RAASM 300 Serie Traducción Del Italiano página 40

Tabla de contenido
DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITA' che i seguenti modelli di avvolgitubo (serie
I
300-250-200 sia verniciati sia INOX)
DECLARES ON HIS OWN RESPONSIBILITY THAT THE EQUIPMENT that the following hose reel models (Series 300-250-200, painted and
GB
stainless steel)
DECLARE SOUS SA PROPRE RESPONSABILITE QUE L'ÉQUIPEMENT que les modèles suivants d'enrouleur (séries 300-250-200 aussi bien
F
peints qu'en INOX)
ERKLÄRT AUF EIGENE VERANTWORTUNG, dass die folgenden Schlauchaufrollermodelle (Serie 300-250-200 in der Ausführung lackiert und aus
D
Edelstahl)
DECLARA BAJO SU RESPONSABILIDAD QUE EL EQUIPO que los siguientes modelos de enrollatubo (serie 300-250-200 tanto barnizados
E
como INOX)
DECLARA SOB A PRÓPRIA RESPONSABILIDADE QUE O EQUIPAMENTO que os seguintes modelos dos enroladores de tubo (série 300-
P
250-200 sejam pintados, sejam INOX)
Mod. 300V, 250V, 200V, 300I, 250I, 200I
sono conformi alle disposizioni legislative delle seguenti Direttive:
I
direttiva 2006/42/CE (Direttiva Macchine), direttiva 94/9/CE (ATEX)
comply with the legislative requirements of the following Directives:
GB
directive 2006/42/EC (Machine Directive), directive 94/9/EC (ATEX)
sont conformes aux dispositions législatives des Directives suivantes:
F
directive 2006/42/CE (Directive Machines), directive 94/9/CE (ATEX)
den Vorgaben folgender Richtlinien entsprechen:
D
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, ATEX-Richtlinie 94/9/EG
son conformes a las disposiciones legislativas de las siguientes Directivas:
E
directiva 2006/42/CE (Directiva Máquinas), directiva 94/9/CE (ATEX)
Cumpram com a leis das seguintes Diretivas:
P
diretiva 2006/42/CE (Diretiva Máquinas), diretiva 94/9/CE (ATEX)
I
Modo di protezione
F
Mode de protection
I
sono state applicate le norme armonizzate e/o specifiche tecniche di seguito indicate:
- Direttiva macchine: UNI EN ISO 12100:2010, UNI EN 953:2009
- ATEX: UNI EN 1127-1:2008, UNI EN 13463-1:2009, UNI EN 13463-2:2004
GB
the harmonised standards and/or technical specifications indicated below have been applied:
- Machinery directive: UNI EN ISO 12100:2010, UNI EN 953:2009
- ATEX: UNI EN 1127-1:2008, UNI EN 13463-1:2009, UNI EN 13463-2:2004
F
les normes harmonisées et/ou les spécifications techniques indiquées ci-après ont été appliquées:
- Directive machines: UNI EN ISO 12100:2010, UNI EN 953:2009
- ATEX: UNI EN 1127-1:2008, UNI EN 13463-1:2009, UNI EN 13463-2:2004
D
sowie den Vorgaben der unten stehenden harmonisierten Norme u/o technischen Spezifikationen:
- Maschinenrichtlinie DIN EN ISO 12100:2010, DIN EN 953:2009
- ATEX-Richtlinie DIN EN 1127-1:2008, DIN EN 13463-1:2009, DIN EN 13463-2:2004
E
han sido aplicadas las normas armonizadas y/o específicas tecnicas indicadas a continuación:
- Directiva máquinas: UNI EN ISO 12100:2010, UNI EN 953:2009
- ATEX: UNI EN 1127-1:2008, UNI EN 13463-1:2009, UNI EN 13463-2:2004
P
Foram aplicadas as normas harmonizadas e/ou técnicas específicas a seguir indicadas:
- Diretivas máquinas: UNI EN ISO 12100:2010, UNI EN 953:2009
- ATEX: UNI EN 1127-1:2008, UNI EN 13463-1:2009, UNI EN 13463-2:2004
N° di serie: vedi marcatura prodotto
I
Anno costruzione: vedi marcatura prodotto
Serial number: see product marking
GB
Year of construction: see product marking
N° de série : voir marquage du produit
F
Année de construction : voir marquage du produit
Data /
Date
Datum / Fecha
E
Modo de protección
GB
Protection method
Il legale Rappresentante
Le représentant légal / Der gesetzliche Vertreter
01/2014
El representante legal / O representante legal
D
Schutzart
P
Modo de proteção
Seriennummer: siehe Typenschild Produkt
D
Baujahr: siehe Typenschild Produkt
N° de serie: véase marcación producto
E
Año fabricación: véase marcación producto
N° de série: vide marca produto
P
Ano construção: vide marca produto
/ The legal representative
- 40 -
II 3 GD c IIB TX
Giovanni Menon
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido