Página 1
Form No. 3398-594 Rev A Unidades de tracción Reelmaster ® 5410 y 5510 Nº de modelo 03675—Nº de serie 316000001 y superiores Nº de modelo 03676—Nº de serie 316000001 y superiores *3398-594* A Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Los números de modelo y de serie se encuentran en una placa montada en el lado izquierdo del bastidor, debajo del reposapiés.
Seguridad ..............4 Mantenimiento del sistema de combustible ....45 Prácticas de operación segura ........4 Drenaje del depósito de combustible ......45 Seguridad para cortacéspedes Toro con Comprobación de los tubos de combustible y las conductor ............6 conexiones............45 Nivel de potencia sonora .......... 7 Mantenimiento del separador de agua ......45...
Seguridad protección auricular. El pelo largo, las prendas sueltas o las joyas pueden enredarse en piezas en movimiento. Si tiene el pelo largo, recójaselo, y no lleve prendas o joyas Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo sueltas. estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI B71.4–2012.
Operación – Antes de repostar combustible • No haga funcionar el motor en recintos cerrados donde – Antes de retirar los recogedores pueden acumularse monóxido de carbono y otros gases – Antes de realizar ajustes de altura, a no ser que de escape tóxicos.
La siguiente lista contiene información específica para Mantenimiento y almacenamiento productos Toro u otra información sobre seguridad que usted debe saber y que no está incluida en la norma CEN, ISO o •...
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-7272 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento.
Página 9
117–2718 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
Página 10
110-8973 (Colocar sobre la pieza Nº 110–8869 para CE*) * Esta pegatina de seguridad incluye una advertencia sobre pendientes requerida por la Norma Europea sobre Seguridad para Cortacéspedes EN ISO 5395:2013. Esta Norma estipula y requiere los ángulos de pendiente máximos indicados por prudencia para la operación de esta máquina.
Página 11
125-8753 1. Lea el Manual del operador para obtener más información sobre el mantenimiento.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Ajuste la presión de los neumáticos. – No se necesitan piezas Ajuste la posición del brazo de control. Guía de mangueras delantera derecha Instale las unidades de corte.
Ajuste de la posición del brazo Instalación de las unidades de de control corte No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Guía de mangueras delantera derecha Procedimiento Guía de mangueras delantera izquierda La posición del brazo de control puede ajustarse para adaptarse al operador.
Página 14
A. Retire los 2 pernos de cuello cuadrado y las tuercas que sujetan el soporte de la varilla a las pestañas de la unidad de corte (Figura Figura 6 Figura 4 1. Muelle de compensación 3. Tubo del muelle del césped 2.
Página 15
g019284 Figura 8 1. Las guías de las mangueras deben estar inclinadas hacia la unidad de corte central. Nota: Al instalar o retirar las unidades de corte, asegúrese de que el pasador de horquilla está instalado en el taladro de la varilla, junto al soporte de la varilla.
B. Introduzca la horquilla del brazo de elevación en el eje del bastidor de tiro (Figura 10). C. Introduzca el eje del brazo de elevación en el brazo de elevación y fíjelo con la arandela y el pasador de seguridad (Figura 11).
3. Retire la tuerca del conjunto de cierre del capó (Figura comprimido sea de 12,7 cm en el Reelmaster 5410, y de 16). 15,9 cm en el Reelmaster 5510; consulte...
Uso del soporte de la unidad de corte Piezas necesarias en este paso: Soporte de la unidad de corte Procedimiento Cuando sea necesario inclinar la unidad de corte para tener acceso a la contracuchilla/el molinete, apoye en el soporte la parte trasera de la unidad de corte para asegurarse de que las tuercas de los tornillos de ajuste de la barra de asiento no Figura 18...
El producto mover la máquina hacia delante y la parte inferior para mover la máquina hacia atrás. La velocidad sobre el terreno es proporcional al recorrido del pedal. Para la velocidad máxima sobre el terreno, sin carga, pise a fondo el pedal con el acelerador en posición de R ÁPIDO Para detener la máquina, reduzca la presión sobre el pedal de...
Página 20
Freno de estacionamiento Interruptor habilitar/deshabilitar El interruptor habilitar/deshabilitar (Figura 22) se utiliza Para poner el freno de estacionamiento (Figura 21), pise el conjuntamente con la palanca Bajar/Segar/Elevar para pedal de freno y presione la parte superior hacia adelante controlar las unidades de corte. para engancharlo.
Enchufe eléctrico • Botón central — Pulse este botón para desplazarse hacia abajo en los menús. El enchufe eléctrico se utiliza para alimentar accesorios • Botón derecho — Pulse este botón para abrir un menú si eléctricos de 12 V (Figura 25).
Consulte el Manual de mantenimiento o Llave de contacto póngase en contacto con su Distribuidor Toro si desea más información sobre el menú Las unidades de corte se están Fallos y la información que bajando.
* Sólo está traducido el texto destinado al operador. Las Intervalo alto/bajo Muestra las entradas, condiciones y salidas pantallas de Fallos, Mantenimiento y Diagnósticos están relacionadas con la destinados al técnico. Los títulos se verán en el idioma conducción en el modo seleccionado, pero los elementos de menú...
Visualización y modificación de los pantalla sigue mostrando la velocidad calculada de los molinetes basada en el número de cuchillas, la velocidad ajustes del menú Protegido de siega y la ADC introducidos anteriormente, pero 1. En el menú Protegido, vaya a Proteger configuración. también se mostrará...
0–13 km/h Accesorios/aperos Está disponible una selección de aperos y accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los accesorios y aperos homologados.
Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W-40 o 10W-30. Lea y observe las instrucciones y advertencias sobre protección contra vuelcos.
6. Coloque el tapón de llenado y cierre el capó. Comprobación del sistema de refrigeración Limpie cualquier residuo de la rejilla, del enfriador de aceite y de la parte delantera del radiador a diario, y más a menudo en condiciones de mucho polvo y suciedad; consulte Limpieza del sistema de refrigeración (página 48).
• 2. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del Utilice B5 (contenido de biodiésel del 5%) o mezclas depósito de expansión y rellene el sistema. No llene menores cuando hace frío. demasiado el depósito. • Vigile los retenes, las mangueras y las juntas que estén en 3.
19 L o en bidones de 208 L). Consulte los estática. números de pieza a su Distribuidor Toro o en el Catálogo de piezas.) • Cuando sea posible, retire el equipo del camión o remolque y añada combustible al equipo con...
19 L o en bidones de 208 L). Consulte los molinete y la contracuchilla; (consulte Ajuste del molinete a la números de pieza a su Distribuidor Toro o en el Catálogo contracuchilla en el Manual del operador de la unidad de corte).
Un temporizador automático controla el precalentamiento de la bujía durante 6 segundos. 3. Después de precalentar las bujías, gire la llave a la posición de A RRANQUE Haga girar el motor durante no más de 15 segundos. Suelte la llave cuando el motor arranque. Si se requiere un precalentamiento adicional, ponga la llave en D y luego en la posición...
Ajuste de la velocidad de los molinetes Para obtener una calidad de corte uniformemente alta, y un aspecto homogéneo después de la siega, es importante ajustar correctamente la velocidad de los molinetes. Ajuste la velocidad de los molinetes de la manera siguiente: 1.
Ajuste del contrapeso del la altura de giro del brazo de elevación, o hacia arriba para reducir la altura de giro del brazo de elevación. brazo de elevación Usted puede ajustar el contrapeso de los brazos de elevación de la unidad de corte trasera para compensar diferentes condiciones del césped y para mantener una altura de corte uniforme en condiciones difíciles o en zonas con una gran acumulación de fieltro.
Transporte de la máquina Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tenga todos los frenos y todas las luces y señalizaciones requeridos por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
mayor puede hacer que los componentes del cortacésped se atasquen cuando la unidad se desplaza desde la rampa al remolque o camión. Un ángulo mayor puede hacer también que la máquina vuelque hacia atrás. Si se carga la máquina en o cerca de una pendiente, coloque el remolque o el camión pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba.
Comprobación de los interruptores de seguridad El propósito de los interruptores de seguridad es impedir que el motor gire o arranque a menos que el pedal de tracción esté en P , el interruptor Habilitar/Deshabilitar esté UNTO MUERTO en D y la palanca Bajar/Segar/Elevar esté...
Consejos de operación Ésta es una forma rápida de determinar si una avería de la máquina es eléctrica o hidráulica. Familiarización Verificación de la función de salida Antes de segar, practique la operación de la máquina en una 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, baje zona abierta.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Apriete las tuercas de las ruedas a 94–122 N·m. Después de la primera hora Después de las primeras •...
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Lun. Elemento a comprobar Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor y de combustible.
Importante: Consulte los procedimientos adicionales de mantenimiento del Manual del operador del motor . Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Tabla de intervalos de servicio...
Página 41
Figura 45 • Pivotes del brazo de elevación (1 en cada) (Figura • Bastidor de tiro y pivote de la unidad de corte (2 en cada) (Figura 46). Figura 48 • Pivote de dirección del eje (1) (Figura Figura 46 •...
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas (Revise el G011615 Figura 51 limpiador de aire antes si el indicador del mismo se ve rojo. Revíselo con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad.) Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire.
5. Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. Importante: No utilice el elemento si está dañado. 6. Introduzca el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento para asentarlo en el cartucho.
Figura 56 1. Pivote del cable del 3. Tope de ralentí alto acelerador 2. Palanca de la bomba de 4. Conector del cable del inyección acelerador 3. Sujete la palanca de la bomba de inyección contra el Figura 55 tope de ralentí alto (Figura 56).
Mantenimiento del 1. Coloque un recipiente limpio debajo del filtro de combustible. sistema de combustible 2. Afloje el tapón de vaciado en la parte inferior del cartucho del filtro. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
Mantenimiento del sistema eléctrico Importante: Antes de efectuar soldaduras en la máquina, desconecte ambos cables de la batería, desconecte ambos conectores de arnés de cables del módulo de control electrónico y desconecte el conector terminal del alternador para evitar daños al sistema eléctrico.
Fusibles Mantenimiento del sistema de transmisión Hay 8 fusibles en el sistema eléctrico. El bloque de fusibles (Figura 59) se encuentra detrás del panel de acceso del brazo de control. Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción La máquina no debe moverse cuando se suelta el pedal de tracción.
Mantenimiento del 4. Arranque el motor y gire el eje hexagonal de la leva en cualquier sentido hasta que las ruedas dejen de girar. sistema de refrigeración 5. Apriete la contratuerca para afianzar el ajuste. 6. Pare el motor, retire los soportes y baje la máquina al suelo.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de estacionamiento Ajuste los frenos si el pedal de freno tiene más de 2,5 cm de holgura (Figura 66), o cuando se necesite más fuerza para frenar. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado.
Mantenimiento de las Nota: Asegúrese de que la cubierta del cable no gira durante el procedimiento de apriete. correas Ajuste del seguro del freno de Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador después del primer día de operación y luego cada estacionamiento 100 horas de operación.
Si el fluido se contamina, póngase en contacto con su mantenimiento está en la zona roja). Distribuidor Toro, porque el sistema debe ser purgado. El El sistema hidráulico está equipado con un indicador de fluido contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en...
Figura 73 Utilice los puertos de prueba del sistema hidráulico para comprobar la presión de los circuitos hidráulicos. Solicite 1. Filtro hidráulico asistencia a su Distribuidor Toro. Utilice los puntos de prueba de los tubos hidráulicos 3. Retire el filtro. delanteros...
Página 53
Figura 74 Figura 76 1. Punto de prueba del circuito de tracción 1. Punto de prueba del circuito de elevación Utilice los puntos de prueba del bloque del colector de siega (Figura 75) para resolver problemas en el circuito de siega. g021221 Figura 75 1.
Mantenimiento del a la posición de H . Mueva el control ABILITADO de Bajar/Segar/Elevar hacia adelante para iniciar sistema de la unidad la operación de autoafilado en los molinetes seleccionados. de corte 7. Aplique pasta de autoafilado con una brocha de mango largo.
C. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (No. de Pieza Toro 505-47) o de vaselina a los terminales de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión.
Página 56
11. Compruebe la protección anticongelante y rellene en caso de necesidad según la temperatura mínima prevista en su región.
Página 59
Toro local. El sistema de garantías de Toro está hospedado en servidores ubicados en los Estados Unidos, y por tanto las leyes de privacidad aplicables pueden no proporcionar la misma protección que en su país.
Página 60
Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro exportados de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.