060512345)
IMS989
| Fecha de Publicación Julio, 2008
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
400
®
Para usarse con máquinas con números de código:
11530
Need Help? Call 1.888.935.3877
to talk to a Service Representative
Hours of Operation:
8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri.
After hours?
Use "Ask the Experts" at lincolnelectric.com
A Lincoln Service Representative will contact you
no later than the following business day.
For Service outside the USA:
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric VANTAGE 400

  • Página 1 Manual del Operador VANTAGE ® Para usarse con máquinas con números de código: 11530 Registre su máquina: Need Help? Call 1.888.935.3877 www.lincolnelectric.com/register to talk to a Service Representative Servicio Autorizado y Localizador de Distri - Hours of Operation: buidores: 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri. www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura After hours?
  • Página 2 GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
  • Página 3 E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
  • Página 4 SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
  • Página 5 SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
  • Página 6: Précautions De Sûreté

    SEGURIDAD PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Instalación de Cables ....................A-5 Receptáculos y Enchufes de Potencia Auxiliar ..............A-6 Conexiones de Energía de Reserva ..................A-6 Cableado de las Instalaciones .....................A-7 Conexión de Alimentadores de Alambre de Lincoln Electric .........A-8,A-9 ________________________________________________________________________________ Operación ........................Sección B Precauciones de Seguridad ....................B-1 Descripción General ......................B-1 Para Potencia Auxiliar ......................B-1...
  • Página 8 TABLA DE CONTENIDO Mantenimiento ....................Sección D Precauciones de Seguridad ..................D-1 Mantenimiento de Rutina ..................D-1 Elementos de Servicio del Motor................D-1 Cambio de Aceite del Motor................D-2 Cambio del Filtro de Aceite del Motor.............D-2 Limpiador de Aire ...................D-2 Instrucciones de Servicio y Consejos de Instalación para el Filtro de Aire del Motor ..D-3 Sistema de Enfriamiento ..................D-4 Banda del Ventilador..................D-4 Combustible ....................D-4...
  • Página 9: Instalación

    INSTALACION ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - VANTAGE 400 (K2410-3) ENTRADA – MOTOR DIESEL Tipo /Modelo Descripción Velocidad (RPM) Desplazamiento Sistema Capacidades PERKINS litros (pulgs. Cúbs.) de Arranque 4 cilindros 135.6(2.2) Batería de 12VCD Combustible: 20 gal. 32.7 HP Alta Velocidad 1880 y Arrancador (75.7 L) (20 galones)
  • Página 10: Precauciones De Seguridad

    ESTIBACIÓN VRD (DISPOSITIVO DE REDUCCIÓN DE VOLTAJE) Las máquinas VANTAGE 400 no se pueden estibar. La función VRD proporciona seguridad adicional en el modo de ÁNGULO DE OPERACIÓN Varilla CC, especialmente en un ambiente con alto riesgo de Los motores están diseñados para funcionar en una...
  • Página 11: Operación A Alta Altitud

    INSTALACION 1. Capacidad de diseño del remolque vs. peso del equipo de Lincoln ADVERTENCIA y accesorios adicionales probables. 2. Soporte adecuado de la base del equipo de soldadura, y montaje • Levante sólo con equipo que tenga la apropiado a la misma, para que no haya presión indebida en el capacidad de levantamiento adecuada.
  • Página 12: Aceite

    NOTA: Esta máquina está equipada con una batería húmeda con carga; si no se usa por varios meses, la La VANTAGE 400 se envía con el cárter del motor lleno de aceite batería puede requerir una recarga. Asegúrese de SAE 10W-30 de alta calidad que cumple con la clasificación CG-4 ó CH- usar la polaridad correcta cuando cargue la batería.
  • Página 13: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN DE CABLES del vehículo. Cuando esta soldadora de motor de Instale los cables de soldadura a su VANTAGE 400 combustión interna se conecta al cableado de las en la siguiente forma instalaciones, como el del hogar o taller, su armazón...
  • Página 14: Receptáculos Y Enchufes De Potencia Auxiliar

    CONEXIONES DE ENERGÍA DE RESERVA La potencia auxiliar de la VANTAGE consiste de dos La VANTAGE 400 es adecuada para energía temporal, receptáculos dúplex (5-20R) de 20 Amps-120 VCA con protec- de reserva o emergencia usando el programa de man- ción GFCI, un receptáculo (14-50R) de 50 Amps, 120/240...
  • Página 15: Cableado De Las Instalaciones

    INSTALACION CONEXIÓN DE LA VANTAGE 400 AL CABLEADO DE LAS INSTALACIONES 240 VOLTIOS CONDUCTOR ATERRIZADO MEDIDOR 120 VOLTIOS Servicio de 3 Alambres de DE LA COMPAÑÍA 240 Voltios de 60 Hz. 120 VOLTIOS DE ELECTRICIDAD NEUTRAL CARGA LA CAPACIDAD NOMINAL DEL INTERRUPTOR BIPOLAR DE DOS VÍAS DEBE SER LA MISMA...
  • Página 16: Conexión De Alimentadores De Alambre De Lincoln Electric

    CONEXIÓN DE LOS ALIMENTADORES DE ALAMBRE DE LINCOLN ELECTRIC • Connect Control Cable between Engine Welder and Feeder. Conexión de LN-7 ó LN-8 a la VANTAGE 400 • Establezca el interruptor de TERMINALES DE 1. Apague la soldadora. SOLDADURA en la posición “REMOTELY CON- TROLLED”...
  • Página 17 • Conecte conforme a las instrucciones en el diagra- ------------------------------------------------------------------------ ma de conexión apropiado en la Sección F. Es posible utilizar el LN-25 con la VANTAGE 400 con o sin contactor interno. Vea el diagrama de conexión CONEXIÓN DE PRINCE XL SPOOL GUN a la apropiado en la Sección F.
  • Página 18: Operación

    Manual de Instrucciones del Motor. causar sobreflujo. DESCRIPCIÓN GENERAL SÓLO COMBUSTIBLE DIESEL La VANTAGE 400 es una fuente de poder de sol- ------------------------------------------------------------------------ dadura multiproceso de CD de motor diesel y gener- • Remueva el tapón del tanque de combustible.
  • Página 19: Controles De Soldadura

    OPERACION FIGURA B.1 CONTROLES DE SOLDADURA (Figura B.1) Cuando está en el modo TIG INICIO DE TOQUE y cuando un Amptrol está conectado al Conector de 6-pines el indi- 1. CONTROL DE SALIDA- La perilla de SALIDA se utiliza cador de SALIDA se utiliza para fijar el rango de corriente para preestablecer el voltaje o corriente de salida como máximo del CONTROL DE CORRIENTE del Amptrol.
  • Página 20: Terminales De Salida De Soldadura Con Tuerca Bridada Nut

    En el panel frontal de DEL ARCO establece la corriente de corto circuito (fuerza del la Vantage 400 e encuentran dos luces de indicación. arco) durante la soldadura de varilla revestida para ajustar un Cuando la luz roja se enciende indica que el OCV arco suave o agresivo.
  • Página 21: Controles Del Motor

    1. Remueva todos los enchufes conectados a los receptáculos de TABLA B.2 energía de CA. 2. Establezca el interruptor del GOBERNADOR en “AUTO”. CONSUMO TÍPICO DE COMBUSTIBLE DE LA VANTAGE 400 3. Oprima el Botón de las Bujías de Precalentamiento y manténgalo PERKINS 404C-22 Tiempo de Funcionamiento así...
  • Página 22: Paro Del Motor

    Lincoln adecuada. Para la operación de la luz de indicación, vea la tabla La VANTAGE 400 se puede utilizar con una amplia gama B.1. de electrodos revestidos de CD. El interruptor de MODO proporciona dos configuraciones de soldadura con varilla SOLDADURA DE TUBERÍA PENDIENTE ABAJO...
  • Página 23: Rangos De Corriente Típicos Para Electrodos De Tungsteno

    Control de Mano o interruptor de inicio del arco. La VANTAGE 400 se puede utilizar en una amplia variedad de aplicaciones de soldadura TIG de CD. En general, la función de ʻInicio al Contactoʼ permite un arranque libre de contaminación sin el uso de la unidad de Alta Frecuencia.
  • Página 24: Soldadura De Alambre-Cv

    9400 1,700 1700 3400 TABLA B.6 Recomendaciones de Longitud de Cables de Extensión de la VANTAGE 400 (CE) (Utilice el cable de extensión de la longitud más corta posible conforme a la siguiente tabla.) Corriente Voltaje Carga Longitud Máxima Permisible de Cable en m (pies) para el Tamaño de Conductor en m (ft)
  • Página 25: Accesorios

    ACCESORIOS OPCIONES / ACCESORIOS INSTALADOS DE CAMPO OPCIONES DE ALIMENTADOR DE ALAMBRE LN-25 K449 – Incluye contactor interno para operación a REMOLQUE PARA PATIO DE CUATRO RUEDAS CONDUCIBLE través del arco (sin cable de control). Proporciona un elec- K2641-2 trodo “frío” hasta que se oprime el gatillo de la pistola. Para remolque dentro y fuera de la planta.
  • Página 26: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Lea las Precauciones de Seguridad al principio de este manual y en el Manual del Propietario del Motor antes de trabajar en esta máquina. ADVERTENCIA Conserve todas las guardas de seguridad, cubiertas y • Haga que personal calificado lleve a cabo el dispositivos del equipo en su lugar y en buenas condi- trabajo de mantenimiento y localización de ciones.
  • Página 27: Cambio De Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO CAMBIO DEL ACEITE DEL MOTOR CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE Drene el aceite del motor mientras éste está caliente • Drene el aceite. para asegurar un drenado rápido y completo. Se recomienda que cada vez que el aceite se cambie, se •...
  • Página 28 MANTENIMIENTO Instrucciones de Servicio Limpiadores de Aire de Motores de Una y Dos Etapas Inspeccione el Nuevo Filtro en Busca de Daños Remueva el Filtro Inspeccione el nuevo filtro cuidadosamente, Abra y remueva la cubierta de poniendo atención al interior del extremo servicio.
  • Página 29: Sistema De Enfriamiento

    MANTENIMIENTO COMBUSTIBLE SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ADVERTENCIA Al final de cada día de uso, vuelva a llenar el tanque de combustible para minimizar la condensación de ANTICONGELANTE humedad y contaminación de suciedad en la línea de combustible. No llene de más; deje espacio para que CALIENTE HOT COOLANT el combustible se expanda.
  • Página 30: Filtro De Combustible

    Una polaridad incorrecta puede dañar el circuito o desatornillador plano. Jale la charola hacia afuera de carga. La terminal positiva (+) de la VANTAGE 400 lo suficiente para desconectar los cables negativo y tiene una cubierta de terminal roja.
  • Página 31: Mantenimiento De La Soldadora / Generador

    • Oprima el botón "Reset" de nuevo. La luz u otro • Sólo el Personal Capacitado de Fábrica de producto deberá “ENCENDERSE” de nuevo. Lincoln Electric deberá realizar el Servicio y Reparación. Las reparaciones no autorizadas Si la luz u el otro producto permanecen “ENCENDI- realizadas en este equipo pueden representar un DOS”...
  • Página 32: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓMO UTILIZAR LA GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ADVERTENCIA El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará...
  • Página 33 Si por alguna razón no entiende los procedimientos de prueba o no es capaz de llevar a cabo las pruebas/reparaciones en forma segura, póngase en con- tacto con su Taller Local de Servicio de Campo Autorizado de Lincoln para obtener asistencia de localización de averías técnica antes de proceder. VANTAGE 400...
  • Página 34 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS POSIBLES AREAS DE CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) DESAJUSTE RECOMENDADO El motor se apaga mientras se apli- 1. Alta temperatura del anticongelante del radi- ador. Reduzca la carga si excede la capaci- ca la carga.
  • Página 35 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS POSIBLES AREAS DE CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) DESAJUSTE RECOMENDADO El motor no pasa a alta velocidad 1. La carga de potencia auxiliar es menor de 100 watts.
  • Página 36 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS POSIBLES AREAS DE CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) DESAJUSTE RECOMENDADO No hay salida de potencia de sol- 1. Conexión deficiente del cable de dadura. trabajo al trabajo. Asegúrese de que la pinza de trabajo esté...
  • Página 37 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Observe todos los Lineamientos de Seguridad detallados a través de este manual. PROBLEMAS POSIBLES AREAS DE CURSO DE ACCION (SÍNTOMAS) DESAJUSTE RECOMENDADO El arco de soldadura está “frío.” No 1. Asegúrese de que el selector de MODO esté en la posición correcta es estable o satisfactorio.
  • Página 38 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 39 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 40 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 41 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 42 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 43 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 44 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 45 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 46 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 47 F-10 F-10 DIAGRAMAS ® VANTAGE...
  • Página 48 F-11 F-11 DIAGRAMA DE CABLEADO ® VANTAGE...
  • Página 49 F-12 F-12 DIBUJO DE DIMENSIÓN ® VANTAGE...
  • Página 50 NOTAS ® VANTAGE...
  • Página 51 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Página 52 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Página 53 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Este manual también es adecuado para:

Vantage 400

Tabla de contenido