Deltaplus LV102100 Manual De Instrucciones página 53

Ocultar thumbs Ver también para LV102100:
падіння - RU Средства индивидуальной защиты от падения с высоты - Система остановки падения - TR
Düşmeye karşı kişisel koruyucu ekipman - Düşmeye karşı kişisel koruyucu sistemler - ZH 个人高空坠落防护设备 - 防
坠落系统 - SL Osebna varovalna oprema za zaščito pred padci z višine – Sistemi za osebno zaščito pred padci z
višine - ET Kõrgelt kukkumise isikukaitsevahendid - Kukkumise peatamise süsteemid - LV Individuālās aizsardzības
iekārtas kritienu novēršanai no augstuma - Kritiena bloķēšanas sistēma - LT Asmeninė apsaugos nuo kritimo įranga
– asmeninės apsaugos nuo kritimo sistemos - SV Personlig fallskyddsutrustning – Fallskyddssystem - DA Individuelt
beskyttelsesudstyr mod fald fra højden – Faldstopsystem - FI Putoamissuojaimet – Putoamissuojainjärjestelmät -
EN364 : 1992 FR Equipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur : Méthodes d'essais - EN
Personal protective equipment against falls from a height : Test method - IT Dispositivo di protezione personale
contro le cadute dall'alto - Metodi di prova - ES Equipos de protección individual contra las caídas de alturas:
métodos de ensayo - PT Equipamento de protecção individual contra as quedas de altura: Métodos de ensaios - NL
Persoonlijke valbeveiligingssystemen: beproevingsmethoden - DE Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz -
Prüfverfahren - PL Środki ochrony indywidualnej chroniące przed upadkiem z wysokości : Metody prób - CS Osobní
ochranné prostředky proti pádům z výšky: Zkušební metody - SK Osobné ochranné prostriedky proti pádu z výšky.
Skúšobné metódy - HU Egyéni védőfelszerelés magasból való lezuhanás megelőzésére: Vizsgálati módszerek - RO
Echipament individual de protecție împotriva căderilor de la înălțime. Metode de încercare - EL Εξοπλισμός ατομικής
προστασίας από τις πτώσεις από ύψος: Μέθοδοι δοκιμών - HR Zaštitna oprema za sprečavanje pada : Metode
ispitivanja - UK Засоби індивідуального захисту від падіння з висоти - метод випробування - RU Средства
индивидуальной защиты от падения с высоты: Методы испытаний - TR Düşmeye karşı kişisel koruyucu ekipman
- Test yöntemi - ZH 个人高空坠落防护设备 - 测试方法 - SL Osebna varovalna oprema za zaščito pred padci z višine:
Preskusne metode - ET Kõrgelt kukkumise isikukaitsevahendid: Katsemeetodid - LV Individuālās aizsardzības
iekārtas kritienu novēršanai no augstuma: Testa metodes - LT Asmeninė apsaugos nuo kritimo įranga – bandymo
metodas - SV Personlig fallskyddsutrustning – Provningsmetoder - DA Individuelt beskyttelsesudstyr mod fald fra
højden: Prøvemetoder - FI Putoamissuojaimet: testimenetelmät -
EN365 : 2004 FR Equipements de protection individuelle contre les chutes de hauteur – Exigences générales
pour le mode d'emploi, l'entretien, l'examen périodique, la reparation, le marquage et l'emballage. - EN Personal
protective equipment against falls from a height – General requirements for the instructions for use, maintenance,
periodic examination, repair, marking and packaging. - IT Dispositivi di protezione individuale contro le cadute
dall'alto - Requisiti generali per le istruzioni per l'uso, la manutenzione, l'ispezione periodica, la riparazione, la
marcatura e l'imballaggio. - ES Equipo de protección individual contra las caídas de altura: requisitos generales para
el modo de uso, mantenimiento, revisión periódica, reparación, marcación y empaque. - PT Equipamentos de
proteção individual contra as quedas de altura – Requisitos gerais para o manual de instruções, manutenção,
exame periódico, reparação, marcação e embalagem. - NL Persoonlijke beschermingsmiddelen tegen vallen van
hoogte - Algemene vereisten voor de handleiding, de periodieke inspectie, de reparatie, de markering en de
verpakking. - DE Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz – Allgemeine Anforderungen für den Einsatz, die
Instandhaltung, die regelmäßige Überprüfung, die Reparatur, die Kennzeichnung und die Verpackung. - PL Środki
ochrony indywidualnej zapobiegające upadkom z wysokości – Ogólne wymagania dotyczące sposobu użycia,
konserwacji, okresowych kontroli, naprawy, znakowania i opakowania. - CS Osobní ochranné prostředky pro
ochranu proti pádu z výšky – Všeobecné požadavky na používání, údržbu, pravidelné kontroly, opravy, balení
a označení. - SK Osobné ochranné prostriedky na ochranu pri práci vo výškach – Všeobecné požiadavky na
používanie, údržbu, pravidelné testovanie, opravu, označovanie a balenie. - HU Magasból való zuhanás elleni
egyéni védőeszközök – A használati utasításra, a karbantartásra, az időszakonkénti felülvizsgálatra, a javításra, a
jelölésre és a csomagolásra vonatkozó általános követelmények. - RO Echipamente individuale de protecție
împotriva căderilor de la înălțime – Cerințe generale pentru instrucțiuni de utilizare, întreținere, verificare periodică,
reparare, marcare și ambalare. - EL Εξοπλισμοί ατομικής προστασίας κατά των πτώσεων από ύψος – Γενικές
απαιτήσεις για τον τρόπο χρήσης, τη συντήρηση, την περιοδική εξέταση, την επισκευή, τη σήμανση και τη
συσκευασία. - HR Osobna zaštitna oprema protiv pada s visine - Opći zahtjevi uputa za uporabu, održavanja,
povremene revizije, popravke, označavanja i ambalaže. - UK Засоби індивідуального захисту від падіння з висоти
- Загальні вимоги до інструкцій з експлуатації, технічного обслуговування, періодичного огляду, ремонту,
маркування та упаковки. - RU Средства индивидуальной защиты от падения с высоты – Общие требования
по применению, техническому обслуживанию, периодическому контролю состояния, ремонту, маркировке и
упаковке. - TR Yüksekten düşmeye karşı kişisel koruyucu donanım – Kullanım, bakım, periyodik muayene, tamirat,
işaretleme ve ambalaj konusunda talimatlar için genel gereksinimler. - ZH 预防高空坠落的个人防护设备 - 使用方法、
保养维护、定期检查、设备维修、编号标记及设备包装的一般规定。 - SL Osebna varovalna oprema za zaščito pred
padci z višine - Splošne zahteve za navodila za uporabo, vzdrževanje, redne preglede, popravila, označevanje in
pakiranje. - ET Isikukaitsevahendid kõrgelt kukkumise vastu – Üldised kasutusjuhendi, hoolduse, regulaarse
ülevaatuse, parandamise, märgistamise ja pakendamise nõuded. - LV Aprīkojums individuālai aizsardzībai pret
kritieniem no augstuma - lietošanas, uzturēšanas, periodiskās pārbaudes, labošanas, marķēšanas un iepakošanas
vispārīgās prasības. - LT Asmeninės apsaugos nuo kritimo iš aukščio priemonės – Bendrieji reikalavimai, keliami
naudojimo, priežiūros, periodinio tikrinimo, taisymo, ženklinimo ir pakavimo instrukcijoms. - SV Personlig
skyddsutrustning mot fall från höjd – Allmänna krav för användningssätt, underhåll, regelbunden inspektion,
reparation, märkning och förpackning. - DA Personlige værnemidler mod fald fra højden – Generelle krav til
brugsanvisning, vedligeholdelse, periodisk undersøgelse, reparation, mærkning og emballage. - FI
Putoamissuojaimet – Käyttöä, huoltoa, määräaikaistarkastuksia, korjauksia, merkintöjä ja pakkausta koskevat yleiset
vaatimukset. -
‫متطلبات العامة لتعليمات االستخدام والصيانة والفحص الدوري واإلصالح‬
EN795:2012 FR Equipement de protection individuelle contre les chutes de hauteur - Dispositifs d'ancrage - EN
Personal fall protection equipment : Anchorage devices - IT Dispositivi di protezione personale contro le cadute
dall'alto - Dispositivo di ancoraggio - ES Equipo de protección individual contra las caídas en altura - Dispositivos de
anclaje - PT Equipamento de protecção individual contra quedas em altura - Dispositivos de ancoragem - NL
Persoonlijke valbescherming - Verankeringsapparatuur - DE Persönliche Schutzausrüstung gegen Absturz -
53
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 -
Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
-
‫أنظمة الوقاية‬
-
‫معدات الوقاية الشخصية من السقوط من االرتفاعات‬
-
‫معدات الوقاية الشخصية من السقوط: طريقة االختبار‬
- ‫ال‬
‫معدات الحماية الشخصية ضد السقوط من االرتفاعات‬
-
.‫ووضع العالمات والتعبئة والتغليف‬
UPDATE 16/01/2020
AR
AR
AR
loading

Este manual también es adecuado para:

Lv102050Lv102150Lo030100Lo030150Lo030200