14
16
18
19
F
1
2
20
15
17
2
CARICAMENTO DELLA MOLLA
Togliere il tampone fermatubo (fig.
14) e avvolgere completamente il
tubo sfilandolo dalla bocchetta-
guidatubo (deve presentarsi come
in figura 15).
Ruotare il tamburo in senso orario di
due o tre giri in funzione del tensio-
namento da dare alla molla (fig. 16).
Far passare l'estremità del tubo nella
bocchetta-guidatubo (fig. 17).
Riposizionare e serrare il tampone
fermatubo (fig. 18).
SMONTAGGIO TUBO ÷
SOSTITUZIONE TUBO
Togliere il tampone fermatubo
(fig. 14) e far ruotare il tamburo in
senso antiorario fino a scaricare com-
pletamente la molla (fig. 19).
Svitare completamente le viti F
della boccola lato molla e svolgere
completamente il tubo dal tamburo
(fig. 20).
Svitare i raccordi di connessione tra
tubo e tamburo (fig. 9).
Riavvitare le 3 viti F.
Per il montaggio del tubo vedi pagi-
na precedente.
NL
SPANNEN VAN DE VEER
Verwijder de slangborg (fig. 14) en
rol de slang helemaal op door hem
uit de slanggeleider te trekken (deze
moet eruit komen te zien zoals in
figuur 15).
Draai de trommel twee of drie slagen
met de klok mee afhankelijk van hoe-
veel de veer gespannen moet wor-
den (fig. 16).
Laat het uiteinde van de slang door
de slanggeleider lopen (fig. 17).
Breng de slangborg weer aan en zet
hem vast (fig. 18).
DEMONTAGE EN VERVANGING
VAN DE SLANG
Verwijder de slangborg (fig. 14) en
laat de trommel tegen de klok in
draaien (linksom) tot de veer hele-
maal ontspannen is (fig. 19).
Draai de schroeven F van de bus aan
de kant van de veer helemaal los en
rol de slang helemaal van de trom-
mel (fig. 20).
Draai de aansluitkoppelingen tussen
de slang en de trommel los (fig. 9).
Draai de 3 schroeven F weer aan.
Zie de vorige bladzijde om de slang
te monteren.
- 30 -
SPRING LOADING
Remove hose stopper (fig. 14) and
coil the hose completely by pulling
it out from the hose guide opening
(must appears as in figure 15).
Rotate the drum clockwise by two or
three turns in function of the tension-
ing to be given to the spring (fig. 16).
Slide the hose extremity in the hose
guide opening (fig. 17).
Reposition and tighten the hose
stopper (fig. 18).
HOSE REMOVAL ÷ HOSE
REPLACEMENT
Remove the hose stop (fig. 14) and
turn the drum anticlockwise until
the spring is completely untightened
(fig. 19).
Completely undo the screws F of
the bushing on the spring side, and
completely unwind the hose from
the drum (fig. 20).
Unscrew the connections between
the hose and drum (fig. 9).
Retighten the 3 screws F.
To fit the hose see the previous page.
DK
FORBELASTNING AF FJEDER
Fjern slangestoppet (fig. 14), og oprul
slangen fuldstændigt ved at trække
den ud fra slangeføringen (den skal
se ud som vist i fig. 15).
Drej tromlen to-tre omgange med
uret afhængigt af den spænding,
som fjederen skal have (fig. 16).
Før enden af slangen ind i slangefø-
ringen (fig. 17).
Placér og fastspænd slangestoppet
(fig. 18).
AFMONTERING/
UDSKIFTNING AF SLANGE
Fjern slangestoppen (fig. 14) og
drej tromlen mod uret for at fjerne
belastningen fuldstændigt fra fjede-
ren (fig. 19).
Løsn bøsningens skruer F fuldstæn-
digt (fjederside) og udrul slangen
fuldstændigt fra tromlen (fig. 20).
Løsn koblingerne mellem slangen
og tromlen (fig. 9). Fastspænd de tre
skruer F.
Vedrørende montering af slangen
henvises til foregående side.