Deltaplus LV102100 Manual De Instrucciones página 18

Ocultar thumbs Ver también para LV102100:
PROVEDENÍ ROČNÍ REVIZE NAJDETE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH WWW.DELTAPLUS.EU.
souhlasu výrobce a bez využití jeho pracovních postupů nesmějí být prováděny žádné úpravy, vylepšení ani opravy OOP. Produkty
nepoužívejte k jiným účelům, než jaké jsou uvedeny v příslušném návodu k použití. Výrobce nemůže nést odpovědnost za žádné nehody,
vzniklé jako přímý či nepřímý důsledek postupů odlišných od postupů v tomto návodu. Nikdy nepoužívejte toto vybavení k účelům mimo
rámec jeho kapacity. Aby byl zajištěn dokonalý stav a bezchybná funkce produktů, a tím také bezpečnost uživatelů, je nutné produkty
systematicky kontrolovat:
roztřepena či naříznuta, švy nesmějí být poškozeny, na produktu nesmějí být žádná popálení ani jiná neobvyklá poškození či zúžení.
/Stav kovových komponent: žádné opotřebení, deformace ani koroze či oxidace. /Celkový stav: Zaměřte se na jakékoli případné
poškození v důsledku UV záření či jiných klimatických podmínek. /Stav kotvicího prostředku: prostředek musí splňovat požadavky
uvedené v pokynech pro instalaci i další doporučení. /Stav upevňovacích prvků: musí být dodrženy předepsané utahovací momenty
(kN). / Čitelnost označení je nutné pravidelně kontrolovat. / zda celkové rozmístění a situace na pracovišti omezují riziko pádu, jeho
výšku a také kyvadlový efekt při případném pádu. Správná funkce a zamykání spojek. (EN362). Funkčnost prostředků pro zachycení
pádu mohou významně omezit specifické podmínky, jako je vlhké prostředí, sníh, led, bahno, prach či špína, barvy, olejové látky, lepicí
prostředky, koroze, opotřebení popruhu či ocelového lana apod.
v případě pochybností / v případě kontaktu s agresivními chemickými látkami, rozpouštědly či hořlavinami, které by mohly mít vliv na
správnou funkci. / pokud byla v případě pádu stanovena další omezení. / nejméně každých dvanáct měsíců provedení kontroly výrobcem
nebo kvalifikovaným servisem s autorizací od výrobce. ▪ PRAVIDELNÉ PŘEZKOUŠENÍ OOP Nejméně každých dvanáct měsíců musí
být provedeno přezkoušení výrobcem nebo kvalifikovaným servisem s autorizací od výrobce. Toto velmi důležité přezkoušení je
zaměřeno na údržbu a na správnou funkci OOP, a tudíž také na bezpečnost uživatelů. Při tomto přezkoušení je třeba získat písemný
doklad, který opravňuje k dalšímu bezpečnému používání daného OOP. V tomto dokladu bude upřesněno, že bezpečnost uživatele je
vázána na zajištění správné funkčnosti a pevnosti daného vybavení. V případě potřeby OOP vyměňte. V souladu s evropskými předpisy
musí být před prvním použitím výrobku vyplněn identifikační štítek, pak potvrzen a uchován uživatelem s výrobkem i návodem k použití.
Na kotvicím zařízení musí být vyznačeno datum následující revizní prohlídky Čitelnost označení je nutné pravidelně kontrolovat. ▪ PART
2: RECORD CARD :PRAVIDELNÉ PŘEZKOUŠENÍ OOP 1/Referenční označení výrobku
série,/Číslo série 5/Datum výroby 6/Datum 1. použití 7/Datum zakoupení 8/Datum kontroly 9/Poznámky 10/Datum příští kontroly
11/Jméno a podpis 12/Typ Osobní ochranné prostředky 13/EN795: Kotvicí zařízení- 13/EN354: Lana- 14/Identifikační karta musí být
vyplněna před prvním použitím výrobku, pravidelně aktualizována a uložena uživatelem. Veškerá jiná použití zařízení než ta, která jsou
popsaná v uživatelské příručce, jsou zakázána. 15/Frekvence těchto kontrol musí splňovat předpisy daného státu. Kontroly musí být
v každém případě prováděny nejméně jedenkrát za rok. Uživatel musí trvale uschovat veškerou dokumentaci dodávanou s každým
produktem. Pokyny pro skladování/Čištění: ▪ Během dopravy a skladování: /- produkt přechovávejte v odpovídajícím obalu; /- produkt
přechovávejte mimo dosah jakýchkoli ostrých předmětů, brusných prostředků atd... /
slunečního záření, vysokých teplot, ohně, rozpálených kovů, olejů, ropných produktů, agresivních chemických látek, kyselin, barviv,
rozpouštědel, ostrých hran a konstrukcí o tenkém průměru. Před skladováním výrobek vždy očistěte. Skladujte jej na tmavém, suchém
a odvětraném místě.
▪Kovové části otřete hadříkem napuštěným v oleji nebo vazelíně. Použití louhu a čisticích prostředků je přísně
zakázáno. SERVIS A SKLADOVÁNÍ: Výrobek čistěte vody a mýdla, otřete jej pomocí hadříku a nechte jej přirozenou cestou oschnout
na větraném místě. Vyhněte se ohni nebo přímému zdroji tepla a také všem vysušujícím prostředkům. Nepoužívejte louh, agresivní
čisticí prostředky, rozpouštědla, benzín ani žádná barviva. Tyto látky mohou negativně ovlivnit funkčnost produktem.
prostředek čistěte pouze pomocí jemných čisticích prostředků. SK KOTVIACE ZARIADENIE (v súlade s EN795 : 2012 – TYP B &
EN354:2010) LV102100: KOTVIACA SLUČKA Z POPRUHU - 1 M LO030100: LANO A KOTVIACA SLUČKA Z POPRUHU - 1 M
LO030150: LANO A KOTVIACA SLUČKA Z POPRUHU - 1,5 M LO030200: LANO A KOTVIACA SLUČKA Z POPRUHU - 2 M LV102050:
NADPÁJACÍ POPRUH, UKONČENIE D-SPONOU - 0,5 M LV102150: KOTVIACA SLUČKA Z POPRUHU - 1,5 M Návod na použitie:
Tento návod musí (podľa platnej legislatívy) preložiť predajca do jazyka krajiny, kde sa pomôcka používa. Pred používaním tejto OOPP
si používateľ musí prečítať tento návod. Testovacie metódy opísané v normách nepredstavujú skutočné podmienky používania. V
dôsledku toho je dôležité zanalyzovať každú pracovnú situáciu a každý používateľ musí byť vyškolený na rôzne techniky za účelom
zistenia obmedzení jednotlivých zariadení. Túto OOPP môžu používať iba kompetentné osoby, ktoré absolvovali príslušné školenie alebo
ktoré ju používajú pod neustálym dohľadom kompetentnej nadriadenej osoby. Bezpečnosť používateľa závisí od konštantnej efektívnosti
OOPP, jej odolnosti a správneho pochopenia pokynov uvedených v tomto návode na používanie. Používateľ je osobne zodpovedný za
akékoľvek používanie tejto OOPP, ktoré by nebolo v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode, a v prípade nedodržania
bezpečnostných opatrení platných pre OOPP uvedených v tomto návode. Túto POO môžu používať iba osoby v dobrom zdravotnom
stave, pretože niektoré zdravotné podmienky môžu ovplyvniť bezpečnosť používateľa - v prípade pochybností vyhľadajte lekársku
pomoc. Dôsledne dodržiavajte pokyny týkajúce sa používania, kontroly, údržby a skladovania. ■ UPOZORNENIE: Ak sa používateľ
nachádza v oblasti, kde hrozí riziko pádu, tento výrobok sa nemôže používať samostatne, je neoddeliteľnou súčasťou celkového systému
pre prácu vo výškach (EN363), ktorého funkciou je minimalizovať riziko telesného zranenia počas pádov.
zachytenie pádu (EN361) je jedinou povolenou pomôckou na pridržanie tela, ktorá sa smie používať so systémom na zachytávanie pádu.
Bezpečnostný postroj (EN361) sa môže pripájať k bodu uchytenia A, k prvku alebo prepájaciemu komponentu systémov osobnej ochrany
pri práci vo výškach (pridržiavacie systémy, systémy na udržiavanie pracovnej polohy (EN358), systémy na zachytávanie pádu (EN353-
1, EN353-2, EN355, EN360), lanové prístupové systémy a záchranné systémy).
prvkom systému pomocou karabín (EN362).
používania každého komponentu systému.
komponentov. Používateľ musí nevyhnutne uschovať dokumentáciu dodanú s každým výrobkom. ■ Popis : LV102XXX; LO030XXX:
-je kotviace zariadenie, ktoré spĺňa požiadavky platnej európskej normy: EN795-B:2012. Zariadenie umožňuje obkolesiť existujúce
konštrukcie za účelom vytvorenia kotviaceho bodu. (pozri tabuľku s referenciami) Jeho dizajn umožňuje používať ho na konštrukciách
rôznych tvarov, definovaných v referenčnej tabuľke.
referenčnou tabuľkou.
Kotviaci bod používaný ako súčasť kompletného systému na prácu vo výškach (EN363), ktorý obmedzuje
maximálnu záťaž počas pádu pri sile 6 kN (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360), musí byť prepojený s bodom na prácu vo výškach na
postroji (EN361) pomocou prepájacieho systému. LV102XXX LO030XXX: -je lano, ktoré spĺňa požiadavky platnej európskej normy:
EN354:2010 Zariadenie sa môže používať na ochranu pred pádmi z výšky iba vtedy, keď zariadenie obmedzuje maximálnu záťaž pri
sile 6 kN (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360). V opačnom prípade sa môže samostatne používať na prevenciu pred pádmi z výšky pri
situáciách určených na pridržanie alebo na udržiavanie pracovnej polohy.
prípadoch dodržiavajte pokyny uvedené v návode na používanie daných komponentov. ■ Špecifikácie výrobku -Materiály: (pozri tabuľku
s referenciami) : LV102XXX:- Kotviaca slučka z veľmi pevného popruhu zo 100 % polyestru, šírky 45 mm s kotviacim krúžkom v tvare
D. LO030XXX:- Pružný popruh s prišitou sponou dĺžky 50 mm a štyrmi zosilnenými prešitiami na každom konci. PART 1A>■ Funkcia
lana (EN354). LV102XXX; LO030XXX :
PRIDRŽIAVANIE TELA, TÚTO FUNKCIU DOKÁŽE ZARUČIŤ IBA POSTROJ (EN361).
ZACHYTÁVANIE PÁDU.
opačnom prípade, ak hrozí riziko pádu, je potrebné používať zariadenie na ochranu pred pádmi z výšky kolektívneho alebo individuálneho
typu (EM363). Toto lano môže slúžiť ako prvok alebo prepájací komponent systémov osobnej ochrany pri práci vo výškach (pridržiavacie
systémy, systémy na udržiavanie v pracovnej pozície (EN358), systémy na zachytávanie pádu (EN353-1, EN353-2, EN355, EN360),
lanové prístupové systémy a záchranné systémy). Pripája sa k iným prvkom systému pomocou karabín (EN362).
môže používať spolu s tlmičom pádu (EN355) a 2 (alebo 3 karabínami pre dvojité lano) karabínami (EN362) pod podmienkou, že celková
dĺžka nie je väčšia ako 2 metre (vrátane dĺžky karabín). V danom prípade sa tlmič pádu pripája k postroju a lano sa pripája ku kotviacemu
18
DELTA PLUS GROUP - ZAC La Peyrolière - BP140 - 84405 APT Cedex - France - Tel: +33 (0) 4 90 74 20 33 -
Fax: +33 (0) 4 90 74 32 59 - www.deltaplus.eu
▪ 1/ Provádí se vizuální kontrola zaměřená na následující: /Stav popruhu nebo lana: vlákna nesmějí být
■ Pred akýmkoľvek používaním sa odporúča preštudovať si odporúčania týkajúce sa
V týchto prípadoch dodržiavajte pokyny uvedené v návode na používanie daných
minimálna odolnosť: 22kN ( textil ) ■ UPOZORNENIE:
Toto zariadenie sa môže používať ako pridržiavacie zariadenie (EN358), aby sa predišlo riziku pádu. V
▪ 2/ v následujících případech: / před použitím a v jeho průběhu /
Maximálne rozmery týchto profilov musia mať maximálny prierez v súlade s
-Lano môže byť vybavené karabínami (EN362). V týchto
Bez předchozího písemného
2/Společnost
3/Jméno uživatele
produkt přechovávejte mimo dosah přímého
Bezpečnostný postroj na
Bezpečnostný postroj (EN361) sa pripája k iným
LANO NIE JE POMÔCKA NA
LANO SA NESMIE POUŽÍVAŤ NA
4/č.
Spojovací
Lano (EN354) sa
UPDATE 16/01/2020
loading

Este manual también es adecuado para:

Lv102050Lv102150Lo030100Lo030150Lo030200