Mityvac SILVERLINE elite MI8550 Manual De Uso página 14

fieLds of appLications
DOMAINES D'APPLICATION – ANWENDUNGEN – CAMPOS DE APLICACION – TOEPASSINGSBEDIENDEN
H.
Control of assistance vacuum pump
Contrôle de la pompe à vide d'assistance
Kontrolle der Hilfs vakuumpumpe
Comprobación de la bomba de vacío
de asistencia
Controle van de hulpvacuümpomp
Disconnect hose linking the vacuum pump to servo
brake. Plug in pump on hose. Start engine and run
it at 2000 rpm. Pump pressure gauge must read
a pressure higher than 770 mbar. If not, replace
vacuum pump.
Débrancher la durit reliant la pompe à vide au
servofrein. Brancher la pompe sur la durit. Démar-
rer le moteur et le faire tourner à 2000 tr./mn. Le
manomètre de la pompe doit indiquer une pression
supérieure à 770 mbar. Dans le cas contraire, rem-
placer la pompe à vide.
Den Zufuhrschlauch zwischen der Vakuumpumpe
und der Servobremse lösen. Die Pumpe an den
Zufuhrschlauch anschließen. Den Motor starten und
auf 2000 U/min laufen lassen. Das Manometer der
Pumpe muß einen Druck von über 770mb angeben.
Andernfalls die Vakuumpumpe ersetzen.
Desconecte el racor que une la bomba de vacío al
servofreno. Conecte la bomba al racor. Arranque el
motor y hágalo girar a 2000 rpm. El manómetro de
la bomba debe indicar una presión superior a 770
mbar. Si no es así, sustituya la bomba de vacío.
Maak de rubberen slang tussen de vacuümpomp en
de servorem los. Sluit de pomp aan op de rubberen
slang. Start de motor en laat die tegen op 2000
t/m draaien. De manometer van de pomp moet een
druk van meer dan 770 mbar aanwijzen.
Wanneer dat niet het geval is, dient de vacuüm-
pomp te worden vervangen.
Page Number - 14
Form 824342
loading