Lincoln Electric INVERTEC V205-T AC/DC Manual De Instrucciones
Lincoln Electric INVERTEC V205-T AC/DC Manual De Instrucciones

Lincoln Electric INVERTEC V205-T AC/DC Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para INVERTEC V205-T AC/DC:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

W83CE035
11/2017
REV06
INVERTEC
V205-T AC/DC & V305-T AC/DC
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L
c/o Balmes, 89 - 80 2a, 08008 Barcelona, Spain
www.lincolnelectric.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric INVERTEC V205-T AC/DC

  • Página 1 REV06  INVERTEC V205-T AC/DC & V305-T AC/DC OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE LINCOLN ELECTRIC EUROPE S.L c/o Balmes, 89 - 80 2a, 08008 Barcelona, Spain www.lincolnelectric.eu...
  • Página 2: Declaration Of Conformity

    2014/35/EU, 2014/30/EU and has been designed in compliance with the following standards: EN 60974-1:2012, EN 60974-10:2014 ……………………………………………… 30.11.2017 Bartosz Kutarba Product Manager Lincoln Electric Bester Sp. z o.o., ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Página 3 07/06 Do not dispose of electrical equipment together with normal waste! In observance of European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and its implementation in accordance with national law, electrical equipment that has reached the end of its life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
  • Página 4 Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento. Modello, Codice (Code) e Matricola (Serial Number) sono reperibili sulla targa dati della macchina. VIELEN DANK! Dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Lincoln Electric entschieden haben. ...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ENGLISH INDEX Safety ....................................... A-1 Installation and Operator Instructions ............................... A-2 Electromagnetic Compatibility (EMC) ............................... A-6 Technical Specifications ................................... A-7 INDICE ITALIANO Sicurezza ......................................B-1 Installazione e Istruzioni Operative ..............................B-2 Compatibilità Elettromagnetica (EMC) .............................. B-7 Specifiche Tecniche ..................................B-8 INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz ..............................
  • Página 6: Safety

    Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
  • Página 7: Installation And Operator Instructions

    EQUIPMENT WEIGHT OVER 30kg: Move this equipment with care and with the help of another person. Lifting may be dangerous for your physical health. CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used.
  • Página 8: Controls And Operational Features

    source ON and allow it to cool. Or, in the case of a Connect the gas hose from the supply voltage error, press any button to resume TIG torch to the gas connector (B) operation. on the front of the machine. If V205-T AC/DC only: L3, L4 - VRD (Voltage Reduction necessary, an extra gas connector for the fitting on the front of the...
  • Página 9 AC Frequency If the pushbutton S4 is held down for more than 2 Reset of all Parameters DC TIG Strike Current 6-200A seconds the AC frequency (Hz) parameter is selected DC TIG Start Polarity and can be adjusted using the Current/Function Control 0 = DC- (F1).
  • Página 10 button. The specific sequences of operation for these released the output will turn OFF and the postflow time two trigger modes are explained below. will start. 2-Step TIG Sequence The default setting is restart disabled. Restart enabled can be selected in the set-up menu. With the 2-step trigger mode and a TIG welding mode selected, the following welding sequence will occur.
  • Página 11: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Lincoln Electric. Before installing the machine, the operator must check the work area for any devices that may malfunction because of electromagnetic disturbances.
  • Página 12: Technical Specifications

    Consider the following guidelines to reduce electromagnetic emissions from the machine.  Connect the machine to the input supply according to this manual. If disturbances occur if may be necessary to take additional precautions such as filtering the input supply. ...
  • Página 13: Sicurezza

    Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
  • Página 14: Installazione E Istruzioni Operative

    MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina è adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica. LA MACCHINA PESA OLTRE 30kg. Spostare questa macchina con cura e con l’aiuto di un’altra persona. Il sollevamento può essere pericoloso per la vostra salute. LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso.
  • Página 15 sulla macchina in modo da avere il cavo dell’elettrodo L1 – Luce Spia presenza tensione: LED verde che si collegato a (-) e il cavo massa al (+). illumina quando la macchina viene accesa mediante Saldatura TIG (GTAW) l'interruttore di accensione. La macchina non comprende la torcia TIG necessaria L2 –...
  • Página 16 Forza d’arco modo Soft, come % oltre la corrente di picco (solo per MMA) Selezione dei parametri Hot start modo Soft, come % oltre la Premendo il tasto S4 (al termine della procedura di corrente di picco (solo per MMA) avviamento) si possono scegliere i valori dei seguenti Forza d’arco modo Crisp, come % oltre la 350%...
  • Página 17 9, 10, Non selezionare né modificare, usati per Rilasciare il pulsante della torcia TIG per arrestare impostazioni della produzione la saldatura. Adesso la macchina inizia a diminuire Selezione pulsante a 2 tempi la corrente in uscita con una rampa controllata, 0 = riavvio disabilitato ossia per il tempo di discesa, fino al raggiungimento 1 = riavvio abilitato...
  • Página 18 Avvio/Cratere. Il tempo di assistenza tecnica della Lincoln Electric. Manutenzioni o discesa dipende da quello fissato con il selettore riparazioni effettuate da personale o centri di servizio parametri.
  • Página 19: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    L’operatore deve installare e impiegare la macchina come precisato in questo manuale. Se si riscontrano disturbi elettromagnetici l’operatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se necessario, dell’assistenza della Lincoln Electric. Prima di installare la macchina, controllate se nell’area di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultare difettoso a causa di disturbi elettromagnetici.
  • Página 20: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche V205-T AC/DC: ALIMENTAZIONE Tensione di alimentazione Frequenza Potenza assorbita per uscita nominale 115/230 V  15% 50/60 Hz 6,6 kW per fattore di intermittenza 40% EMC class A Monofase USCITA NOMINALE a 40°C Fattore di intermittenza Corrente in uscita Tensione nominale in uscita (su periodo di 10 minuti) 40% TIG 115/230 V...
  • Página 21: Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz

    Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz 02/05 ACHTUNG Diese Anlage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal genutzt, gewartet und repariert werden. Schließen Sie dieses Gerät nicht an, arbeiten Sie nicht damit oder reparieren Sie es nicht, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Bei Nichtbeachtung der Hinweise kann es zu gefährlichen Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
  • Página 22: Installation Und Bedienungshinweise

    Gerätegewicht über 30kg: Bitte bewegen oder heben Sie das Gerät mit äußerster Sorgfalt und mit Unterstützung einer weiteren Person. Das Heben des Gerätes kann Ihre körperliche Gesundheit gefährden. DEFEKTE GASFLASCHEN KÖNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem für den Schweißprozess geeigneten Gas und ordnungsgemäßen Druckreglern, die für dieses Gas ausgelegt sind.
  • Página 23: Bedienungselemente Und Anzeigen

    Leerlaufspannung auf das eingestellte Limit begrenzt ist. Montage der Wasserkühler (Coolarc 20 bzw. 30) Ist die VRD im Menü deaktiviert (Werkseinstellung) oder Die Geräte Invertec V205-T AC/DC und Invertec V305-T während des Schweißens leuchtet die VRD-Anzeige rot. AC/DC können durch die Montage des jeweils Aktiverte VRD verschlechtert die Zündeigenschaften...
  • Página 24 Auswahl können Sie den Wert durch Drehen am Knopf S3 - Fernregelbetrieb-Umschalter: Das LED leuchtet F1 verändern. Nach erfolgter Einstellung des neben dem jeweiligen Symbol, um die Auswahl gewünschten Wertes, drücken Sie zum Speichern des zwischen der Regelung des Stroms durch den veränderten Wertes erneut den Taster S4, und wählen Drehknopf an der Maschine (F1) oder über einen Sie zum Verlassen des Setup-Menüs mit dem Drehknopf...
  • Página 25 V305-T AC/DC Parameter Standard Drücken und halten Sie den Taster am WIG- Verlassen des Setup-Menüs Brenner, um den folgenden Ablauf zu starten: Die Gasvorströmzeit (0-25 Sek.) 0.5 Sek. Maschine wird das Gasmagnetventil öffnen, um das Arc-Force, in Prozent zusätzlich zum Ausströmen von Schutzgas zu starten.
  • Página 26 In WARNUNG dieser Phase verfügt die Maschine über eine Für Wartung und Reparatur des Gerätes konsultieren automatische Neustartfunktion, so daß der Sie bitte Ihren Fachhändler oder die Lincoln Electric. Schweißvorgang anschließend fortgesetzt wird, Eine unsachgemäß durchgeführte...
  • Página 27: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emc)

    Beeinflussungen zu vermeiden. Halten Sie sich stets genau an die in dieser Bedienungsanleitung genannten Einsatzvorschriften. Falls dennoch elektromagnetische Störungen auftreten, müssen geeignete Gegenmaßnahmen getroffen werden. Kontaktieren Sie gegebenenfalls den Kundendienst der Lincoln Electric. Technische Änderungen der Anlage sind nur nach schriftlicher Genehmigung des Herstellers zulässig.
  • Página 28: Technische Daten

    Technische Daten V205-T AC/DC: Netzeingang Eingangsspannung Frequenz Leistungsaufnahme 115/230 V  15% 50/60 Hz 6.6 kW @ 40% ED EMC class A Einphasig Leistungsdaten 40°C Einschaltdauer Ausgangsstromstärke Ausgangsspannung (basierend auf 10min-Zyklus) 40% TIG 115/230 V 150/200 A 16.0/18.0 Vdc 60% TIG 115/230 V 110/170 A 14.4/16.8 Vdc 30% MMA 115/230 V...
  • Página 29: Seguridad

    Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
  • Página 30: Instalación E Instrucciones De Funcionamiento

    PESO DEL EQUIPO SUPERIOR A 30kg: Trasladar este equipo con cuidado y con ayuda de otra persona. Levantarlo sin ayuda puede ser peligroso para su salud. LA BOTELLA DE GAS PUEDE EXPLOTAR SI ESTA DAÑADA: Emplee únicamente botellas que contengan el gas de protección adecuado para el proceso utilizado y reguladores en buenas condiciones de funcionamiento, diseñados para el tipo de gas y la presión utilizadas.
  • Página 31: Controles Y Características De Funcionamiento

    El refrigerador de agua Coolarc puede ser montado de soldadura y ajustes iniciales. Le permite ajustar debajo del Invertec V205-T AC/DC o V305-T AC/DC y continuamente la corriente de soldadura tanto en TIG convertirá la máquina en un equipo refrigerado por como en MMA.
  • Página 32  Corriente de soldadura (A)  Ajustando forma de onda AC Control rampa descendente (seg.)  0 = senoidal Corriente Final (A) 1 = triangular  Tiempo de postgas (seg.) 2 = cuadrada Cerrado Pulsar y mantener el pulsador S4 durante 2 segundos Off = Desactivado para seleccionar los parámetros AC siguientes: 1 = Activado (limite OCV a 12V)
  • Página 33: Secuencias De Tiempos Tig

    fijando su duración. S5 – Pulso ON/OFF: El LED al lado del símbolo se encenderá para confirmar la selección : Pulse ON u OFF. El led en el display gráfico indicará el parámetro y el display mostrará su valor. Se debe seleccionar la función apretando el botón de parámetros (S4) y ajustar el valor con el control (F1).
  • Página 34: Mantenimiento

    Apretar y sostener el gatillo de la pistola TIG Lincoln Electric. Los trabajos de reparación o cuando la soldadura esté completa. La máquina mantenimiento realizados por el personal o por servicios disminuirá...
  • Página 35: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Lincoln Electric. Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá hacer una evaluación de los problemas de interferencias electromagnéticas que se puedan presentar en el área circundante.
  • Página 36: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones Técnicas V205-T AC/DC: ENTRADA Tensión de alimentación Frecuencia Potencia de Entrada a Salida Nominal 115/230 V  15% 50/60 Hz 6.6 kW @ 40% Factor Marcha EMC class A Monofásico SALIDA NOMINAL A 40°C Factor Marcha Corriente de Salida Tensión de Soldadura (Basado en un período de 10 min.) 40% TIG 115/230 V...
  • Página 37: Sécurité

    être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme. DANGER: Ce symbole indique que les consignes de sécurité doivent être respectées pour éviter tout risque de dommage corporel ou d'endommagement du poste.
  • Página 38: Installation Et Instructions D'utilisation

    SECURITE: Cet équipement peut fournir de l'électricité pour des opérations de soudage menées dans des environnements à haut risque de choc électrique. POIDS SUPERIEUR A 30kg: Déplacer cet équipement avec précautions et avec l'aide d'une autre personne. Soulever seul cette machine peut être dangereux pour votre santé. UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprimé...
  • Página 39 (+). Insérez la prise dans la borne en tournant un 1/4 de un code d'alarme s'affiche (D1). Le courant de soudage tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Ne serrez est alors arrêté. S'il s'agit d'une surchauffe, coupez pas plus. l'alimentation du poste et laissez-le refroidir.
  • Página 40  Réglage de la forme d'onde AC Post-gaz (secondes) 0 = sinusoidale 1 = triangulaire Appuyez sur le bouton poussoir S4 pendant plus de 2 2 = carrée pour sélectionner les paramètres AC suivants :  Fréquence AC/DC (Hz) Inactif Off = ...
  • Página 41 Relâcher la gâchette de la torche pour arrêter le Lift TIG ou HF en DC, sans objet en AC soudage. Le courant de sortie va maintenant 0 = Amorçage haute fréquence HF diminuer pour atteindre la valeur réglée (temps de 1 = Amorçage au touché...
  • Página 42: Compatibilité Electromagnétique (Cem)

    Après l'amorçage de l'arc, le courant de sortie Après une pression atteind la valeur du courant de démarrage (start rapide suivi d'un current). Il est possible de prolonger ou abréger relâchement de la cette étape si nécessaire. gâchette de la torche (étape 3A), il est Si vous n'avez pas besoin de courant de possible de stopper le...
  • Página 43 être observées. L'opérateur doit installer et utiliser le poste conformément aux instructions de ce manuel. Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est.
  • Página 44: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques V205-T AC/DC: ALIMENTATION Tension d'alimentation Fréquence Puissance absorbée 115/230 V  15% 50/60 Hz 6.6 kW @ 40% FM EMC class A Monophasé SORTIE NOMINALE A 40°C Facteur de marche Courant de soudage Tension de sortie (Basé sur une période de 10 min.) 40% TIG 115/230 V 150/200 A 16.0/18.0 Vdc...
  • Página 45: Sikkerhetsregler

    Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
  • Página 46: Installasjon Og Brukerinstruksjon

    SVEISESPRUT KAN FORÅRSAKE BRANN OG EKSPLOSJON: Brannfarlige ting i området tildekkes for å hindre antennelse. Husk at sprut og varmt materiale fra sveising går lett igjennom små sprekker og åpninger. Unngå sveising nær hydraulikkrør. Ha brannslokningsapparat klart. Følg bruksanvisningen og sikkerhetsregler før bruk av gassbeholdere for å unngå farlige situasjoner. Vær sikker på...
  • Página 47 Coolarc 30 med V305-T AC/DC. verdi, når enten “HOT-START” og/eller ARC-FORCE er Slå av hovedbryteren og trekk ut ledningen for aktivisert. Innstillingen av sveiseparameterne kan endres og vil vises i displayet (D1), De forskjellige nettspenning. På Invertec V205-T AC/DC skru opp og...
  • Página 48 parameterinnstillingene valgt med knappen S4 kan endres med (F1) og grenseverdiene vil vises i displayet Maskinoppsett (D1). For å få tilgang til maskinoppsettet må man trykke og holde inne knappen (S4) når maskinen skrues PÅ. Man S1 – Metodebryter: Valg av sveisemetode. Det vil lyse kan skrolle seg igjennom hele maskinoppsettmenyen en kontrollampe ved siden av den valgte metoden for å...
  • Página 49 og slippe igjennom dekkgass. Buen vil tenne iht. de V305-T AC/DC innstilte parametere (Lift Tig eller HF Tenning). Parameter Fabrikk Maskininnstillingen fra fabrikken vil være med HF innstilling tenning, men kan endres til Lift Tig tenning i Ut av menyen maskinoppsett menyen.
  • Página 50 –verksted Downslope tiden er justerbar. Hvilestrømmen kan dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser. holdes så lenge som ønskelig. Frekvensen på vedlikeholdet kan variere avhengig av i Med 4-takt kan sveisingen restartes i denne delen hvilket miljø...
  • Página 51: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppdages er det brukeren av sveiseutstyret som har ansvaret for å løse problemet, med teknisk assistanse fra produsenten. Modifiser ikke dette utstyret uten godkjennelse fra Lincoln Electric. Før installasjon av sveiseutstyret, skal brukeren foreta en vurdering av potensialet for elektromagnetiske problemer i nærliggende områder.
  • Página 52: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske Spesifikasjoner V205-T AC/DC: NETTSIDE Nettspenning Frekvens Maks belastning v/ intermittens 115/230 V  15% 50/60 Hz 6.6 kW @ 40% Int. EMC class A 1-fas SVEISEKAPASITET ved 40°C Intermittens Sveisestrøm (A) Buespenning (V) (Basert på en 10 min. periode) 40% TIG 115/230 V 150/200 A 16.0/18.0 Vdc...
  • Página 53: Veiligheid

    Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen.
  • Página 54: Installatie En Bediening

    GASFLESSEN KUNNEN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gasflessen die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik bijbehorende reduceerventielen. Houd gasflessen altijd verticaal en zet ze vast op een onderstel of andere daarvoor geschikte plaats. Verplaats of transporteer geen flessen zonder kraanbeschermdop. Voorkom dat elektrode, elektrodehouder of andere elektrisch hete delen in aanraking komen met de fles.
  • Página 55: Bediening En Functies

    De lasstroom blijft constant wanneer Deze waterkoelers kunnen gemonteerd worden onder de voeding en de lasomstandigheden binnen de de Invertec V205-T AC/DC of V305-T AC/DC. Gebruik toegestane variaties blijven. Tijdens elektrodelassen een Coolarc 20 bij e V205-T AC/DC en een Coolarc 30 (MMA) kan de aanwezigheid van “Hot Start”...
  • Página 56 AC-frequentie Lift or HF start in DC (geldt niet voor AC- lassen) Als de schakelaar S4 langer dan 2 sec. wordt ingedrukt HF starten dan wordt de AC-frequentie geselecteerd; wijziging Lift starten gebeurt met F1 (lasstroom en functieregeling). Reset van alle parameters Nogmaals indrukken van de schakelaar S4 (korte tijd) DC TIG startstroom 6-200A selecteert de AC-balansinstelling;...
  • Página 57 de toortsschakelaar opnieuw ingedrukt te houden: de kratervultijd stopt en de lasstroom blijft op de Functie Toorts schakelaar uitschakelstroom (zie Fig. 4). Door een keuze te maken met de 2/4 takt schakelaar (S2) kan er gelast worden waarbij de toortsschakelaar De standaardinstelling is “herstart”...
  • Página 58: Onderhoud

    Deze gas-nastroomtijd is in te stellen tussen 0.5 en 30 seconde. WAARSCHUWING Neem voor reparatie of onderhoud contact op met de Als men tijdens de dichtstbijzijnde Lincoln Electric dealer of Lincoln Electric kratervulperiode de service center zelf. Ondeskundig onderhoud en of toortsschakelaar indrukt...
  • Página 59: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Indien nodig kan hij hiervoor assistentie vragen aan de dichtstbijzijnde Lincoln Electric vestiging. Voordat de machine geïnstalleerd wordt dient de gebruiker de werkplek te controleren op apparatuur die t.g.v.
  • Página 60: Technische Specificaties

    Technische Specificaties V205-T AC/DC: Primair Aansluitspanning Frequentie Opgenomen vermogen 115/230 V  15% 50/60 Hz 6.6 kW @ 40% ID Een fase EMC class A Secundair bij 40°C Inschakelduur Lasstroom Lasspanning (Op basis van een periode van 10 min.) 40% TIG 115/230 V 150/200 A 16.0/18.0 Vdc 60% TIG 115/230 V...
  • Página 61: Säkerhetsanvisningar

    Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
  • Página 62: Instruktioner För Installation Och Handhavande

    SÄKERHETSMÄRKNING: Denna utrustning är lämplig att använda för svetsning i en miljö där det föreligger en förhöjd risk för elektrisk stöt. UTRUSTNINGEN VÄGER ÖVER 30kg: Flytta utrustningen försiktigt och med hjälp av en annan person. Tunga lyft kan vara farliga för din hälsa. GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE ÄR SKADADE: Använd enbart föreskrivna gasflaskor med en skyddsgas som är avpassad för den aktuella processen.
  • Página 63: Kontroller Och Funktioner

    önskad “Set-Up”-inställning och för att ändra värdet på denna. Koppla bort maskinen från elnätet. Ta bort den lilla luckan i botten på Invertec V205-T AC/DC och anslut S1 - Metodväljare: Lysdioden vid respektive symbol kontakten från Coolarc 20 i uttaget. På Invertec V305-T indikerar vald svetsmetod: elektrodsvetsning (endast AC/DC tas den högra sidoplåten bort och kontakten från...
  • Página 64  DC TIG startpolaritet AC Balans 0 = DC- 1 = DC+ AC Frekvens 2-takts avtryckarfuntion Om knappen S4 hålls intryckt mer än 2 sek. väljs 0 = återstart ej möjlig parametern AC TIG Frekvens och den kan justeras med 1 = återstart möjlig ratten F1.
  • Página 65 dessa två avtryckarfunktioner förklaras nedan. menyn för att göra återstart möjlig. 2-takts TIG-svetsning 4-Takts TIG-svetsning Med 2-takts avtryckarfunktion och en av TIG metoderna Med 4-takts avtryckarfunktion och en av TIG metoderna valda, får man följande svetssekvens. För att koppla valda, får man följande svetssekvens. För att koppla upp maskinen för TIG-svetsning, se avsnittet “Inkoppling upp maskinen för TIG-svetsning, se avsnittet “Inkoppling av svetskablar”...
  • Página 66 Som visas här är det, efter att avtryckaren tryckts in och släppts enl. steg 3A, möjligt att åter trycka in och hålla kvar avtryckaren för att avsluta downslope- sekvensen och sedan ligga kvar på kraterfyllnadsström. När avtryckaren sedan släpps kommer strömmen åter att öka till svetsström enl.
  • Página 67: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Om elektromagnetiska störningar upptäcks under drift måste man vidta lämpliga åtgärder för att eliminera dessa. Om det är nödvändigt kan detta ske med hjälp från Lincoln Electric. Det är inte tillåtet att genomföra förändringar eller modifieringar på maskinen utan skriftligt tillstånd från Lincoln Electric.
  • Página 68: Tekniska Specifikationer

    Tekniska Specifikationer V205-T AC/DC: NÄTSIDA Nätspänning Frekvens Effektförbrukning 115/230 V  15% 50/60 Hz 6.6 kW @ 40% Intermittens EMC class A 1-fas SVETSDATA VID 40°C Intermittens Svetsström Svetsspänning (Baserat på 10 min. period) 40% TIG 115/230 V 150/200 A 16.0/18.0 Vdc 60% TIG 115/230 V 110/170 A...
  • Página 69: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Bezpieczeństwo Użytkowania 11/04 OSTRZEŻENIE Urządzenie to może być używane tylko przez wykwalifikowany personel. Należy być pewnym, że instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić...
  • Página 70: Instrukcja Instalacji I Eksploatacji

    ZNAK BEZPIECZEŃSTWA: Urządzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do prac spa- walniczych prowadzonych w środowisku o podwyższonym ryzyku porażenia elektrycznego. URZĄDZENIE O WADZE POWYŻEJ 30kg: Przenosić urządzenie ostrożnie I z pomocą drugiej osoby. Przenoszenie dużych ciężarów może być niebezpieczne dla zdrowia. BUTLA MOŻE WYBUCHNĄĆ...
  • Página 71 wcięciem w gnieździe i obrócić go o około ¼ obrotu Regulatory i Ich Funkcje zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Nie dokręcać wtyku na siłę. Dla polaryzacji DC(-) zmienić podłączenie kabli do urządzenia tak żeby kabel z uchwytem elektrody był podłączony do gniazda (-) urządzenia a kabel z zaciskiem uziemiającym do gniazda (+).
  • Página 72 dokonanie wyboru metody spawania. Zaświecenie się Menu Set-up Procedurę dostęp do Menu Set-up rozpoczyna się przy diody LED przy symbolu metody spawania potwierdza urządzeniu wyłączonym z sieci. Nacisnąć i przytrzymać wybór: metoda MMA (tylko V205-T AC/DC: Soft Stick, przycisk wyboru parametru S4 i załączyć urządzenie do Crisp Stick), metoda TIG DC i metoda TIG AC.
  • Página 73 Moc przy starcie AC (Tylko dla AC TIG) Trybu Pracy Uchwytu Spawalniczego Funkcja ta reguluje energię przy Spawania metodą TIG może być dokonywane w trybie rozpoczęciu spawania. Dla polepszenia pracy 2-taktu lub 4-taktu. Wyboru tryb pracy uchwytu startu oraz dla większych średnic spawalniczego może dokonać...
  • Página 74 przejdzie od Kroku 1 do Kroku 2 po zapłonie łuku. Zwolnienie przycisku startowego na uchwycie spawalniczym rozpoczyna proces narostu wartości prądu. Wartość czasu narostu zależy od parametru czasu narostu wybranego za pomocą przycisku wyboru parametru (S4). Prąd wyjściowy będzie rósł do ustawionej wartości prądu spawania.
  • Página 75 Zalecamy wykonywanie wszelkich napraw i czynności konserwacyjnych w najbliższym serwisie lub w firmie zwolnieniu przycisku startowego uchwytu Lincoln Electric. Dokonywanie napraw przez osoby lub firmy nie posiadające autoryzacji spowoduje utratę praw spawalniczego w kroku 3A jest możliwe żeby gwarancyjnych.
  • Página 76: Kompatybilność Elektromagnetyczna (Emc)

    Lincoln Electric. Nie dokonywać żadnych zmian w tym urządzeniu bez pisemnej zgody Lincoln Electric. Przed zainstalowaniem tego urządzenia, obsługujący musi sprawdzić miejsce pracy czy nie znajdują się tam jakieś...
  • Página 77: Dane Techniczne

    Dane Techniczne V205-T AC/DC: PARAMETRY WEJŚCIOWE Napięcie zasilania Częstotliwość Pobór mocy z sieci przy 115/230 V  15% 50/60 Hz 6.6 kW dla cyklu pracy 40% EMC class A 1-fazowe ZNAMIONOWE PARAMETRY WYJŚCIOWE PRZY 40°C Prąd wyjściowy Napięcie wyjściowe Cykl pracy (Oparty na 10 min okresie) 40% TIG 115/230 V 150/200 A...
  • Página 78: Turvallisuus

    Lue ja ymmärrä seuraavat varoitussymbolien selitykset. Lincoln Electric ei ole vastuullinen vahingoista jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta, väärästä ylläpidosta tai epänormaalista käytöstä. VAROITUS: Tämä symboli tarkoittaa, että ohjeita on noudatettava vakavien henkilövahinkojen, kuoleman tai laitevahinkojen välttämiseksi.
  • Página 79: Asennus Ja Käyttöohjeet

    KAASUPULLO VOI RÄJÄHTÄÄ, JOS SE VAURIOITUU: Käytä vain kaasupulloja, jotka sisältävät menetelmälle soveltuvaa suojakaasua. Pidä pullo pystyssä ja ketjulla varmistettuna telineessä. Älä siirrä kaasupulloa hattu irrotettuna. Älä anna puikonpitimen, maattopuristimen, eikä minkään muunkaan osan, jossa on sähkö, koskettaa pulloa. Kaasupullot pitää sijoittaa siten, ettei niille tapahdu vahinkoa, tai ettei niihin kohdistu hitsauslämpöä...
  • Página 80 koneen kanssa ja Coolarc 30:ä V305-T AC/DC koneen S1 - Toiminnan valinta: Prosessi valinta. LED kanssa. symbolin vieressä palaa vahvistuksena valinnalle: Irroita kone verkosta. V205-T AC/DC:stä, irroita luukku Puikkohitsaus (Vain V205-T AC/DC: Soft Stick, Crisp koneen pohjalta ja liitä Coolarc 20:n sähköliitin koneen Stick), DC TIG hitsaus, tai AC TIG hitsaus.
  • Página 81 uudestaan tallentaaksesi arvon. Poistuaksesi tästä Max virta-arvo kaukosäädössä (6 A – menusta, käytä virta/toiminta säädintä (F1) selataksesi Huippu huippu virta ) virta 0:aan ja paina parametrinppäintä (S4). Näyttö näyttää Lift tai HF aloitus DC:llä, ei AC:llä nyt hitsausvirran ja normaali toiminta on mahdollista. 0 = HF aloitus 1 = Lift aloitus Seuraavia parametrejä...
  • Página 82 (hakutoiminta). Kaikissa ylläpito huoltoasioissa suositellaan yhteydenottoa lähimpään Lincoln Electric huoltoon. Jos startti/kraaterivirtaa ei tarvita älä pidä kytkintä Ylläpito tai korjaus, jonka on tehnyt ei-valtuutettu huolto painettuna, vaan paina ja vapauta nopeasti se. mitätöi valmistajan myöntämän takuun. Tällöin kone siirtyy automaattisesti Vaiheesta 1 Vaiheeseen2, kun kaari syttyy.
  • Página 83: Elektromagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

     Tarkista kaapelien ja liittimien eheys. Vaihda, mikäli VAROITUS on tarvetta. Älä avaa konetta, äläkä työnnä sisään mitään koneen aukoista. Verkkokaapeli pitää irrottaa aina ennen  huoltoa ja korjausta. Jokaisen korjauksen jälkeen, Pidä kone puhtaana. Käytä puhdasta kuivaa liinaa pyyhkiäksesi ulkokuoren, ja erikoisesti ilmaritilät. suorita soveltuvat testit turvallisuuden varmistamiseksi.
  • Página 84: Tekniset Tiedot

    Tekniset Tiedot V205-T AC/DC: SYÖTTÖ Syöttöjännite Taajuus Syöttöteho nimellisteholla 115/230 V  15% 50/60 Hz 6.6 kW @ 40% kuormitussuhde Yksi vaihe EMC class A NIMELLISTEHO 40°C:SSÄ Kuormitussuhde Hitsausvirta Lähtöjännite (Perustuu 10 min. jaksoon) 40% TIG 115/230 V 150/200 A 16.0/18.0 Vdc 60% TIG 115/230 V 110/170 A...
  • Página 85: Spare Parts, Parti Di Ricambio, Ersatzteile, Lista De Piezas De Recambio, Pièces De Rechange, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Części Zamiennych, Varaosaluettelo

    12/05 Part List reading instructions  Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed.  Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine.
  • Página 86 SP11428/11429 Rev. 0 07/03 INVERTEC V205-T AC/DC ASSEMBLY PAGE NAME CODE FIGURE NO.: NO.: 11428 V205-T AC/DC CE 11429 V205-T AC/DC AUS Figure A...
  • Página 87 Figure A: Machine Assembly Item Description Part Number FRONT PANEL (PLASTIC) S25310-1 REAR PANEL (PLASTIC) S25310-2 BASE S25310-3 WRAPAROUND S25310-4 TRANSFORMER S26930-5 H.F. TRANSFORMER S25310-6 OUTPUT CHOKE S25310-7 INPUT CHOKE S25310-8 S25310-9 CABLE CLAMP S25310-10 SWITCH S25310-11 SOLENOID VALVE S25310-12 KNOB S25310-13 HALL EFFECT CURRENT SENSOR...
  • Página 88 SP10897 Rev. 0 07/03 INVERTEC V305-T AC/DC ASSEMBLY PAGE NAME CODE FIGURE NO.: NO.: V305-T AC/DC CE 10897 V305-T AC/DC AUS Figure A...
  • Página 89 Figure A: Machine Assembly Item Description Part Number FRONT PANEL (PLASTIC) S52071-1 REAR PANEL (PLACTIC) S52071-2 HANDLE S52071-3 BASE S52071-4 WRAPAROUND - UPPER COVER S52071-5 WRAPAROUND - LEFT PANEL S52071-6 TRANSFORMER S52071-8 H.F. TRANSFORMER S52071-9 OUTPUT CHOKE S52071-10 RESONANT CHOKE S52071-11 S52071-12 CABLE CLAMP...
  • Página 90: Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Sähkökaavio

    Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrische Schaltpläne, Esquema Eléctrico, Schéma Electrique, Elektrisk Skjema, Elektrisch Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny, Sähkökaavio V205-T AC/DC code 11428, 11429...
  • Página 91 V305-T AC/DC code 10897...
  • Página 92: Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria, Varusteet

    Accessories, Accessori, Zubehör, Accesorios, Accessoires, Tilleggsutstyr, Accessores, Tillbehör, Akcesoria, Varusteet W6100316R Trigger Connector (5 pins). Connettore per pulsante torcia. Tuchelstecker (5-polig) für Brennertaster. Conector de señal de pulsador. Prise mâle gâchette (5 broches). Kontakt for avtrekker (5 pol tuchel). Connector voor toortsschakelaar. Avtryckarkontakt.
  • Página 93 K2168-1 Coolarc 30 Water Cooler. (V305-T AC/DC) Gruppo di raffreddamento Coolarc 30. Coolarc 30 Wasserkühler. Refrigerador Coolarc 30. Refroidisseur Coolarc 30. Coolarc 30 kjøleaggregat. Coolarc 30 waterkoeler. Coolarc 30 kylaggregat. Chłodnica wodna Coolarc 30. Coolarc 30 vesijäähdytin. W0200002 Undercarriage with cylinder holder. (V205-T AC/DC) Carrello con portabombola.
  • Página 94 W0400068A-8 TIG torch (air), 8m. Torcia TIG (aria), 8m. WIG-Brenner (luftgekühlt), 8m. Pistola TIG (gas ) 8m. Torche TIG (air), 8m. TIG sveisepistol 8m luftkjølt Tigtoorts (luchtgekoeld) 8 meter TIG-brännare (luft), 8 m. Uchwyt spawalniczy TIG (chł. gazem), 8m. TIG poltin (ilma), 8 m. W0400069A TIG torch (cooled), 4m.

Este manual también es adecuado para:

Invertec v305-t ac/dc

Tabla de contenido