Página 2
Edition 1, 3/2008 The information contained herein is subject to change without notice. CB527-90901 The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
Página 3
Preparation. This package contains one Remove the tray from the box. Remove the Load paper. Pinch the release that is located HP custom paper tray, which holds smaller orange tape and the cardboard insert. on the left guide and slide the side guides to paper sizes ranging from 102 x 170 mm (4.0 x...
Página 4
Pinch the release that is located on the rear Load paper into the tray. Make sure that the Installation Remove the tray that is currently in paper guide and slide it to the correct paper stack is flat at all four corners and that the top the Tray 2 position.
Página 5
Insert the custom paper tray into the Tray 2 Prepare for printing. On the control panel, Press to highlight TRAY BEHAVIOR, and position. press , press to highlight CONFIGURE press OK. Press to highlight TRAY 2 DEVICE, and press OK. Press to highlight MODEL, and then select CUSTOM TRAY.
Página 6
The product automatically turns off and then Remove the accessory. Pull the custom paper Reinstall the standard paper tray. on. Wait until Ready appears on the control- tray out of the product. panel display. Le produit se met automatiquement hors Retirez l'accessoire.
Página 7
On the control panel, press , press Press to highlight TRAY BEHAVIOR, and The product automatically turns off and then highlight CONFIGURE DEVICE, and press press OK. Press to highlight TRAY 2 on. Wait until Ready appears on the control- OK.
Página 8
Priprema. Ovaj paket sadrži jednu HP ladicu Izvadite ladicu iz kutije. Skinite narančastu Stavite papir. Stisnite blokadu na lijevoj za papir manjih dimenzija u koju se može traku i kartonski umetak. vodilici i klizno pomičite bočne vodilice do staviti papir od 102 x 170 mm (4.0 x 6.7 in) do potrebne veličine papira.
Página 9
Stisnite blokadu na stražnjoj vodilici papira i Stavite papir u ladicu. Provjerite da su papiri Instalacija Izvadite ladicu koja je trenutno u klizno pomaknite vodilicu do potrebne veličine poravnati u sva četiri kuta i da je vrh papira položaju 2. ladice. papira.
Página 10
Umetnite ladicu za papir manjih dimenzija u Priprema za ispis. Na upravljačkoj ploči Pritisnite kako biste označili TRAY položaj 2. ladice. pritisnite (Izbornik) kako biste označili BEHAVIOR (Ponašanje ladice), a zatim OK. CONFIGURE DEVICE (Konfiguriranje Pritisnite kako biste označili TRAY 2 uređaja), a zatim pritisnite OK.
Página 11
Uređaj će se automatski isključiti i ponovno Uklonite dodatak. Izvadite ladicu za papir Ponovno postavite ladicu za papir standardnih uključiti. Pričekajte da se na zaslonu manjih dimenzija iz uređaja. dimenzija. upravljačke ploče pojavi Ready (Spreman). Zařízení se automaticky vypne a znovu zapne. Odebrání...
Página 12
Na upravljačkoj ploči pritisnite (Izbornik) Pritisnite kako biste označili TRAY Uređaj će se automatski isključiti i ponovno kako biste označili CONFIGURE DEVICE BEHAVIOR (Ponašanje ladice), a zatim OK. uključiti. Pričekajte da se na zaslonu (Konfiguriranje uređaja), a zatim OK. Pritisnite Pritisnite kako biste označili TRAY 2 upravljačke ploče pojavi Ready (Spreman).
Página 13
бағыттауыштарды дұрыс қағаз өлшеміне дейінгі ауқымдағы бір HP өзгертілмелі қағаз дейін сырғытыңыз. өлшемді науа бар. 준비. 이 패키지에 들어 있는 HP 사용자 정의 상자에서 용지함을 꺼냅니다. 주황색 테이프와 용지를 넣습니다. 왼쪽 조정기에 있는 분리 레 용지함은 102x170mm 에서 148x282mm 크기...
Página 14
Ungkit pelepas yang terletak di pemandu Muat kertas ke dalam baki. Pastikan bahwa Pemasangan Keluarkan baki yang saat ini kertas belakang ke ukuran kertas yang benar. tumpukan rata pada keempat sudutnya dan berada dalam posisi Baki 2. bagian atas tumpukan di bawah indikator tinggi maksimal.
Página 15
Masukkan baki kertas tersuai ke dalam posisi Siapkan untuk mencetak. Pada panel kontrol Tekan untuk menyorot TRAY BEHAVIOR Baki 2. produk, tekan , tekan untuk menyorot [PERILAKU BAKI], dan tekan OK. Tekan CONFIGURE DEVICE [KONFIGURASI untuk menyorot TRAY 2 MODEL [MODEL PERANGKAT], dan tekan OK.
Página 16
Produk secara otomatis dimatikan kemudian Lepaskan aksesori. Tarik keluar baki kertas Pasang kembali baki kertas standar. dihidupkan. Tunggu hingga Ready [Siap] tersuai dari produk. muncul pada layar panel kontrol. プリンタの電源が自動的にリセットされま アクセサリの取り外し:プリンタからカスタ 標準の用紙トレイを元通りに取り付けます。 す。 コントロール パネルに [印字可] と表 ム用紙トレイを取り外します。 示されるまで待ちます。 Өнім автоматты түрде өшіп, қайта Керек-жарақтарды...
Página 17
Pada panel kontrol produk, tekan , tekan Tekan untuk menyorot TRAY BEHAVIOR Produk secara otomatis dimatikan kemudian untuk menyorot CONFIGURE DEVICE [PERILAKU BAKI], dan tekan OK. Tekan dihidupkan. Tunggu hingga Ready [Siap] [KONFIGURASI PERANGKAT], dan tekan untuk menyorot TRAY 2 MODEL [MODEL muncul pada layar panel kontrol.
Página 19
Aperte a alavanca de liberação que está Carregue papel na bandeja. Certifique-se de Instalação: Remova a bandeja que no localizada na guia de papel posterior e deslize- que a pilha está plana em todos os quatro momento está na posição Bandeja 2. a para o tamanho de papel correto.
Página 20
Insira a bandeja de papel personalizada na Para preparar a impressão: No painel de Pressione para destacar posição Bandeja 2. controle, pressione , pressione para COMPORTAMENTO DA BANDEJA, e destacar CONFIGURAR DISPOSITIVO, e pressione OK. Pressione para destacar pressione OK. Pressione para destacar MODELO BANDEJA 2 e, em seguida, CONFIGURAÇÃO DE SISTEMA, e pressione...
Página 21
O produto desligará e ligará em seguida Remova o acessório. Puxe a bandeja de Reinstale a bandeja de papel padrão. automaticamente. Aguarde até aparecer papel personalizada para fora do produto. Pronto no visor do painel de controle. Produsul se opreşte şi apoi porneşte automat. Îndepărtarea accesoriului.
Página 22
No painel de controle, pressione Pressione para destacar O produto desligará e ligará em seguida pressione para destacar CONFIGURAR COMPORTAMENTO DA BANDEJA, e automaticamente. Aguarde até aparecer DISPOSITIVO, e pressione OK. Pressione pressione OK. Pressione para destacar Pronto no visor do painel de controle. para destacar CONFIGURAÇÃO DE MODELO BANDEJA 2 e, em seguida, SISTEMA, e pressione OK.
Página 23
Tháo khay ra khỏi hộp. Gỡ băng màu da cam Nạp giấy. Bóp nút tháo trên thanh dẫn bên trái giấy tùy chỉnh HP, khay này giữ được các khổ và tháo bìa cáctông ráo. và trượt các thanh dẫn bên theo khổ giấy.
Página 24
按壓後側紙張導板上的釋放柄,然後將其滑至 將紙張裝入紙匣。 確定紙疊的四個角落都擺放 安裝。取出 2 號紙匣中的紙匣。 正確的紙張大小。 平整,並且紙疊最高處低於最大高度指示器。 Arka kağıt kılavuzunda bulunan sabitleyiciyi Tepsiye kağıt yerleştirin. Yığının dört köşesinin Kurulum Tepsi 2 konumunda bulunan tepsiyi sıkıştırın ve doğru kağıt boyutuna getirin. de düz olmasına ve üst kısmının maksimum çıkarın. yükseklik işaretlerinin altında olmasına dikkat edin.
Página 26
產品將自動關閉電源然後開啟。 等候控制面板 卸下附件。從產品中拉出自訂紙匣。 重新安裝標準紙匣。 顯示幕上出現就緒訊息。 Ürün otomatik olarak kapanır ve açılır. Kontrol Aksesuarı çıkarın. Özel kağıt tepsisini Standart kağıt tepsisini yeniden takın. paneli ekranında Hazır görüntülenene kadar üründen dışarı çekin. bekleyin. Виріб автоматично вимкнеться й Знімання додаткового пристрою. Вийміть Встановіть стандартний лоток для паперу. увімкнеться.
Página 27
在控制面板上,按下「功能表」,按下 反白 按 下 反 白 顯 示 紙 匣 狀 態 , 然 後 按 下 產品將自動關閉電源然後開啟。 等候控制面板 顯示設定裝置,然後按下 「OK」。 按下 反 「OK」。 按下 反白顯示 2 號紙匣型號,然 顯示幕上出現就緒訊息。 白顯示系統設定,然後按下 「OK」。 後選擇標準紙匣。 按下 「OK」。 Kontrol panelinde, düğmesine basın, düğmesine basarak TEPSİ DAVRANIŞI Ürün otomatik olarak kapanır ve açılır.