Enlaces rápidos

SRAM ®AXS™ App
SRAM AXS App
Aplicación SRAM AXS
Use the SRAM AXS App, available for free in the app stores, to
Utilisez l'application SRAM AXS, disponible gratuitement dans les
create your account, add your components, and customize your
app stores, pour créer votre compte, ajouter vos composants et
SRAM AXS experience.
personnaliser votre expérience SRAM AXS.
For complete installation and usage instructions, visit
Pour les instructions complètes d'installation et d'utilisation, rendez-
www.sram.com/service.
vous sur www.sram.com/service.
Nutzen Sie die in den App-Stores kostenlos erhältliche SRAM AXS
Utilizzare l'app SRAM AXS, disponibile gratuitamente negli app
App, um Ihr Konto zu erstellen, Ihre Komponenten hinzuzufügen
store, per creare il proprio account, aggiungere i componenti e
und Ihr SRAM AXS-Benutzererlebnis anzupassen.
personalizzare la propria esperienza SRAM AXS.
Eine ausführliche Installations- und Bedienungsanleitung finden Sie
Per istruzioni complete sull'installazione e sull'utilizzo, visitare il sito
auf www.sram.com/service.
Web www.sram.com/service.
Utilice la aplicación AXS de SRAM, disponible de forma gratuita
Gebruik de SRAM AXS app, gratis beschikbaar in de app store, om
en las tiendas de aplicaciones, para crear su cuenta, añadir
uw account aan te maken, uw onderdelen toe te voegen en uw
componentes y personalizar su experiencia con AXS de SRAM.
SRAM AXS-ervaring naar wens aan te passen.
Para obtener instrucciones completas de instalación y uso, visite
Voor de volledige installatie- en gebruiksinstructies, ga naar
www.sram.com/service.
www.sram.com/service.
Adjust
Régler
Ajustar
Install
Einstellen
Regolare
Einbauen
Ajustar
Afstellen
Instalación
Battery Charging
Charge de la batterie
Laden der Batterie
Carica della batteria
Recarga de la batería
De batterij opladen
1
2
It may take up to one hour to reach a full charge. The amber LED
La charge complète de la batterie peut prendre jusqu'à une
indicates the battery is charging, and the green LED indicates the
heure. La LED orangée s'allume lorsque la batterie est en train
battery is charged.
de se charger et la LED verte s'allume lorsque la batterie est
chargée.
Es kann bis zu einer Stunde dauern, bis die Batterie vollständig
Potrebbe essere necessaria fino a un'ora per raggiungere una
geladen ist. Die gelbe LED zeigt an, dass die Batterie geladen wird.
carica completa. Il LED giallo indica che la batteria è in carica e il
Die grüne LED zeigt an, dass die Batterie vollständig aufgeladen ist.
LED verde indica che la batteria è carica.
La batería puede tardar hasta una hora en recargarse
Het kan tot één uur duren voordat de batterij volledig is
completamente. El LED ámbar indica que la batería se está
opgeladen. De amberkleurige LED geeft aan dat de batterij
cargando, y el verde que está ya cargada.
aan het opladen is en de groene LED geeft aan dat de batterij
opgeladen is.
Derailleur Battery Installation
Einsetzen der Batterien für das Schaltwerk und den Umwerfer
Instalación de la batería del desviador
1
Application SRAM AXS
App SRAM AXS
SRAM AXS App
SRAM AXSアプリ
SRAM AXS app
SRAM AXS App
Use a app AXS da SRAM, que está disponível gratuitamente
nas lojas de apps, para criar a sua conta, acrescentar os seus
componentes e personalizar a sua experiência AXS SRAM.
Para instruções completas de instalação e utilização, visite
www.sram.com/service.
アプリストアから無料で入手できるSRAM AXSアプリを使用して、 ご自分のア
カウン トを作成し、 コンポーネン トを追加して、 SRAM AXSのエクスペリエンス
をカスタマイズして ください。
完全なインス トールと使用に関する完全な説明書は、
www.sram.com/serviceを参照して ください。
使用 SRAM AXS 应用程序 (可从应用商店免费下载) 创建您的账户, 以添加您
的部件, 并自定义您的 SRAM AXS 体验。
完整的安装与使用说明, 请参见 www.sram.com/service。
Installer
Instalar
Remove
Retirer
Installare
Entfernen
Rimuovere
Monteren
Quitar
Verwijderen
Carregar a Bateria
電池の充電
电池充电
4
3
Para alcançar a carga total poderá durar até uma hora. O LED de
cor âmbar indica que a bateria está a carregar e o LED verde indica
que a bateria está carregada.
電池がフルに充電されるまで、 最長で1時間ほどかかります。 黄色のLEDの点
灯は電池が充電中であることを示し、 緑色のLEDの点灯は電池の充電が完
了したことを示します。
电池完全充满可能需要一个小时。 橙黄色LED表示电池正充
电, 绿色LED表示充电已完成。
2
Retire
95-7918-011-000 Rev C
Remove Protective Covers
Entfernen der Schutzabdeckungen
Retire las tapas protectoras
1
2
NOTICE
Do not discard the derailleur battery blocks (A) or the battery
covers (B). To prevent battery damage or depletion, install the
derailleur battery blocks and battery covers whenever the battery is
not installed.
HINWEIS
Bewahren Sie die Batterietrenner (A) und die Batterieabdeckungen (B)
für das Schaltwerk und den Umwerfer auf. Um ein Entladen der Batterie
oder Beschädigungen zu vermeiden, entfernen Sie die Batterie, wenn
das System längere Zeit nicht verwendet wird, und bringen Sie immer
die Kontakttrenner und Batterieabdeckungen für das Schaltwerk und
den Umwerfer an, wenn die Batterie nicht eingesetzt ist.
AVISO
No tire los bloques de batería del desviador (A) ni las tapas de batería
(B). Para evitar que se dañe o se agote la batería, instale los bloques
de batería del desviador y las tapas de batería siempre que la batería
no esté instalada.
Installation de la batterie du dérailleur
Installazione della batteria del deragliatgore
Installatie van de derailleurbatterij
SRAM batteries install into the front and rear derailleurs the same
way and can be used interchangeably. When installed correctly, the
latch will snap into place.
SRAM-Batterien werden in das Schaltwerk und den Umwerfer auf
dieselbe Weise eingesetzt und können untereinander ausgetauscht
werden. Wenn die Batterien ordnungsgemäß eingesetzt sind, rastet
die Verriegelung ein.
Las baterías SRAM se instalan en los desviadores delantero y
trasero de la misma forma y se pueden intercambiar. Si se instala
correctamente, el pestillo encajará en su posicion.
Road Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
pour la route
Rennrad-Kurzanleitung
Guida rapida per bici da
strada
© 2019 SRAM LLC
Guía rápida de carretera
Snelstartgids voor racefietsen
Retirer les protections
Rimuovere le coperture di protezione
De beschermkappen verwijderen
1
2
AVIS
Ne jetez pas les cales de la batterie du dérailleur (A) ni les protections de
Não descarte os blocos da bateria do derailleur (A) nem as tampas
la batterie (B). Afin d'éviter tout dommage ou déchargement involontaire
da bateria (B). Para evitar a descarga da bateria ou danos a ela,
de la batterie, mettez en place les cales de la batterie du dérailleur ainsi
instale os blocos da bateria do derailleur e as tampas da bateria
que les couvercles de la batterie avant d'installer la batterie.
sempre que a bateria não esteja instalada.
AVVISO
ディレイラーの電池ブロック (A) または電池カバー (B) を廃棄しな
Non gettare via i blocchi batteria deragliatore (A) o le coperture
いでください。電池の損傷と消耗を防ぐため、電池が取り付けられ
della batteria (B). Per evitare danni o esaurimento della batteria,
ていないときは、常にディレイラーの電池ブロックと電池カバーを
installare i blocchi della batteria del deragliatore e i coperchi delle
取り付けてください。
batterie quando la batteria non è installata.
MEDEDELING
不要丢弃变速器电池块 (A) 或电池防护罩 (B)。为避免电池损坏或耗
Gooi de derailleurbatterijblokjes (A) of de derailleurbatterijkappen
竭,每当电池不予以安装时,请安装变速器电池块和电池防护罩。
(B) niet weg. Om schade of het onnodig ontladen van de
batterij te voorkomen, installeer de derailleurbatterijblokjes en
derailleurbatterijkappen telkens de batterij niet is geïnstalleerd.
Instalação da bateria do derailleur (mudanças)
ディレイラーへの電池の取り付け
变速器电池安装
Les batteries SRAM s'installent de la même façon dans
As baterias SRAM instalam-se nos derailleurs (desviadores) da
les dérailleurs avant et arrière et peuvent être utilisées de
frente e traseiros da mesma maneira e podem ser usadas de forma
manière interchangeable. Si l'installation est correcte, le loquet
intercambiável. Quando ela estiver instalada correctamente, o
s'emboîtera avec un petit déclic.
flexível (em mola) encaixará no seu lugar.
SRAM の電池は、フロントとリアのどちらのディレイラーにも
Le batterie SRAM si installano nel deragliatore anteriore e
同じ方法で取り付けることができ、互いに交換することも可
posteriore allo stesso modo e possono essere utilizzate in modo
能です。正しく取り付けると、掛け金が所定の場所にきちん
intercambiabile. Una volta installate correttamente, il fermo
と収まります。
scatterà in posizione.
后变速器和前变速器的 SRAM 电池安装方法相同,并且两者的
SRAM-batterijen worden in de voor- en achterderailleur op
SRAM 电池可以相互替代。若安装正确,卡扣可以扣到位。
dezelfde manier geïnstalleerd en zijn onderling verwisselbaar. Bij
een juiste installatie komt het slot op zijn plaats vast te zitten.
Guia de Início Rápido - Estrada
ロー ド クイ ッ ク スター ト ・ ガイ ド
公路自行车快速入门指南
Retire as tampas protectoras
保護カバーの取り外し
拆下防护罩
A
B
NOTIFICAÇÃO
95-xxxx
注意事項
注意
loading

Resumen de contenidos para SRAM AXS

  • Página 1 Aplicación SRAM AXS SRAM AXS app SRAM AXS App Use the SRAM AXS App, available for free in the app stores, to Utilisez l'application SRAM AXS, disponible gratuitement dans les Use a app AXS da SRAM, que está disponível gratuitamente create your account, add your components, and customize your app stores, pour créer votre compte, ajouter vos composants et...
  • Página 2 Inicie a sessão de emparelhamento no derailleur (mudanças) descendre plusieurs pignons. manípulo para meter múltiplas the AXS button on the rear derailleur until the green LED blinks appuyé le bouton AXS situé sur le dérailleur arrière jusqu'à ce traseiro. Pressione e segure o botão AXS no derailleur mudanças.