Smontaggio Tubo ÷ Sostituzione Tubo; Demonteren En Vervangen Van De Slang; Hose Removal - Hose Replacement; Important - RAASM 300 Serie Traducción Del Italiano

Tabla de contenido
1
6.
7.
8.
1
9.
1
4
10
2
STOP
STOP
2
2
3
I
SMONTAGGIO TUBO ÷
SOSTITUZIONE TUBO
Togliere il seger che blocca lo sno-
do esterno, girare e smontare ma-
nico e bocchetta portarulli (fig. 6).
Procedere inserendo una chiave
esagonale e, tenendola nella po-
sizione indicata (fig. 7), svitare le 4
viti.
Scaricare quindi la molla girando la
chiave in senso orario (fig. 8).
ATTENZIONE!
Accompagnare la chiave senza
farla sfuggire.
A questo punto è possibile rimuo-
vere il carter e togliere il tamburo
(fig. 9).
Dopo aver capovolto il tamburo,
srotolare il tubo e seguire le fasi in-
dicate in figura per togliere il tubo
(fig. 10).
Eseguire quindi le operazioni di
montaggio tubo riportate a pagina
successiva.
IMPORTANTE
Il tipo di tubo da montare
dev'essere
atto
a
sopportare
pressioni superiori a quelle di
esercizio indicate, per ogni modello
di avvolgitubo, sull'etichetta.
ATTENZIONE!
La ditta costruttrice declina qualsia-
NL
DEMONTEREN EN VERVANGEN
VAN DE SLANG
Verwijder de seegerring waarmee
het scharnier aan de buitenkant
geborgd is, draai en demonteer
de handgreep en de slanggeleider
(fig. 6). Ga verder en steek er een
inbussleutel in en terwijl u deze in
de aangegeven stand houdt (fig. 7),
draait u de 4 schroeven los.
Ontspan de veer vervolgens door
de sleutel met de klok mee te draai-
en (fig. 8).
OPGELET!
Begeleid de veer met de sleutel
zonder hem weg te laten schie-
ten.
Nu is het mogelijk om de kap te
verwijderen en de trommel eruit te
nemen (fig. 9).
Nadat u de trommel onderstebo-
ven gedraaid heeft, rolt u de slang
af en volgt u de op de figuur aan-
gegeven fases op om de slang te
verwijderen (fig. 10).
Verricht vervolgens de handelin-
gen om de slang te monteren,
zoals beschreven op de volgende
pagina.
BELANGRIJK
Het type slang dat gemonteerd
wordt moet geschikt zijn om een
druk te verdragen die hoger is dan
- 30 -
GB
HOSE REMOVAL - HOSE
REPLACEMENT
Remove the retaining ring secur-
ing the external joint, , turn and re-
move the handle and roller holder
guide (fig. 6).
Inserting a hexagon wrench and
keeping it in the position indicated
(fig. 7), undo the 4 screws.
Release the spring by turning the
wrench clockwise (fig. 8).
ATTENTION!
Guide the wrench without letting
it go.
It is now possible to remove the ca-
sing and drum (fig. 9).
After turning the drum over,
unwind the hose and follow the
steps indicated in the figure to re-
move the hose (fig. 10).
Then carry out the hose fitting ope-
rations described on the next page.

IMPORTANT

The type of hose to be fitted must
be able to take pressures higher
than
the
operating
pressures
indicated on the label for each hose
reel model.
ATTENTION!
The Manufacturer declines any li-
ability for anomalies, problems or
malfunction caused by the type of
DK
AFMONTERING AF SLANGE ÷
UDSKIFTNING AF SLANGE
Fjern seeger-ringen, som fastgør
det udvendige led, drej og fjern
håndtaget og slangeføringen med
valser (fig. 6). Indsæt en unbrako-
nøgle i den viste position (fig. 7), og
løsn de fire skruer.
Ophæv fjederspændingen ved at
dreje nøglen med uret (fig. 8).
ADVARSEL!
Hold fast omkring nøglen, og
sørg for, at den ikke smutter.
Nu er det muligt at fjerne afskærm-
ningen og tromlen (fig. 9).
Vend tromlen på hovedet, udrul
slangen, og følg proceduren som
vist i figuren for at fjerne slangen
(fig. 10).
Montér herefter slangen som be-
skrevet på næste side.
VIGTIGT
Slangen, som skal monteres, skal
være i stand til at tåle tryk, der
er højere end mærketrykket på
slangetromlens skilt.
ADVARSEL
Producenten kan ikke gøres an-
svarlig for eventuelle problemer,
driftsforstyrrelser eller defekter,
der opstår som følge af den an-
vendte slange eller måden hvorpå
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido