Página 1
Form No. 3391-859 Rev C Fumigador para césped Multi-Pro 5800 Nº de modelo 41594—Nº de serie 315000001 y superiores *3391-859* C Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Toro o información adicional, póngase en contacto con legislación similar. un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo Este sistema de encendido por chispa cumple la y serie de su producto.
Posición del mando de la válvula de desvío de agitación ..........40 Calibración de la válvula de desvío de g000502 agitación ............40 Figura 2 Bomba .............. 41 Cómo transportar el fumigador ......41 1. Símbolo de alerta de seguridad. Cómo remolcar el fumigador......
El uso o el mantenimiento inadecuado de la máquina puede causar lesiones o la muerte. No todos los accesorios adaptables al Fumigador de césped Multi-Pro 5800 son tratados en este manual. Consulte las instrucciones de seguridad adicionales en el Manual del operador específico suministrado con cada accesorio.
pronunciadas para la operación normal del protector, dispositivo de seguridad o pegatina fumigador). funciona mal, es ilegible, o está dañado, repárelo o cámbielo antes de manejar la máquina. Formación • Lleve ropa adecuada, incluyendo gafas de seguridad, pantalón largo, calzado resistente •...
• Tenga en cuenta que puede haber más – Llene el depósito de combustible de la máquina al aire libre. de un producto químico, y evalúe la información sobre cada uno de los – Llene el depósito de combustible de la mismos.
coloque la cabeza sobre o en la boca de carga fumigador no está diseñado para ser usado de un depósito. en calles o carreteras. Señalice siempre sus giros, o deténgase con tiempo suficiente para • Observe toda la normativa local, estatal o federal que las demás personas sepan lo que usted sobre el esparcido o la fumigación de productos pretende hacer.
La carga puede desplazarse, haciendo Nota: Para las máquinas cubiertas en este Manual que el fumigador pierda estabilidad. del operador, una cabina instalada por Toro es un ROPS. ADVERTENCIA • No retire el ROPS de la máquina.
• Para asegurar el máximo rendimiento y seguridad, compre siempre piezas y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y los accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos. La modificación del fumigador de cualquier manera que pudiera afectar a la operación del fumigador, su rendimiento, durabilidad o uso, podría dar...
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6686 93-6686 1. Aceite hidráulico 2.
Página 11
decal107-8731 107-8731 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Apriete las tuercas de las ruedas a 75–102 N·m (55–75 pies-libra). decal107-8732 107-8732 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Apriete las tuercas de las ruedas a 95–122 N·m (75–90 pies-libra).
Página 12
decal120-0622 120-0622 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no se introduzca en el depósito. decal119-5046 119-5046 3. Peligro de quemaduras por líquidos cáusticos/productos químicos y de inhalación de gases tóxicos – lleve protección 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del de manos, de piel y de ojos y protección respiratoria.
Página 13
decal107-8722 107-8722 decal120-0627 120-0627 1. Ponga el freno de estacionamiento—1) Pise el pedal del freno de estacionamiento; 2) Tire hacia abajo de la palanca 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se del freno de estacionamiento para bloquear el freno de acerque a las piezas en movimiento;...
Página 14
decal127-6976 127-6976 1. Reducir 2. Aumentar decal127-6982 127-6982 1. Bomba 2. Fumigación de brazos decal127-6979 127-6979 decal130-7076 130-7076 1. Bloqueo de la velocidad 3. Apagar del motor en punto muerto 2. Encender decal127-6981 127-6981...
Página 15
decal130-7121 130-7121 1. Bomba 5. Posición del interruptor de 9. Elevar brazo 13. Fumigación – brazo central las luces 2. Agitación 6. Controles de elevación/ba- 10. Rápido 14. Fumigación – brazo jada del brazo izquierdo derecho 3. Encender 7. Controles de elevación/ba- 11.
XP para que la máquina funcione correctamente. Para utilizar el fumigador, usted debe obtener e instalar boquillas. Póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro si desea más información sobre los kits de brazos y accesorios disponibles. Después de instalar las boquillas y antes de usar el fumigador por primera vez (si no utiliza el sistema de fumigación ProControl™...
Comprima todos los muelles hasta que midan 3.96 cm (1.56"). Utilice la contratuerca para comprimir cualquier muelle que mida más de 3.96 cm Retirada del protector de (1.56"). transporte No se necesitan piezas Procedimiento Retire los pernos, las arandelas y las tuercas que sujetan el protector de transporte a la placa delantera del chasis (Figura...
El producto g028145 Figura 5 1. Asiento del pasajero 4. Sistema de protección anti-vuelco 7. Bomba (ROPS) 2. Asiento del operador 5. Tapa del depósito 8. Batería 3. Depósito de agua limpia 6. Depósito de productos químicos 9. Faros g028146 Figura 6 1.
Controles g028333 Figura 7 g013753 1. Volante 4. Compartimiento 7. Pedal de Figura 8 de almacena- tracción 1. Interruptor maestro 4. Pedal de tracción miento 2. Manómetro 5. Consola central 8. Reposabrazos 2. Pedal del freno de 5. Interruptor de arranque y estacionamiento llave 3.
Página 20
Desconectado, Conectado/Precalentamiento y Arranque. Interruptor de bloqueo de la velocidad de avance El interruptor del bloqueo de la velocidad de avance bloquea la posición del pedal de tracción en el momento en que se activa el interruptor (Figura Esto asegura una velocidad constante del fumigador sobre terreno llano.
g028336 Figura 12 1. Ubicación del contador de horas Controles del fumigador g028419 Figura 11 1. Indicador del refrigerante 3. Indicador de voltaje del sistema de carga del motor 2. Indicador del nivel de 4. Indicador de velocidad del combustible motor g028334 Figura 13...
Página 22
Interruptor de la bomba El interruptor de la bomba está situado en el panel de control, a la derecha del asiento (Figura 15). Mueva este interruptor hacia adelante para poner en marcha la bomba, o hacia atrás para parar la bomba. Cuando el interruptor está...
Página 23
Importante: de agitación. La válvula de desvío puede ajustarse No alargue la manguera permitiendo para que la presión permanezca constante durante la que entre en contacto con los líquidos del agitación; consulte Calibración de la válvula de desvío depósito. La distancia entre el extremo de la de agitación (página 40).
Con el motor parado, compruebe que no hay fugas Equipos Opcionales de aceite, piezas sueltas u otros desperfectos The Toro Company dispone de equipos y accesorios evidentes. opcionales que usted puede adquirir por separado Si alguno de estos elementos necesita atención, e instalar en su fumigador.
0 °C a 25 °C (32 °F a 77 °F) SAE20 o SAE10W-30 0 °C a -20 °C (32 °F a -4 °F) SAE10W o SAE10W-30 Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro g028343 Figura 19 Premium, de viscosidad 15W40 o 10W30. Consulte los números de pieza en el Catálogo de piezas.
Nota: (Disponible en recipientes de 19 litros (5 galones) o en bidones de 208 litros (55 galones). Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites hidráulicos alternativos: Si no está disponible el aceite Toro, pueden utilizarse otros aceites siempre que cumplan las siguientes propiedades de materiales y especificaciones industriales.
Importante: Mobil EAL EnviroSyn 46H es el único aceite sintético biodegradable homologado por Toro. Este fluido es compatible con los elastómeros usados en los sistemas hidráulicos Toro, y es apropiado para un amplio intervalo de temperaturas. Este fluido es compatible...
Cómo añadir combustible PELIGRO En determinadas condiciones durante el PELIGRO repostaje, puede tener lugar una descarga de En ciertas condiciones la gasolina es electricidad estática, produciendo una chispa extremadamente inflamable y altamente que puede prender los vapores de la gasolina. explosiva.
durante el invierno a menos que haya añadido operativo, diferentes diagnósticos y otra información un estabilizador. sobre la máquina (Figura 24). El InfoCenter tiene una pantalla de inicio y la pantalla informativa • No añada aceite a la gasolina. principal. Puede cambiar entre la pantalla de inicio y la pantalla principal de información en cualquier Cómo llenar el depósito de momento, pulsando cualquiera de los botones del...
g028527 Figura 25 Después de unos 15 segundos, aparecerá la pantalla de Inicio; pulse el botón de selección central para mostrar el menú contextual de Información (Figura 26). g028508 Figura 27 Nota: Si se gira el interruptor de arranque a la posición de Arranque y se arranca el motor, se mostrarán en la pantalla del InfoCenter los valores de la máquina en marcha.
g028416 g028519 Figura 28 Figura 29 Las opciones adicionales disponibles para modelos de la 1. Lista de opciones (icono) 3. Botón de selección serie HD con transmisión automática no están ilustradas. derecho (lista) 1. Botón de selección derecho (seleccionar) 2. Hacia abajo (icono) 4.
Nota: seleccionada hacia abajo a Retroiluminación A medida que cambie el nivel de brillo, la (Figura 30). pantalla mostrará el nivel de brillo seleccionado. Pulse el botón de selección izquierdo (el botón situado debajo del icono de lista de la pantalla) para guardar la selección, salir del menú...
Importante: Si aprieta demasiado las fijaciones de los flejes del depósito, puede deformar y dañar el depósito y los flejes. Llene el depósito principal de agua. Compruebe si hay holgura entre los flejes y el depósito (Figura 33). g002257 Figura 31 1.
Nota: Haga girar el motor durante no más de Presione la parte superior del interruptor de 15 segundos. bloqueo de la velocidad de avance. Nota: Si el motor requiere un precalentamiento Nota: Se enciende la luz del interruptor. adicional, ponga la llave en Desconectado y Quite el pie del pedal de tracción.
horas de uso, cuando los frenos están bruñidos Como siempre, recuerde limpiar a fondo el fumigador (rodados). después de cada aplicación. Ésta es la mejor forma de asegurar una vida larga y sin problemas para su • Evite acelerar el motor en vacío. fumigador.
Aunque los brazos de agitación incorrectos. no resultarán dañados debido a este movimiento, Toro recomienda el uso del Kit de eyector deben ser devueltos inmediatamente a los soportes homologado en esta máquina. Para obtener de transporte.
fumigación, y luego elévelos a la posición de zona de fumigación a otra, o trasladarlo a transporte. Asegúrese de que los cilindros de los una zona de almacenamiento o de limpieza. brazos están totalmente retraídos para evitar daños en la varilla del actuador durante el almacenamiento. Precauciones para el cuidado del césped durante Fumigación...
Nota: Consulte la guía de selección de boquillas, Utilice la manija de vaciado del depósito disponible a través de su Distribuidor Autorizado Toro. para vaciar del depósito cualquier material no utilizado, y elimine dicho material de acuerdo Las torretas pueden aceptar hasta 3 boquillas con la normativa local y las indicaciones del diferentes.
Sustituya cualquier boquilla desgastada o boquillas instaladas en las secciones de brazo dañada. (típicamente 276 kPa/40 psi); consulte la guía de selección de boquillas, que está disponible a través de su Distribuidor Autorizado Toro. Anote la lectura del manómetro.
Desactive una de las secciones de brazo usando el interruptor de sección apropiado. Ajuste la válvula de desvío de sección (Figura 37), situada en la parte superior de la válvula de control de sección de la sección de brazo que desactivó, hasta que la presión marcada en el indicador sea la misma que la presión que anotó...
e inmovilizados. Figura 41 Figura 42 ilustran los puntos de amarre. g002210 Figura 41 1. Puntos de amarre g028164 Figura 39 1. Válvula de desvío de agitación Gire el interruptor de la bomba a la posición de Desactivado. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Ralentí...
Página 42
g002214 Figura 45 1. Puntos de remolcado traseros Quite el freno de estacionamiento. g002212 Figura 43 Remolque el fumigador a menos de 4,8 km/h (3 mph). 1. Válvula de remolcado Cuando termine, cierre la válvula de remolcado y apriétela a un par máximo de 7 a 11 N·m (5–8 Importante: Si usted no abre la válvula de pies-libra).
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambie el filtro de aceite hidráulico. 5 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de las primeras •...
• Calibre la válvula de desvío de agitación. ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario.
Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Ele- Fecha Información mento CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de arranque antes de realizar ninguna operación de mantenimiento.
Cómo acceder al motor Retirada del protector térmico delantero Arranque el motor y deje que funcione hasta que se caliente; de esta manera se calienta el aceite para que se drene mejor. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del g028177 interruptor de arranque.
Cada 50 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. Su Distribuidor Toro dispone de grasa multiuso Toro Premium. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo.
g002218 g002014 Figura 52 Figura 53 Tres engrasadores dentro de cada rueda delantera. Brazo derecho 1. Punto de engrase 1. Punto de engrase Limpie cualquier exceso de grasa. Lubricación de las Repita el procedimiento en cada articulación de brazo. articulaciones de los brazos Engrasado de los cojinetes del émbolo del actuador...
Página 49
Con el pasador colocado, suelte el brazo y fije el pasador con el pasador de horquilla que retiró anteriormente. Repita el procedimiento en el cojinete del émbolo de cada actuador. g013780 Figura 54 1. Actuador 4. Pasador de seguridad 5. Pasador 2.
Mantenimiento del motor Abra los dos enganches que sujetan el tapón guardapolvo a la carcasa del limpiador de aire. Compruebe si el elemento del filtro de aire tiene Comprobación del una acumulación excesiva de suciedad, polvo y residuos (Figura 56). limpiador de aire Nota: No limpie el elemento del filtro de aire si...
SAE10W o SAE10W-30 polvo con un trapo húmedo (Figura 56 Figura 57). Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Instale el elemento del filtro de aire en la carcasa Premium, de viscosidad 15W40 o 10W30. Consulte del limpiador de aire (Figura 57).
Cambio del filtro de aceite del Limpie cualquier resto de aceite. motor Cómo cambiar el aceite del motor Retire el protector térmico delantero; consulte Retirada del protector térmico delantero (página Coloque un recipiente de drenaje con capacidad 46). para 9 litros (9,5 cuartos de galón US) o más debajo del tapón de vaciado (Figura 58).
Instale la varilla y el protector térmico del motor, baje los asientos; consulte Instalación del protector térmico del motor (página 46). Comprobación de la válvula del sistema PCV Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas g028335 Incline hacia delante del asiento del conductor y coloque la varilla de sujeción en la muesca de la ranura guía.
Mantenimiento del Retirada de la bomba de combustible y del sensor sistema de combustible Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del PELIGRO interruptor de arranque. Bajo ciertas condiciones el combustible y los En el depósito de combustible, retire los 4 vapores del combustible son extremadamente tornillos (Nº...
Página 55
de la bomba de combustible/sensor y retire el acoplamiento y la manguera del conector (Figura 61). Nota: Limpie cualquier combustible que salga del acoplamiento de la manguera o del conector de la bomba de combustible. Gire la tuerca de la bomba de combustible/sen- sor en sentido antihorario y retire la contratuerca y la junta (Figura...
Cómo cambiar el filtro de Importante: Asegúrese de que el flotador y la pata larga del filtro están orientados hacia combustible adelante en el depósito, y que el conector de la parte superior de la bomba de combustible Retire el tubo de aspiración del filtro de está...
Mantenimiento del Transfiera el combustible del depósito a un recipiente de combustible homologado sistema eléctrico usando una bomba de sifón antes de verter el combustible por el tubo de llenado al recipiente de combustible. Cambio de los fusibles Nota: Si retira el depósito de combustible, tendrá...
batería y su soporte. Si los bornes de la batería están ADVERTENCIA corroídos, límpielos con una disolución de 4 partes de Los bornes de la batería o una agua y 1 parte de bicarbonato sódico. Aplique una herramienta metálica podrían hacer ligera capa de grasa en los terminales de la batería cortocircuito si entran en contacto para evitar la corrosión.
Mantenimiento del ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce sistema de transmisión gases que pueden explotar. No fume cerca de la batería, y mantenga Inspección de alejada de la batería cualquier chispa o llama. ruedas/neumáticos Instale la batería en el chasis; consulte Intervalo de mantenimiento: Después de las Instalación de la batería (página 58).
g002244 Figura 66 g002245 1. Tapones de vaciado, posicionados para el drenaje Figura 68 1. Orificio superior; añada 2. Orificio inferior Ponga el freno de estacionamiento, pare la aceite aquí bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. Ponga el freno de estacionamiento, pare la Coloque un recipiente debajo de los tapones de bomba, pare el motor y retire la llave del...
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Comprobar que las g002247 mangueras del sistema de Figura 69 refrigeración no están desgastadas 1. Línea central de los 3. Línea central del eje ni dañadas. neumáticos –...
Página 62
Retire el tapón del radiador (Figura 71). Llene lentamente el radiador con refrigerante hasta aproximadamente 2.5 cm (1") por debajo de la superficie sellante del tapón. Nota: Utilice suficiente refrigerante para llenar el motor y los tubos del sistema. Esto permitirá que el refrigerante se expanda sin rebosar mientras que el motor se calienta.
Mantenimiento de los Mantenimiento de las frenos correas Ajuste de los frenos Mantenimiento de la correa del alternador Si el pedal de freno recorre más de 2.5 cm (1") antes de que usted note resistencia, ajuste los frenos. Intervalo de mantenimiento: Después de las Coloque el fumigador sobre una superficie primeras 8 horas nivelada, pare la bomba, pare el motor y retire...
Aceite hidráulico Toro Premium All Season (Disponible en recipientes de 19 litros o en bidones de 208 litros. Consulte los números de pieza a su Distribuidor Toro o en el catálogo de piezas.) Aceites alternativos: Si no está disponible el aceite...
Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Utilice el filtro de recambio Toro (Consulte el número g013790 de pieza correcto en el Manual de piezas.) Figura 76 Importante: El uso de cualquier otro filtro puede 1.
Cómo cambiar el aceite hidráulico US) del aceite hidráulico especificado o equivalente; ver Especificación del aceite Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada hidráulico (página 64). año (lo que ocurra primero) Arranque la máquina y déjela funcionar al ralentí Capacidad de aceite hidráulico: 56 litros (15 durante 3 a 5 minutos para hacer circular el galones US) del aceite hidráulico especificado o aceite y eliminar el aire que esté...
Mantenimiento del Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Inspeccione las juntas tóricas de los sistema de fumigación conjuntos de las válvulas. Cambie las juntas tóricas si es necesario. Examine cada manguera del sistema de fumigación ADVERTENCIA en busca de grietas, fugas u otros daños. Al mismo Las sustancias químicas utilizadas en el tiempo, inspeccione los conectores y acoplamientos en busca de daños similares.
Sustituya cualquier casquillo dañado. por la Garantía asociada a esta máquina. Aplique una pequeña cantidad de aceite en los Haga que un Servicio Técnico Autorizado Toro revise casquillos de nylon e instálelos en el soporte los siguientes componentes internos de la bomba del pivote.
Página 69
g014220 g013780 Figura 81 Figura 80 1. Zona plana del émbolo del 5. Ojal ajustado 1. Actuador 4. Pasador de seguridad actuador 5. Pasador 2. Émbolo del actuador 6. Posición del ojal para el 2. Contratuerca montaje 3. Alojamiento del pasador de giro del brazo 3.
Limpieza Retirada del actuador de la válvula (página Retirada del distribuidor de agitación Limpieza de las aletas de (página 72) refrigeración del radiador Limpieza del distribuidor (página 75) Montaje del distribuidor (página 76) Intervalo de mantenimiento: Cada 200 Instalación del distribuidor de agitación horas—Limpie las aletas del (página 77) radiador.
Retirada del distribuidor de control Nota: Guarde el actuador y la horquilla de retención para su instalación en Instalación del de caudal actuador de la válvula (página 80). Retire las abrazaderas y las juntas que sujetan el distribuidor de la válvula de control de caudal (Figura 83).
g028537 Figura 84 1. Perno con arandela 4. Dispositivo de sujeción prensada g028532 Figura 85 2. Soporte de la válvula 5. Alojamiento (conector de salida) 1. Brida (cabeza del filtro de 5. Junta presión) 3. Contratuerca con arandela 6. Conjunto de distribuidor prensada 2.
Retirada del distribuidor de la válvula maestra de los brazos Retire las juntas y las abrazaderas que sujetan el distribuidor de la válvula maestra de los brazos (Figura 87) a la válvula maestra de los brazos, la válvula de agitación y el codo con brida de 90°...
Página 74
g028236 Figura 89 4. Junta 1. Brida (racor reductor) g028238 Figura 90 2. Distribuidor (válvula de 5. Brida de fijación sección) 1. Dispositivo de sujeción 3. Alojamiento (conector de 3. Brida (válvula de sección salida) adyacente) 2. Alojamiento (conector de 4.
g028243 Figura 93 Distribuidor de la válvula de agitación g028239 Figura 91 1. Horquilla de retención del 7. Junta tórica trasera vástago (0.676" / 0.07") 1. Acoplamiento de desvío 2. Distribuidor de la válvula de sección 2. Válvula 8. Anillo del asiento de la válvula 3.
Montaje del distribuidor Compruebe la condición de las juntas tóricas del conector de salida (distribuidor de la válvula de sección solamente), las juntas tóricas de los conectores de extremo, las juntas tóricas de los asientos, y los asientos de bola, en busca de daños o desgaste (Figura 93 Figura...
Repita los pasos con el otro conjunto de con una abrazadera apretada a mano (Figura conector de extremo. 96, A). Alinee una junta entre las bridas del distribuidor Instalación del distribuidor de la de la válvula de control de caudal y el distribuidor de la válvula de agitación (Figura 96, A).
Monte el distribuidor de la válvula de agitación, la junta y la válvula maestra de los brazos con un abrazadera apretada a mano (Figura 97, B). Alinee una junta entre las bridas del distribuidor de la válvula de agitación y el acoplamiento del adaptador de la válvula de control de agitación (Figura 97, C).
y la contratuerca con arandela prensada que retiró en el paso Retirada del distribuidor de sección (página 73), y apriete el perno y la tuerca a 1017–1243 N·cm (90–110 pulgadas-libra). Instalación del distribuidor de la válvula de sección Inserte el conector de extremo superior del distribuidor en el acoplamiento de desvío (Figura 99, A).
Almacenamiento Monte el racor reductor, la junta y el distribuidor de la válvula de sección con un abrazadera apretada a mano (Figura 99, B). Coloque el fumigador sobre una superficie Para instalar las dos válvulas de sección de la nivelada, ponga el freno de estacionamiento, izquierda, alinee una junta entre las bridas de pare la bomba, pare el motor y retire la llave del los distribuidores de las 2 válvulas de sección...
Página 81
• Almacenamiento a corto plazo (menos de Pinte cualquier superficie rayada o de 30 días): limpie el sistema de fumigación; metal desnudo con pintura disponible consulte Limpieza del fumigador (página 38). en un Servicio Técnico Autorizado. • Almacenamiento a largo plazo (más de 30 Guarde la máquina en un garaje o días): haga lo siguiente: almacén seco y limpio.
Solución de problemas Solución de problemas en el motor y el vehículo Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no hace girar el 1. Las conexiones eléctricas están 1. Verifique que hay buen contacto en las motor. corroídas o sueltas. conexiones eléctricas.
Página 83
Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. El nivel del aceite del cárter es 1. Llene o vacíe hasta la marca de lleno. incorrecto. 2. El nivel de refrigerante es bajo. 2. Compruebe el nivel de refrigerante y rellene si es necesario.
Solución de problemas en el sistema de fumigación Problema Posible causa Acción correctora Un tramo de brazo no fumiga. 1. La conexión eléctrica de la válvula del 1. Cierre la válvula manualmente. brazo está sucia o desconectada. Desconecte el conector eléctrico de la válvula y limpie todos los cables, luego vuelva a conectarlo.
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.