Página 1
Bedienungsanleitung für Operating instructions for Instructions de service pour Istruzioni sull’uso del Instrucciones de servicio para Инструкция по эксплуатации NC-Zentrischspanner NC-Centric vice NC-Etaux compacts NC-Dispositivo compatto di serraggio NC-los dispositivos de sujeción compactos Центричное зажимное устройство...
Página 6
6. Spannen des Werkstückes Das zu spannende Werkstück darf nur eine geringe Fase oder Rundung an der Spannfläche aufweisen. 7. Wartung...
Página 7
8. Spannkraftdiagramm 9. Fehlererkennung und deren Behebung: Siehe Seite 9.
Página 8
Bedienungsanleitung für Id.-Nr. 166891, 746- -54- -100- -30 Krallenbacken SKB - wichtige Informationen Verehrter Kunde, bitte beachten Sie die Hinweise, denn die Sicherheit und die Genauigkeit hängt auch von Ihnen ab. Verwendungszweck: Die Krallenbacken sind geeignet zum Spannen von parallelen Roh- und Sägeteilen sowie parallel gefrästen Werkstücken. Hinweise: Nachgiebige Werkstücke werden deformiert und bauen nur eine entsprechend geringe Spannkraft auf.
Fehlererkennung und deren Behebung Trouble shooting - - Détection d’erreurs et leur élimination - - Possibili anomalie e loro eliminazione - - Fallos posibles y su elimination a) Unsachgemäße Aufspan- a) Aufspannempfehlungen beachten, siehe Punkt 4. Zu geringe Spanngenauigkeit nung b) Auflagefläche säubern, gegebenenfalls nacharbeiten b) Schraubstock-Auflage un- eben oder verschmutzt...
Página 10
Hinweise zum sicheren Spannen von Werkstücken Correct clamping of workpieces - - Serrage correct des pièces Corretto bloccaggio del pezzi de lavorare - - Sujeción correcta de piezas Falsch - - Wrong - - Incorrect - - Errato - - Incorrecto Richtig - - Correct - - Corretto - - Correcto Achtung bei vertikalem Einsatz: Caution for vertical use:...
Página 12
2. Intended use 2. 1 Machine vices 3. Start-up 3.1 Machine vices 4. Mounting the machine vices 4. 1 Fastening with clamping claws 4. 1.1 Fastening with clamping claws on the base side...
Página 13
4. 2 Mounting with fastening screws 5. Clamping range 5.1 Clamping width...
Página 14
6. Clamping the work piece 7. Maintenance...
Página 15
8. Clamping force diagram 9. Trouble shooting: See page 9...
Página 16
Claw jaws SKB – important information Intended purpose: Attention: All machine-specific accident prevention regulations must be complied with. If there is a need for replacement, only components authorised by the manufacturer may be used. Clamping the work pieces: Do not use the hand crank for tension, but only use it for the span setting.
2. Utilisation conforme aux dispositions 2. 1 Étaux de machines 3. Mise en service 3.1 Étaux de machines 4. Bridage des étaux de machines 4. 1 Fixation avec des griffes de serrage 4. 1.1 Fixation de la base avec des griffes de serrage...
8. Diagramme de force de serrage Force de serrage en (KN) Couple sur la clé dynamométrique 9. Détection d’erreurs et leur élimination: Voir page 9.
Página 22
Mors à griffes SKB – informations importantes But d’utilisation : Conseil : Il faut respecter toutes les consignes de prévention des accidents spécifiques aux machines. Pour le remplacement de pièces, n’utiliser que celles agréées par le constructeur. Serrage des pièces : N'utilisez pas la manivelle pour la tension, mais utilisez-...
2. Uso previsto 2. 1 Tornillos portapiezas 3. Puesta en servicio 3.1 Tornillos portapiezas 4. Montaje de los tornillos portapiezas 4. 1 Fijación con garras de sujeción 4. 1.1 Fijación de la base con garras de sujeción...
4. 2 Montaje con tornillos de fijación 5. Capacidad de sujeción 5.1 Anchura de sujeción...
Página 26
6. Sujeción de la pieza 7. Mantenimiento...
Página 27
8. Diagrama de fuerza de sujeción 9. Possibili anomalie e loro eliminazione: Cfr. pag. 9.
Página 28
Mordazas de garras SKB - información importante Uso previsto: Nota: Se deben cumplir todas las normas de prevención de accidentes específicas de la máquina. Si se necesitan repuestos, solo se utilizarán componentes autorizados por el fabricante. Sujeción de las piezas: No utilice la manivela para la tensión, sino sólo para el ajuste...
Página 29
Istruzioni per l’uso del Dispositivo compatto di serraggio NC RZM Singoli elementi del RZM: 1- Corpo di base 2- Ganascia di serraggio mobile sinistra 3- Ganascia di serraggio mobile destra 4- Vite 5- Bussola filettata sinistra 6- Bussola filettata destra...
Istruzioni per l’uso del Dispositivo compatto di serraggio NC RZM 2. Uso conforme alle disposizioni 2. 1 Morsa portapezzo per macchine - La morsa deve essere utilizzata esclusivamente per il serraggio di pezzi rigidi. - Durante la lavorazione di pezzi elastici e con un’insufficiente forza di serraggio è possibile che i pezzi o gli utensili vengano rilasciati e catapultati all’esterno, con il conseguente pericolo di...
Página 31
Istruzioni per l’uso del Dispositivo compatto di serraggio NC RZM Bloccaggio sul lato base Applicare le staffe di fissaggio possibilmente vicino al centro di serraggio. 4. 2 Serraggio con viti di fissaggio (usare viti almeno con una classe di resistenza di 12.9) L’appoggio o il fissaggio inappropriato della morsa può...
Istruzioni per l’uso del Dispositivo compatto di serraggio NC RZM 5.1 Ampiezza di serraggio In base alle dimensioni del pezzo viene raggiunta la corretta ampiezza di serraggio ruotando la manovella e spostando le ganasce riportate (entrambe in posizione). 6. Serraggio del pezzo Per il serraggio sicuro dei pezzi da lavorare vedere pagina 3.
Página 33
Istruzioni per l’uso del Dispositivo compatto di serraggio NC RZM Vedere diagramma della forza di serraggio, punto 8 - Per la pulizia non utilizzare aria compressa C’è rischio di lesioni per le persone a causa di trucioli scagliati in aria.
Página 34
Manuale di istruzioni per l'uso N. id. 166891,746-54-100-30 Ganasce ad artigli SKB – informazioni importanti Stimato cliente, la preghiamo di prestare attenzione alle indicazioni citate, in quanto la sicurezza e la precisione dipendono da Lei. Scopo di applicazione: Le ganasce ad artigli sono idonee per il serraggio di pezzi paralleli grezzi e tagliati nonché di pezzi fresati in parallelo. Nota: I pezzi non rigidi vengono deformati ed esercitano quindi solo una forza di serraggio ridotta.
Página 35
Инструкция по эксплуатации RZM: GmbH, Heinrich-Röhm-Str. 50, 89567 Sontheim/Brz., GERMANY, Tel. (49)7325/16-0 ÖHM...
Página 37
Инструкция по эксплуатации 4. 2 12.9) GmbH, Heinrich-Röhm-Str. 50, 89567 Sontheim/Brz., GERMANY, Tel. (49)7325/16-0 ÖHM...
Página 38
Инструкция по эксплуатации . 1000 . .) GmbH, Heinrich-Röhm-Str. 50, 89567 Sontheim/Brz., GERMANY, Tel. (49)7325/16-0 ÖHM...
Página 39
Инструкция по эксплуатации Spannkraft in (KN) = Drehmoment an dem Drehmomentschlüssel = 9. Обнаружение и исправление ошибок: см. стр. 9...
Página 40
Инструкция по эксплуатации 166891,746-54-100-30 SKB – – Не используйте рукоятку для натяжения, но используйте ее . 1/2 только для . 900 / настройки диапазона. Опасность травмирования, разрывая заготовку. Перелом или деформация заготовки и порога возможно! Id.-Nr. 1253561/1112B GmbH, Heinrich-Röhm-Str. 50, 89567 Sontheim/Brz., GERMANY, Tel. (49)7325/16-0 ÖHM...