Toro MultiPro 5800-G Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para MultiPro 5800-G:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Fumigador para césped Multi
Pro
®
5800-G
Nº de modelo 41594—Nº de serie 316000001 y superiores
Form No. 3404-840 Rev B
*3404-840* B
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro MultiPro 5800-G

  • Página 1 Form No. 3404-840 Rev B Fumigador para césped Multi ® 5800-G Nº de modelo 41594—Nº de serie 316000001 y superiores *3404-840* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    California (California un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Public Resource Code Section 4442 o 4443). Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo Este sistema de encendido por chispa cumple la y serie de su producto.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Este manual utiliza 2 palabras para resaltar Calendario recomendado de manteni- información. Importante llama la atención sobre miento ............50 información mecánica especial, y Nota resalta Lista de comprobación – mantenimiento información general que merece una atención diario ............. 51 especial.
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Mantenimiento del software ......... 80 Programación de ajustes de la máquina.... 80 Limpieza .............. 82 El uso o mantenimiento indebido por parte del Limpieza de las aletas de refrigeración del operador o el propietario puede causar lesiones. radiador............82 Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas Limpieza de las válvulas de agitación y de instrucciones de seguridad y preste atención siempre...
  • Página 5: Formación

    pronunciadas para la operación normal del equipo de protección personal (EPP) en Seguridad fumigador). con productos químicos (página CUIDADO Formación Esta máquina produce niveles sonoros • Lea el Manual del operador y otros materiales de que superan los 85 dBA en el oído del formación antes de manejar la máquina.
  • Página 6: Seguridad Con Productos Químicos

    Seguridad con productos • Tenga en cuenta que puede haber más de un producto químico, y evalúe la químicos información sobre cada uno de ellos. • Niéguese a utilizar o trabajar con la ADVERTENCIA máquina si esta información no está disponible.
  • Página 7: Durante El Uso

    coloque la cabeza sobre o en la boca de carga fumigador no está diseñado para ser usado de un depósito. en calles o carreteras. Señalice siempre sus giros, o deténgase con tiempo suficiente para • Observe toda la normativa local, estatal o federal que las demás personas sepan lo que usted sobre el esparcido o la fumigación de productos pretende hacer.
  • Página 8: Seguridad Con El Rops

    Nota: Para las máquinas cubiertas en este Manual terreno. La carga puede desplazarse, haciendo del operador, una cabina instalada por Toro es un que la máquina pierda estabilidad. ROPS. • No retire el ROPS de la máquina.
  • Página 9: Potencia Sonora

    • Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre siempre piezas y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos. La modificación del fumigador de cualquier manera que pudiera afectar a la operación del fumigador, su rendimiento, durabilidad o uso, podría dar...
  • Página 10: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6686 93-6686 1. Fluido hidráulico 2.
  • Página 11 decal107-8724 107-8724 1. Transmisión de tracción 3. Para conducir en marcha atrás, presione la parte inferior del pedal hacia atrás y hacia abajo. 2. Para conducir hacia 4. La velocidad del vehículo adelante, presione la parte aumenta con la presión en superior del pedal de el pedal.
  • Página 12 decal120-0624 120-0624 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas – no salga ni entre en la máquina mientras se está moviendo; pare la máquina antes de salir o entrar. decal120-0617 2. Peligro de caída, aplastamiento – no lleve personas sobre 120-0617 el depósito;...
  • Página 13 decal127-6979 127-6979 1. Flujo de retorno de la 3. Flujo de agitación bomba 2. Flujo decal132-7689 132-7689 1. Automático 7. Sistema de enjuague – desconectado 2. Modo de fumigación 8. Sensor Sonic – conectado 3. Modo de fumigación 9. Sensor Sonic – manual desconectado 4.
  • Página 14 decal133-2758 133-2758 1. Tec Logic – 2 A 8. Tec Power – 7.5 A 2. Tec Power – 7.5 A 9. Control de velocidad crucero – 10 A 3. Ranura de fusible extra – 10. InfoCenter – 1 A 10 A 4.
  • Página 15 decal132-7695 132-7695 1. Bomba – conectada 5. Control de velocidad – 9. Bajar el brazo derecho. 13. Fumigación – brazo conectado izquierdo 2. Bomba – desconectada 6. Control de velocidad – 10. Elevar el brazo derecho. 14. Fumigación – brazo central desconectado 3.
  • Página 16: Montaje

    Para utilizar el fumigador, usted debe obtener e instalar boquillas. Póngase en contacto con su distribuidor Toro si desea más información sobre los kits de brazos y accesorios disponibles. Después de instalar las boquillas y antes de usar el pulverizador por primera vez (si no utiliza el sistema de pulverización modelo básico), ajuste las válvulas de retorno de los brazos para que la presión y...
  • Página 17: Comprobación De Los Muelles De Las Articulaciones De Los Brazos

    Comprobación de los muelles de las articulaciones de los brazos No se necesitan piezas Procedimiento Importante: La utilización del sistema de fumigación con los muelles de las articulaciones g035648 de los brazos bajo una compresión incorrecta Figura 3 podría dañar el conjunto de los brazos. Mida los 1.
  • Página 18: Retirada Del Protector De Transporte

    Retirada del protector de transporte No se necesitan piezas Procedimiento Retire los pernos, las arandelas y las tuercas que sujetan el protector de transporte a la placa delantera del chasis (Figura g028179 Figura 4 1. Tuerca 3. Arandela 2. Protector de transporte 4.
  • Página 19: El Producto

    El producto g032456 Figura 5 1. Asiento del pasajero 4. Sistema de protección anti-vuelco 7. Bomba (ROPS) 2. Asiento del operador 5. Tapa del depósito 8. Batería 3. Depósito de agua limpia 6. Depósito de productos químicos 9. Focos de trabajo g032457 Figura 6 4.
  • Página 20: Controles

    Controles g032467 Figura 7 1. Interruptor de focos de 4. Indicador de combustible 7. InfoCenter 10. Interruptor de encendido trabajo 2. Volante 5. Agarradero del pasajero 8. Consola Quick Find™ 3. Manómetro 6. Compartimiento de 9. Reposabrazos almacenamiento Controles del vehículo y pise a fondo (hacia adelante) el pedal de ÁPIDO tracción.
  • Página 21 se activa el interruptor (Figura 9). Esto asegura una velocidad constante de la máquina mientras conduce sobre terreno llano. g032468 Figura 8 1. Pedal del freno de 3. Pedal de tracción estacionamiento 2. Pedal de freno Pedal de freno g032469 Figura 9 Utilice el pedal de freno para reducir la velocidad o para detener la máquina...
  • Página 22: Controles Del Fumigador

    Controles del fumigador g034371 Figura 10 1. Indicador de advertencia 5. Manómetro 9. Interruptor del brazo central 13. Interruptor de la bomba de la tensión de la batería 2. Indicador de advertencia 6. Interruptor de agitación del 10. Interruptor del brazo 14.
  • Página 23 Interruptores de sección de brazo Válvula de desvío de agitación Los interruptores de sección de brazo están situados La válvula de desvío de agitación redirige el caudal de en la consola central, en la parte delantera del fluido a la bomba del sistema de fumigación cuando reposabrazos (Figura 10).
  • Página 24 g013787 Figura 14 1. Dispositivo de llenado 2. Tapa del depósito antisifónico g028148 Figura 13 Tapa del depósito 1. Mando (válvula de desvío 2. Actuadores (válvula de La tapa del depósito está situada en el centro de la de sección) sección) parte superior del depósito.
  • Página 25: Especificaciones

    • Con el motor parado, compruebe que no hay fugas de aceite, piezas sueltas u otros desperfectos The Toro® Company dispone de equipos y accesorios evidentes. opcionales que usted puede adquirir por separado e instalar en su fumigador. Para obtener una lista Si alguno de estos elementos necesita atención,...
  • Página 26 Comprobación del sistema de Cómo añadir combustible refrigeración PELIGRO Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, En ciertas condiciones la gasolina es compruebe el sistema de refrigeración; consulte extremadamente inflamable y altamente Comprobación del nivel de refrigerante (página 69).
  • Página 27: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    • No utilice gasolina que contenga metanol. Nota: Para obtener filtros de elementos de succión • No guarde combustible en el depósito de opcionales, contacte al distribuidor autorizado de combustible o en recipientes de combustible piezas Toro.
  • Página 28: Inspección De Los Flejes Del Depósito

    Inspección de los flejes del Mueva la máquina a una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la depósito bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de encendido. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe los En la parte superior del depósito de fumigación, flejes del depósito.
  • Página 29: Rodaje De Un Fumigador Nuevo

    Nota: Introduzca la llave en el interruptor de Se enciende la luz del interruptor. encendido y gire la llave a la posición de Quite el pie del pedal de tracción. ONECTADO ARCHA Nota: La máquina mantiene la velocidad que Nota: Haga girar el motor durante no más de usted ha establecido.
  • Página 30: Operación Del Fumigador

    • Nota: Evite acelerar el motor en vacío. Si tiene alguna duda o necesita más información sobre el sistema de control de • Consulte Mantenimiento (página 50) respecto a fumigación, consulte el Manual del operador verificaciones especiales en las primeras horas suministrado con el sistema.
  • Página 31: Operación De Los Brazos

    Aunque los brazos no resultarán dañados debido a este movimiento, Toro recomienda el uso del kit de eyector deben ser devueltos inmediatamente a los soportes homologado en esta máquina. Para obtener de transporte.
  • Página 32: Uso De La Pantalla Lcd Del Infocenter

    brazos están totalmente retraídos para evitar daños en la varilla del actuador durante el almacenamiento. Uso de la pantalla LCD del InfoCenter La pantalla LCD del InfoCenter muestra información sobre la máquina, como por ejemplo el estado operativo, diferentes diagnósticos y otra información sobre la máquina.
  • Página 33 g035269 Figura 21 1. Indicador del interruptor 4. Indicador de agitación – 7. Indicador del freno de 10. Indicador de la sección maestro – conectado conectado estacionamiento de brazo izquierdo – conectado 2. Indicador de la sección de 5. Indicador de la bomba de 8.
  • Página 34: Indicador Del Sistema De Enjuague

    Indicador del sistema de enjuague Kit opcional El indicador del sistema de enjuague se muestra cuando el sistema está activado (Figura 21). Indicador de agitación El indicador de agitación se muestra cuando la agitación está conectada (Figura 21). Pantalla de Menú principal de Pulse y mantenga pulsado el botón 5 (extremo derecho) de InfoCenter para acceder a la pantalla de Menú...
  • Página 35: Ajuste De La Retroiluminación Y Contraste De La Pantalla

    En la pantalla de Menú de pantalla, pulse el botón 1 o 2 para navegar por la opción de Unidades y luego pulse el botón para seleccionar Unidades (Figura 25). g034276 Figura 23 En la pantalla de Depósito, pulse el botón 2 para navegar por la opción de Agitación (Figura 24).
  • Página 36: Activación O Desactivación De La Seguridad Del Pin Nota

    g034287 g034288 Figura 26 Figura 27 Pulse el botón 3 (subir) o el botón 4 (bajar) para Pulse el botón 2 para navegar por el elemento ajustar la cantidad de retroiluminación o de del menú protegido deseado (Figura 27). contraste para la pantalla LED (Figura 26).
  • Página 37: Cambio Del Pin

    En la pantalla de Menú de pantalla, pulse el botón 2 para navegar por la opción de Ajustes de PIN y luego pulse el botón 4 para seleccionar Ajustes de PIN (Figura 29). g034291 Figura 31 Pulse el botón 5 para guardar el ajuste, salir de la pantalla de Ajustes de PIN y regresar a la g034290 Figura 29...
  • Página 38 En la pantalla de Ingresar PIN anterior, ingrese su PIN anterior usando los botones 1 a 4 y pulse el botón 5 para ingresar el PIN en el InfoCenter (Figura 30). Nota: El PIN predeterminado cuando crea su PIN inicialmente es 1234. g034307 Figura 34 1.
  • Página 39: Ajustes De Ancho De Brazo

    segundos para confirmar que ha ingresado el número de PIN correcto. Ajustes de ancho de brazo Los ajustes de ancho de brazo son dimensiones precumplimentadas que se establecen en la fábrica (Figura 36). g035662 Figura 37 Preparación para la calibración de velocidad Asegúrese de que los neumáticos están correctamente inflados;...
  • Página 40: Ingreso De Calibración Manual

    Ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave del interruptor de encendido. Ingreso de calibración manual Esta pantalla le permite ver y editar el número de la calibración de velocidad. Pantalla de Mantenimiento Para acceder a la pantalla de Mantenimiento, pulse el botón 2 en la pantalla de Menú...
  • Página 41: Pantalla De Diagnóstico

    Pantalla de Acerca de Para acceder a la pantalla de Acerca de, pulse el botón 2 en la pantalla de Menú principal (Figura hasta llegar a Acerca de, y pulse el botón 4 para seleccionar Acerca de (Figura 42). Esta pantalla muestra el número de modelo y el número de serie de su máquina.
  • Página 42 g034318 Figura 43 1. Texto de pantalla 3. Pulse cualquier tecla en InfoCenter para borrar el texto de la pantalla de visualización. 2. Código Consulte la siguiente tabla para conocer todos los avisos de InfoCenter.
  • Página 43: Tabla De Avisos De Infocenter

    Tabla de avisos de InfoCenter Texto de pantalla Condición Código Calificador Inicio impedido Interruptor de la bomba activo Para arrancar, apague la bomba Inicio impedido No en P Para arrancar, vuelva a poner UNTO MUERTO el pedal de tracción en punto muerto Inicio impedido Fuera del asiento...
  • Página 44: Precauciones Apropiadas Para El Cuidado Del Césped Durante La Operación En Modo Estacionario

    Nota: Consulte la guía de selección de boquillas, el césped puede sufrir más estrés durante estos disponible a través de su distribuidor autorizado Toro. periodos. • Evite estacionar sobre el césped durante Las torretas pueden aceptar hasta 3 boquillas actividades de fumigación estacionaria.
  • Página 45: Limpieza Del Fumigador

    Si no lo hace, los productos químicos pueden secarse o espesarse en las tuberías, atascando la bomba y otros componentes. Toro recomienda utilizar el Equipo de enjuague homologado para esta máquina. Para obtener más información, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado.
  • Página 46: Limpieza Del Exterior Del Fumigador Y De La Máquina

    Ponga el interruptor maestro y los interruptores Antes de usar el fumigador por primera vez, si cambia de control de brazos en la posición de A las boquillas o si es necesario, calibre el caudal de CTIVADO para empezar a fumigar. fumigación y la velocidad, y establezca el desvío de sección de brazo (si se opera en modo manual);...
  • Página 47: Posicionamiento Del Mando De La Válvula De Desvío De Agitación

    Ajuste el pomo de desvío del brazo derecho Llene el depósito de fumigación a la mitad con (Figura 46) hasta que la presión esté en el nivel agua limpia. anterior. Compruebe que la válvula de control de Active el brazo derecho y desactive el brazo agitación está...
  • Página 48: Ubicación De La Bomba

    Ubicación de la bomba La bomba está situada cerca de la parte trasera del depósito, en el lado izquierdo (Figura 49). g002211 Figura 51 1. Punto de amarre trasero Cómo remolcar la máquina g028157 Figura 49 En caso de emergencia, la máquina puede ser remolcada una corta distancia después de 1.
  • Página 49 g002214 Figura 54 1. Puntos de remolcado traseros Quite el freno de estacionamiento. g002212 Figura 52 Remolque la máquina a menos de 4.8 km/h (3 mph). 1. Válvula de remolcado Cuando termine, cierre la válvula de remolcado y apriétela a 7–11 N∙m (5–8 pies-libra). Importante: Si usted no abre la válvula de remolcado antes de remolcar la máquina,...
  • Página 50: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie los filtros de fluido hidráulico. 5 horas • Apriete las tuercas de las ruedas. Después de las primeras • Cambie el aceite de la caja de engranajes planetarios trasera. 8 horas •...
  • Página 51: Lista De Comprobación - Mantenimiento Diario

    • Calibre la válvula de desvío de agitación. Nota: Para descargar una copia gratuita del esquema eléctrico o hidráulico, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario.
  • Página 52: Anotación Para Áreas Problemáticas

    Elemento a comprobar Para la semana de: Miér Sáb Compruebe que ninguna de las mangueras hidráulicas o de otros fluidos está dañada, doblada o desgastada. Compruebe la operación de los instrumentos. Compruebe la operación del acelerador. Limpie el filtro de aspiración Lubrique todos los puntos de engrase Retoque cualquier pintura dañada.
  • Página 53: Cómo Acceder Al Motor

    g002215 Figura 55 1. Puntos de apoyo delanteros g028168 Figura 57 El punto de apoyo del gato en la parte trasera de la 1. Protector térmico 2. Pernos de cabeza delantero hexagonal y arandelas máquina está en el lado trasero junto a los soportes de los brazos (Figura 56).
  • Página 54: Retirada Del Panel De Acceso De La Base Del Asiento

    Cada 50 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Tipo de grasa: Grasa de litio no. 2. Su distribuidor Toro dispone de grasa multiuso Toro Premium. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo.
  • Página 55: Lubricación De Las Articulaciones De Los Brazos

    g002218 g002014 Figura 61 Figura 62 Tres acoplamientos dentro de cada rueda delantera. Brazo derecho 1. Engrasadores 1. Engrasadores Limpie cualquier exceso de grasa. Lubricación de las Repita el procedimiento en cada articulación de brazo. articulaciones de los brazos Engrasado de los cojinetes del émbolo del actuador Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Importante:...
  • Página 56 Con el pasador colocado, suelte el brazo y fije el pasador con el pasador de horquilla que retiró anteriormente. Repita el procedimiento en el cojinete del émbolo de cada actuador. g013780 Figura 63 1. Actuador 4. Pasador de seguridad 5. Pasador 2.
  • Página 57: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Abra los dos enganches que sujetan el tapón guardapolvo a la carcasa del limpiador de aire. Compruebe si el elemento del filtro de aire tiene Comprobación del una acumulación excesiva de suciedad, polvo y residuos (Figura 65). limpiador de aire Nota: No limpie el elemento del filtro de aire si...
  • Página 58: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    SAE10W o SAE10W-30 polvo con un trapo húmedo (Figura 65 Figura 66). Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Instale el elemento del limpiador de aire en la Premium, de viscosidad 15W40 o 10W30. Consulte carcasa del limpiador de aire (Figura 66).
  • Página 59: Comprobación Del Aceite Del Motor

    Comprobación del aceite del Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de llenado de la tapa de válvulas (Figura 67) y motor vierta aceite por el cuello de llenado hasta que el aceite llegue a la marca Lleno de la varilla. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Nota:...
  • Página 60: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Llene el filtro de aceite con el aceite especificado. Nota: Deje que el elemento filtrante se sature de aceite. Aplique una capa fina del aceite especificado a la junta de goma del filtro de aceite nuevo. Instale el filtro de aceite en el adaptador de filtro, gire el filtro de aceite en sentido horario hasta g028335 que la junta de goma entre en contacto con...
  • Página 61: Comprobación De La Válvula Del Sistema Pcv

    Comprobación de la válvula Mantenimiento del del sistema PCV sistema de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas PELIGRO Incline hacia delante el asiento del conductor y Bajo ciertas condiciones el combustible y los coloque la varilla de sujeción en la muesca de la vapores del combustible son extremadamente ranura guía de la varilla.
  • Página 62: Retirada De La Bomba De Combustible Y Del Sensor

    Retirada de la bomba de combustible y del sensor Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, detenga el motor y retire la llave del interruptor de encendido. En el depósito de combustible, retire los 4 tornillos (Nº 10 x ¾") que sujetan la tapa a la parte superior del depósito de combustible, y retire la tapa (Figura...
  • Página 63: Cómo Cambiar El Filtro De Combustible

    Cómo cambiar el filtro de de la bomba de combustible/sensor y retire el acoplamiento y la manguera del conector combustible (Figura 71). Retire el tubo de aspiración del filtro de Nota: Limpie cualquier combustible que salga combustible del conector de la bomba de del acoplamiento de la manguera o del conector combustible (Figura...
  • Página 64: Instalación De La Bomba De Combustible Y Del Sensor

    Instalación de la bomba de Drenaje del depósito de combustible y del sensor combustible Junte el brazo del flotador y el tubo de Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada aspiración, e introduzca el flotador y el filtro año (lo que ocurra primero) de combustible por el hueco del depósito de combustible (Figura...
  • Página 65: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del Mantenimiento de la batería sistema eléctrico Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas ADVERTENCIA Cambio de los fusibles CALIFORNIA El bloque de fusibles del sistema eléctrico está Advertencia de la Propuesta 65 situado debajo del asiento del conductor (Figura 74).
  • Página 66: Cómo Cargar La Batería

    Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Importante: Un enrutado incorrecto de los cables de Mantenga siempre la batería completamente cargada. Esto es especialmente la batería podría dañar la máquina y los importante para evitar daños a la batería cuando cables, causando chispas. Las chispas la temperatura está...
  • Página 67: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, detenga el motor y retire la llave del sistema de transmisión interruptor de encendido. Coloque un recipiente debajo de los tapones de vaciado y retírelos de la rueda (Figura 76). Inspección de Coloque un recipiente de drenaje debajo del tapón de vaciado interior y retire el tapón...
  • Página 68: Ajuste De La Convergencia De Las Ruedas Delanteras

    Repita los pasos en la otra rueda trasera. Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje homologado. Ajuste de la convergencia de las ruedas delanteras Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) La convergencia debe ser de 0 a 3 mm (0" a ⅛"). g002248 Compruebe la presión de los neumáticos e Figura 80...
  • Página 69: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Comprobar que las mangueras del sistema de refrigeración no están desgastadas ni dañadas. Capacidad del sistema de refrigeración: 5,5 litros (5,8 cuartos de galón US) Tipo de refrigerante: una solución al 50% de agua y al 50% de anticongelante permanente de etilenglicol.
  • Página 70 Mueva la máquina a una superficie nivelada, Abra el tapón del depósito de expansión y llene ponga el freno de estacionamiento, pare la el depósito con refrigerante hasta el nivel de bomba, pare el motor y retire la llave del "Frío"...
  • Página 71: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste de los frenos Mantenimiento de la correa del alternador Si el pedal de freno recorre más de 2.5 cm (1") antes de que usted note resistencia, ajuste los frenos. Intervalo de mantenimiento: Después de las Mueva la máquina a una superficie nivelada, primeras 8 horas pare la bomba, pare el motor y retire la llave del...
  • Página 72: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    US) o en bidones de 208 litros (55 galones US). Consulte los números de pieza en el Catálogo de piezas o a su distribuidor autorizado Toro. Fluidos hidráulicos alternativos: Si no está disponible el fluido Toro, pueden utilizarse otros fluidos siempre que cumplan las siguientes propiedades de materiales y especificaciones industriales.
  • Página 73: Comprobación Del Fluido Hidráulico

    Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Utilice el filtro de recambio Toro. Consulte el número de pieza correcto en su Catálogo de piezas. g014217 Figura 85 Importante: El uso de cualquier otro filtro puede anular la garantía de algunos componentes.
  • Página 74: Cómo Cambiar El Fluido Hidráulico

    Cómo cambiar el fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Capacidad de aceite hidráulico: 56 litros (15 galones US) del aceite hidráulico especificado o equivalente; ver Especificación del aceite hidráulico (página 72). Importante: El uso de cualquier otro fluido puede anular la garantía de algunos componentes.
  • Página 75: Comprobación De Mangueras Hidráulicas

    Mantenimiento del US) del fluido hidráulico especificado o equivalente; consulte Especificación del aceite sistema de fumigación hidráulico (página 72). Arranque la máquina y déjela funcionar al durante 3 a 5 minutos para hacer ALENTÍ ADVERTENCIA circular el aceite y eliminar el aire que esté atrapado en el sistema.
  • Página 76: Cambio Del Filtro De Presión Pantalla

    (Figura 90). opcionales, contacte al distribuidor autorizado de Instale el tapón en la cubeta, y apriételo a mano piezas Toro. (Figura 90). Lleve la máquina a una superficie nivelada, pare el motor de la bomba del fumigador, pare el motor y retire la llave del interruptor de encendido.
  • Página 77: Esquema Del Sistema De Fumigación

    Esquema del sistema de fumigación g034336 Figura 91...
  • Página 78: Mantenimiento De La Bomba

    Garantía asociada a esta máquina. Eleve el brazo, retire el pasador (Figura 92) y Haga que un Servicio Técnico Autorizado Toro revise baje lentamente el brazo al suelo. los siguientes componentes internos de la bomba para detectar posibles daños: Inspeccione el pasador y cámbielo si está...
  • Página 79: Inspección De Los Casquillos De Pivote De Nylon

    Inspección de los casquillos de pivote de nylon Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Mueva la máquina a una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de encendido.
  • Página 80: Mantenimiento Del Software

    Mantenimiento del Repita este procedimiento en cada brazo. software Programación de ajustes de la máquina Si un operador o un miembro del personal de mantenimiento configura accidentalmente la máquina para la opción de GeoLink, el sistema de fumigación no puncionará correctamente. Use el siguiente procedimiento para establecer el software de la máquina en la configuración de Multi Pro estándar.
  • Página 81 En el menú de GeoLink, pulse el botón 4 para seleccionar la opción de Nos, y pulse el botón 5 para guardar los ajustes y salir del menú (Figura 98). g035070 Figura 96 1. Flecha hacia arriba 4. Botón 2 2.
  • Página 82: Limpieza

    Limpieza Nota: La pantalla de presentación para la máquina Multi Pro 5800 debería mostrarse en el InfoCenter. Limpieza de las aletas de refrigeración del radiador Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Importante: No pulverice agua en el compartimiento del motor si está caliente porque esto podría dañar el motor.
  • Página 83: Retirada Del Actuador De La Válvula

    Retirada del distribuidor de Retirada del actuador de la válvula (página agitación Retirada de la válvula del distribuidor de Retire las abrazaderas, las juntas, la conexión sección (página 84) rápida y el pasador de conexión rápida que Limpieza del distribuidor (página 85) sujetan el distribuidor de la válvula de agitación a la válvula de desvío de agitación, la cabeza Montaje del distribuidor (página 86)
  • Página 84: Retirada De La Válvula Del Distribuidor De Sección

    g032547 Figura 103 1. Distribuidor de la válvula de agitación Retirada de la válvula del g032548 distribuidor de sección Figura 105 Retire las abrazaderas y las juntas que sujetan 1. Dispositivo de sujeción 3. Conjunto de la válvula del el distribuidor de la válvula de sección a la distribuidor válvula de sección adyacente (si es la válvula 2.
  • Página 85: Limpieza Del Distribuidor

    Limpieza del distribuidor Ponga el vástago de la válvula en la posición de cerrado (Figura 107, B). g027562 Figura 107 1. Válvula abierta 2. Válvula cerrada Retire el conjunto de conector de extremo y la conexión rápida de cada extremo del cuerpo del g032550 distribuidor (Figura 108...
  • Página 86: Montaje Del Distribuidor

    válvula, el retén del vástago y los conectores de extremo. Montaje del distribuidor Compruebe la condición de las juntas tóricas del conector de salida (distribuidor de la válvula de sección solamente), las juntas tóricas de los conectores de extremo, las juntas tóricas de los asientos y los asientos de bola, en busca de daños o desgaste (Figura 108...
  • Página 87: Instalación De La Válvula Del Distribuidor De Agitación

    Gire el conjunto del vástago de la válvula a la Asegure la conexión rápida al acoplamiento de posición de cerrado (B de Figura 107). desvío insertando una horquilla de retención en el acoplamiento de desvío (A de Figura 111). Repita los pasos con el otro conjunto de conector de extremo.
  • Página 88: Instalación Del Actuador De La Válvula

    Si aflojó las fijaciones de montaje de la válvula de desvío, apriete el perno y la tuerca a 1,017–1243 N∙cm (90–110 pulgadas-libra). Instalación del actuador de la válvula Alinee el actuador con el distribuidor (Figura 101). Sujete el actuador y la válvula con la horquilla de retención que retiró...
  • Página 89: Almacenamiento

    Almacenamiento Complete los pasos de mantenimiento siguientes para un almacenamiento de corto o largo plazo Mueva la máquina a una superficie nivelada, • Almacenamiento a corto plazo (menos de ponga el freno de estacionamiento, pare la 30 días): limpie el sistema de fumigación; bomba, pare el motor y retire la llave del consulte Limpieza del fumigador (página...
  • Página 90 Apriete los herrajes de todos los tubos y mangueras. Pinte cualquier superficie rayada o de metal desnudo con pintura (disponible en un Servicio Técnico Autorizado). Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Retire la batería del chasis; compruebe el nivel de electrolito, y cargue la batería completamente;...
  • Página 91: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de problemas en el motor y el vehículo Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. Las conexiones eléctricas están 1. Verifique que hay buen contacto en las motor. corroídas o sueltas. conexiones eléctricas.
  • Página 92 Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. El nivel del aceite del cárter es 1. Llene o vacíe hasta la marca de lleno. incorrecto. 2. El nivel de refrigerante es bajo. 2. Compruebe el nivel de refrigerante y rellene si es necesario.
  • Página 93: Solución De Problemas En El Sistema De Fumigación

    Solución de problemas en el sistema de fumigación Problema Posible causa Acción correctora Un tramo de brazo no fumiga. 1. La conexión eléctrica de la válvula del 1. Cierre la válvula manualmente. brazo está sucia o desconectada. Desconecte el conector eléctrico de la válvula, limpie todos los cables y luego conéctelo.
  • Página 94 Notas:...
  • Página 95: Lista De Distribuidores Internacionales

    Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
  • Página 96 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

41594

Tabla de contenido