ESAB PT-38 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PT-38:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 330

Enlaces rápidos

PT-38
Plasmarc Cutting Torches
Instruktionsbog (DA)
Instructiehandleiding (NL)
Instruction Manual (EN)
Käyttöohje (FI)
Manuel d'instruction (FR)
Bedienungsanleitung (DE)
0558007600
03/2011
Manuale di istruzioni (IT)
Instruksjonshåndbok (NO)
Manual de instruções (PT)
Manual de Instrucciones (ES)
Bruksanvisning (SV)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB PT-38

  • Página 1 PT-38 Plasmarc Cutting Torches Instruktionsbog (DA) Manuale di istruzioni (IT) Instructiehandleiding (NL) Instruksjonshåndbok (NO) Instruction Manual (EN) Manual de instruções (PT) Käyttöohje (FI) Manual de Instrucciones (ES) Manuel d'instruction (FR) Bruksanvisning (SV) Bedienungsanleitung (DE) 0558007600 03/2011...
  • Página 4 TABLE OF CONTENTS...
  • Página 36 SEKTION 5 VEDLIGEHOLDELSE...
  • Página 38 SEKTION 6 RESERVEDELE...
  • Página 39 O-RING 0,674 ID x .103 NEOPRENGUMMI (CR) 0558101573 O-RING 0.590 ID x .070 FLUOR KULSTOF GUMMI (FKM) 0558006800 KABEL AGGR. BRÆNDER 7,6 m (25 FOD) PT-38 (inkl. styk 9,13,14,15,16,22) 0558006801 KABEL AGGR. BRÆNDER 15,2m (50 FOD) PT-38 (inkl. styk 9,13,14,15,16,22) 0558007878 AFBRYDER AGGR.
  • Página 40 SEKTION 6 RESERVEDELE...
  • Página 74 HOOFDSTUK 6 RESERVEONDERDELEN...
  • Página 76 HOOFDSTUK 6 RESERVEONDERDELEN...
  • Página 110 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 112 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 146 OSA 6 VARAOSAT...
  • Página 148 OSA 6 VARAOSAT...
  • Página 184: Pièce De Rechange

    SECTION 6 PIÈCE DE RECHANGE...
  • Página 218 ABSCHNITT 6 ERSATZTEILE...
  • Página 220 ABSCHNITT 6 ERSATZTEILE...
  • Página 256 SEZIONE 6 PARTI DI RICAMBIO...
  • Página 290 KAPITTEL 6 RESERVEDELER...
  • Página 292 KAPITTEL 6 RESERVEDELER...
  • Página 293: Tochas De Corte De Arco De Plasma

    PT-38 Tochas de Corte de Arco de Plasma Manual de Instruções (PT) Nº de ref.ª 0558006786 - Tocha PT-38, 7,6 m Nº de ref.ª 0558006787 - Tocha PT-38, 15,2 m 0558007600...
  • Página 326 CAPÍTULO 6 PEÇAS SOBRESSALENTES...
  • Página 328 CAPÍTULO 6 PEÇAS SOBRESSALENTES...
  • Página 329: Sopletes De Corte Plasmarc

    PT-38 Sopletes de corte Plasmarc Manual de instrucciones (ES) P/N 0558006786 - Soplete PT-38, 25 pies (7,6 m) P/N 0558006787 - Soplete PT-38, 50 pies (15,2 m) 0558007600...
  • Página 330: Responsabilidad Del Usuario

    ESAB de quien fue comprado. Este equipo o cualquiera de sus piezas no se deben alterar sin la previa aprobación escrita del fabricante. El usu- ario de este equipo tendrá...
  • Página 331 Instalación ....................................305 Instalación del soplete ................................ 305 APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO ........................... 307 Corte con el PT-38 ................................307 Guía del punto muerto ..............................309 Corte de arrastre a 40 Amperios ............................. 309 Perforación con el PT-38 ..............................310 Instalación de consumibles .............................. 310 Datos de corte ..................................
  • Página 332 ÍNDICE...
  • Página 333: Seguridad

    1.0 Precauciones de seguridad Los usuarios de los equipos de corte y soldadura ESAB tienen la responsabilidad de asegurar que las personas que trabajan o están cerca del equipo sigan las normas de seguridad. Las precauciones de seguridad deben estar de acuerdo con equipos de corte y soldadura. Las recomendaciones abajo deben ser seguidas adicionalmente a las normas estándar.
  • Página 334: Humos Y Gases

    Soldadura y corte plasma puede ser fatal a usted o otros. Tome las precauciones de seguridad para corte plasma y soldadura. DESCARGA ELÉCTRICA puede matar. Instale un cable tierra de acuerdo con las normas No toque partes eléctricas o consumibles que estén energizados. Mantengas aislado del piso y de la pieza de trabajo. Certifique que su situación de trabajo es segura HUMOS Y GASES- Son peligrosos a su salud Mantenga su cabeza alejada de los humos utilice ventilación o aspiración para eliminar los humos del área de trabajo. RAYO DEL ARCO. Puede quemar la piel o dañar los ojos. Protege sus ojos y piel con lentes y ropa apropiadas. Proteja las personas en la área de trabajo utilizando una cortina PELIGRO DE INCENDIO Chispas pueden provocar incendio. Este seguro que no hagan materiales inflamables al rededor de la maquina. RUIDO – El ruido en exceso puede dañar los oídos. Proteja sus oídos. utilice protección auricular. Avise las personas al rededor sobre el riesgo. AVERÍAS – Llame a ESAB en caso de una avería con el equipo. LEER Y ENTENDER EL MANUAL ANTES DE INSTALAR U OPERAR EL EqUIPO. PROTEJA A USTED Y LOS OTROS! Este producto está diseñado exclusivamente para el corte por plasma. PRECAUCIÓN Cualquier otro uso puede causar daños personales y/o daños al equipo. PRECAUCIÓN Para evitar daños personales y/o daños al equipo, elévelo usando el método y los puntos de agarre que se muestran aquí.
  • Página 335: Apartado 2

    Las longitudes de línea de servicio disponibles con el soplete PT-38 son de 25 pies (7,6 m) y 50 pies (15,2 m). El soplete PT-38 está clasificado para que funcione a un máximo de 90 am- perios en el ciclo de servicio del 100%.
  • Página 336: Descripción

    Los sopletes y los montajes del cuerpo del soplete se proporcionan sin deflector de gas, electrodo, boquilla y copa de retención/protección. Solicite los equipos de piezas de recambio o los componentes individuales que se muestran en el apartado Equipos de piezas de recambio del PT-38 o Avería de consumibles. Consolas de ESAB compatibles: Powercut-1300: Consola 208-230/460 V ..........0558007220...
  • Página 337: Accesorios Opcionales

    Se utiliza para mantener una distancia de punto muerto constante. Perforación de 60 amperios: • Boquilla de perforación de 60 amperios ............p/n 0558008588 • Montaje de protección para el calor de perforación de 60 amperios ...p/n 0558008591 2.3 Equipos de piezas de recambio: Equipos de piezas de recambio PT-38 0558007640 0558007639 0558007642 0558007641 0558008419 0558008418 Número de Descripción...
  • Página 338: Avería De Consumibles - Pc-1300/1600

    APARTADO 2 DESCRIPCIÓN 2.4 Avería de consumibles - PC-1300/1600: Nota: Cuando realice perforaciones utilice boquilla de 90 amperios (0558004870) Nota: Cuando realice perforaciones utilice boquilla de 90 amperios (0558004870)
  • Página 339: Avería De Consumibles - Pc-900

    APARTADO 2 DESCRIPCIÓN 2.5 Avería de consumibles - PC-900:...
  • Página 340 APARTADO 2 DESCRIPCIÓN...
  • Página 341: Instalación Del Soplete

    APARTADO 3 INSTALACIÓN ASEGÚRESE DE qUE EL CONMUTADOR DE ALIMENTACIÓN EN LA CON- ADVERTENCIA SOLA ESTÁ EN POSICIÓN DESACTIVADA Y qUE LA ALIMENTACIÓN DE ENTRADA PRINCIPAL ESTÁ DESCARGADA. 3.0 Instalación 3.1 Instalación del soplete 1. Abra la puerta de acceso principal del soplete en el panel frontal del Powercut-1300/1600. Puerta de plomo de acceso al soplete 2. Conecte el receptáculo del cable del soplete al receptáculo del panel. Compruebe la orientación del enchufe para garantizar un ajuste adecuado.
  • Página 342 APARTADO 3 INSTALACIÓN 4. Inserte el cable de alimentación en el enchufe en la parte frontal de la consola y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que se fije. 5. Coloque nuevamente la puerta de acceso principal del soplete. Cable de trabajo Puerta de plomo de acceso al soplete...
  • Página 343: Corte Con El Pt-38

    5 - 15º. Esto reduce la posibilidad de que entren salpicaduras en la boquilla. Si se utiliza la guía de punto muerto de 90A del PT-38, la distancia entre la boquilla y la pieza de trabajo estará...
  • Página 344 •PÓNGASE UN CASCO PROTECTOR CON LENTES OSCURECIDAS DEL Nº 6 Ó 7. • PÓNGASE PROTECCIÓN CORPORAL, OCULAR Y AUDITIVA. 2. CUANDO EL ARCO ATRAVIESE LA PIEZA, COLOQUE EL SOPLETE EN POSICIÓN VERTICAL Y CONTINÚE EL CORTE. 1. PARA EMPEZAR A PERFORAR, INCLINE EL SOPLETE PARA EVITAR QUE EL MATERIAL FUNDIDO REGRESE Y DAÑE EL SOPLETE. Figura 4-3. Técnicas de perforación y corte mediante el PT-38...
  • Página 345: Guía Del Punto Muerto

    APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO EL CORTE DE ARRASTRE, AUN CUANDO SE HAGA A NIVELES DE CO- RRIENTE BAJOS, PUEDE REDUCIR SIGNIFICATIVAMENTE LA VIDA ÚTIL ADVERTENCIA DE LOS CONSUMIBLES DEL SOPLETE. SI TRATA DE REALIZAR COR- TE DE ARRASTRE A CORRIENTES MAYORES DE 40 AMPERIOS PUEDE PROVOCAR CATASTRÓFICOS DAÑOS EN LOS CONSUMIBLES. 4.1 Guía del punto muerto Se utiliza para mantener una distancia de punto muerto constante. Sujete el montaje de guía de punto muerto opcional retirando la copa de retención/protección e instalando el montaje de guía de punto muerto. Guía del punto muerto Guía contra corte...
  • Página 346: Perforación Con El Pt-38

    APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO 4.3 Perforación con el PT-38 PC-1300/1600: Para perforar, inserte un deflector de gas de alta corriente, un electrodo, una boquilla de perforación de 90 amperios, y un montaje de protección calorífica para perforación. Los parámetros de funcionamiento son 60-80 psi (4,1-5,5 bares) y 70-90 amperios.
  • Página 347: Datos De Corte

    APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO 4.5 Datos de corte Utilice las siguientes páginas para ajustar la configuración de su soplete para obtener el rendimiento de corte óptimo. ADVERTENCIA ¡NO UTILICE OXÍGENO CON ESTE SOPLETE! PODRÍA OCASIONARSE UN INCENDIO PELIGROSO. 4.6 Funcionamiento con la fuente de alimentación Para más información sobre el funcionamiento de la fuente de alimentación, consulte el manual de instrucciones de la fuente de alimentación Powercut-1300/1600.
  • Página 348 APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Descripción Número de pieza PT-38 Electrodo 0558005220 Powercut-1300/1600 Boquilla 0558007682 Datos de proceso del sistema de plasma Deflector de gas 0558005217 Copa de retención/pro- 0558007549 tección 40 Amperios Acero al carbono Grosor del pulg (mm) 0,06 (1,5) 0,125 (3,2) 0,25 (6,4) 0,50 (12,7) material Punto Altura inicial pulg 0,06 (1,5) - 0,06 (1,5) - 0,06 (1,5) - 0,06 (1,5) - muerto (mm) 0,125 (3,2) 0,125 (3,2) 0,125 (3,2) 0,125 (3,2) Presión del psi (bares) 80 (5,5)
  • Página 349 APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Descripción Número de pieza PT-38 Electrodo 0558005220 Powercut-900 Boquilla 0558008417 Datos de proceso del sistema de plasma Deflector de gas 0558005217 Copa de retención/ 0558007549 protección 60 Amperios Acero al carbono Grosor del pulg (mm) 0,25 (6,4) 0,50 (12,7) 0,75 (19,1) 1,0 (25,4) material Punto Altura inicial pulg 0,125 (3,2) 0,125 (3,2) 0,125 (3,2) 0,125 (3,2) muerto (mm) Presión del psi (bares) 80 (5,5) 80 (5,5) 80 (5,5) 80 (5,5) aire...
  • Página 350 APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Descripción Número de pieza PT-38 Electrodo 0558005220 Powercut-1300/1600 Boquilla 0558005219 Datos de proceso del sistema de plasma Deflector de gas 0558005217 Copa de retención/ 0558007549 protección 70 Amperios Acero al carbono Grosor del pulg (mm) 0,25 (6,4) 0,50 (12,7) 0,75 (19,1) 1,0 (25,4) 1,25 (31,8) material Punto Altura inicial pulg 0,125 (3,2) 0,125 (3,2) 0,125 (3,2) 0,125 (3,2) 0,125 (3,2) muerto (mm) Presión del psi (bares) 80 (5,5) 80 (5,5) 80 (5,5)
  • Página 351 APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO Descripción Número de pieza PT-38 Electrodo 0558005220 Powercut-1300/1600 Boquilla 0558007680 Datos de proceso del sistema de plasma Deflector de gas 0558004870 Copa de retención/ 0558007549 protección 90 Amperios Acero al carbono Grosor del pulg (mm) 0,25 (6,4) 0,50 (12,7) 0,75 (19,1) 1,0 (25,4) 1,5 (38,1) material Punto Altura inicial pulg 0,125 (3,8) 0,125 (3,8) 0,125 (3,8) 0,125 (3,8) 0,125 (3,8) muerto (mm) Presión del psi (bares) 80 (5,5) 80 (5,5) 80 (5,5)
  • Página 352 APARTADO 4 FUNCIONAMIENTO...
  • Página 353: Mantenimiento

    La suciedad u otros tipos de contaminación en el soplete y las piezas consumibles sueltas pueden provocar el fa- llo prematuro del soplete PT-38 debido a arco interno. Para evitar tal cosa, los usuarios deben hacer lo siguiente: Asegúrese de que se utiliza aire limpio, seco y sin aceite. Limpie la copa de retención con un trapo antes de insta- lar cada nuevo grupo de consumibles.
  • Página 354: Inspección, Limpieza Y Sustitución De Consumibles

    APARTADO 5 MANTENIMIENTO 5.2 Inspección, limpieza y sustitución de consumibles Desmonte la parte delantera del PT-38 como se indica a continuación: 1. Coloque el cabezal del soplete boca abajo y retire la copa de reten- Montaje del ción/protección desenroscándola en dirección contraria a las agujas cuerpo del soplete del reloj.
  • Página 355: Sustituya El Electrodo Antes De Que Su Desgaste Sea Mayor De 0,60 Pulgadas (1,5 Mm)

    APARTADO 5 MANTENIMIENTO SUSTITUYA EL ELECTRODO ANTES DE qUE SU DESGASTE SEA MAYOR CUIDADO DE 0,60 PULGADAS (1,5 MM) 3. Si el electrodo tiene una muesca mayor de 0,60 pulgadas (1,5 mm) de profundidad en el centro, debe sustituirse. Esto se realiza·desatornillando del pistón el electrodo en dirección contraria a las agujas del reloj. Si el electrodo se utiliza más allá del límite de desgaste recomendado, podrían ocasionarse daños en el soplete y en la fuente de energía.
  • Página 356: Montaje /Desmontaje Del Soplete

    APARTADO 5 MANTENIMIENTO ANTES DE TRATAR DE REALIZAR CUALqUIER TIPO DE MANTENIMIEN- ADVERTENCIA TO EN ESTE SOPLETE, ASEGÚRESE DE qUE EL CONMUTADOR DE ALI- MENTACIÓN DE LA CONSOLA ESTÁ EN POSICIÓN "DESACTIVADO" Y LA ENTRADA PRINCIPAL ESTÁ DESCONECTADA. 5.3 Montaje /desmontaje del soplete Montaje del mango 1. Retire los ocho tornillos de estrella del mango. Separe las dos mitades del montaje del mango. Tenga cuidado de no soltar el muelle del interruptor cuando retire el montaje del cuerpo del soplete. Montaje del cabezal del soplete...
  • Página 357 APARTADO 5 MANTENIMIENTO Nota: Si sólo debe sustituirse el interruptor de encendido, tire del interruptor desde el montaje del mango y desconecte los cables (2) en sus conexiones. Conecte el nuevo interruptor. Ambos cables se conectan a uno y otro terminal. Vuelva a colocar el interruptor en el mango. Sustituya la otra mitad del mando y apriete los tornillos.
  • Página 358 APARTADO 5 MANTENIMIENTO Nota: Si debe sustituirse el cable del sople, realice los pasos 3 y 4. Nota: Si sólo debe sustituirse el pistón, sáltese al paso 5. 3. Tire de las mangas aislantes hacia atrás para dejar al descubierto las conexiones del tubo y el arco piloto.
  • Página 359: Apartado 5

    (Véase el apartado de accesorios opcionales.) Equipo de medida del flujo La velocidad del flujo de aire total en el PT-38 debe ser de 375 cfh (10,6 cmh) como mínimo con los consumibles de 90 amperios instalados.
  • Página 360 APARTADO 5 MANTENIMIENTO...
  • Página 361: Piezas De Recambio

    Para garantizar un funcionamiento adecuado, se recomienda que se utilicen piezas y productos ESAB originales en este equipo. El uso de piezas que no sean de ESAB puede invalidar su garantía. Las piezas de recambio deben pedirse desde su distribuidor de ESAB.
  • Página 362 APARTADO 6 PIEZAS DE RECAMBIO...
  • Página 363 JUNTA TÓRICA 0,674 ID x 0,103 CR 0558101573 JUNTA TÓRICA 0,590 ID x 0,070 CR 0558006800 MONTAJE DEL CABLE DEL SOPLETE 25 PIE (7,6m) PT-38 (Incluye elementos 9,13,14,15,16,22) 0558006801 MONTAJE DEL CABLE DEL SOPLETE 50 PIE (15,2m) PT-38 (Incluye elementos 9,13,14,15,16,22)
  • Página 364 APARTADO 6 PIEZAS DE RECAMBIO...
  • Página 398 AVSNITT 6 RESERVDELAR...
  • Página 399 O-RING 0.549 ID x .103 CR 0558003694 O-RING 0.674 ID x .103 CR 0558101573 O-RING 0.590 ID x .070 FKM 0558006800 KABELMONT. SKÄRBR. 25 FOT (7.6 m) PT-38 (Inkluderar artikelnr. 9,13,14,15,16, 22) 0558006801 KABELMONT. SKÄRBR. 50 FOT (15.2 m) PT-38 (Inkluderar artikelnr. 9,13,14,15,16, 22) 0558007878 REGLAGEMONT.
  • Página 400 AVSNITT 6 RESERVDELAR...
  • Página 401 SECTION 6 REPLACEMENT PARTS...
  • Página 402 NOTES...
  • Página 404 ESAB subsidiaries and representative offices Europe Asia/Pacific Representative offices NORWAY AS ESAB AUSTRIA BULGARIA CHINA Larvik ESAB Ges.m.b.H ESAB Representative Office Shanghai ESAB A/P Tel: +47 33 12 10 00 Vienna- -Liesing Sofia Shanghai Fax: +47 33 11 52 03...

Tabla de contenido