Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Traducción de las instrucciones de servicio
ES
originales
Plato de sujeción de fuerza con cambio
rápido de garras DURO-A RC
Guardar para consultar más tarde
Versión 1.0 • 16.04.2019
RÖHM GmbH
|
Heinrich-Röhm-Straße 50
|
89567 Sontheim/Brenz
|
+49 7325 160
|
www.roehm.biz
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rohm DURO-A RC

  • Página 1 Traducción de las instrucciones de servicio originales Plato de sujeción de fuerza con cambio rápido de garras DURO-A RC Guardar para consultar más tarde Versión 1.0 • 16.04.2019 RÖHM GmbH Heinrich-Röhm-Straße 50 89567 Sontheim/Brenz +49 7325 160 www.roehm.biz...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Materiales de servicio admisibles ............ 22 Transporte.................... 22 Equipamiento protector personal y cualificación del personal .... 22 Rosca de transporte................ 23 Montaje.....................  23 Equipamiento protector personal y cualificación del personal .... 24 Montaje sobre arandela intermedia ............ 25 DURO-A RC...
  • Página 4 Comprobar el funcionamiento............ 44 7.3.4 Comprobación de la fijación de las uniones ........ 45 7.3.5 Inspección del plato de sujeción de fuerza ........ 46 Almacenamiento .................. 48 Ayuda en caso de averías................  48 Eliminación de residuos ................ 50 DURO-A RC...
  • Página 5: Sobre Estas Instrucciones De Servicio

    Sobre estas instrucciones de servicio Estas instrucciones de servicio describen en detalle la utilización, el montaje y el mantenimiento para un plato de sujeción de fuerza DURO-A RC. El rendi- miento del plato de sujeción de fuerza depende principalmente del empleo apropiado y del mantenimiento cuidadoso.
  • Página 6: Responsabilidad Y Garantía

    Garantía ampliada 3 años La compañía RÖHM GmbH ofrece una garantía de hasta 36 meses al plato de sujeción de fuerza DURO-A RC adquirido por usted tras entrega de la mercancía. La garantía se prolonga en cada caso por 12 meses más (como máximo 2 veces/36 meses) si, en el plazo de los 12 primeros meses tras...
  • Página 7: Convenciones De Representación

    PELIGRO Indica una situación peligrosa inminente, que puede conllevar la muerte o lesiones personales perdurables si no se evita. Ø Listado de todas las medidas que se han de adoptar para evitar las consecuencias. DURO-A RC 7 / 51...
  • Página 8: Seguridad

    Una protección óptima para el per- sonal y el medio ambiente y un manejo sin errores solo se pueden garantizar si se observan todas las indicaciones de aviso en las instrucciones de servi- cio. 8 / 51 DURO-A RC...
  • Página 9: Uso Previsto

    El plato de sujeción de fuerza DURO-A RC se puede montar en máquinas-he- rramienta para procedimientos con arranque de viruta y sin arranque de viru- ta. El plato de sujeción de fuerza DURO-A RC se puede montar y utilizar tan- to en horizontal como también en vertical. Se permite el mecanizado estacio- nario sin rotación del plato de sujeción de fuerza DURO-A RC.
  • Página 10: Uso No Previsto

    Otro uso al previsto conlleva peligros y no está permitido por parte de la com- pañía RÖHM GmbH. Se considera como uso no previsto lo siguiente: ▪ La utilización del plato de sujeción de fuerza DURO-A RC como medio de suspensión de cargas. ▪ La utilización de piezas no originales como piezas de recambio.
  • Página 11: Obligaciones Del Propietario

    Lo que es aplica- ble también en el caso de una acción de mecanizado con herramientas rotas o sin filo. DURO-A RC 11 / 51...
  • Página 12: Cualificación Del Personal De Manejo Y Especializado

    (p. ej. presión, fuerza, etc.) y de actuar del modo correspondiente. El perso- nal especializado tiene que haber leído y comprendido estas instrucciones de servicio. El personal especializado es sobre todo: ▪ Técnicos mecánicos 12 / 51 DURO-A RC...
  • Página 13: Equipamiento Protector Personal Y Cualificación Del Personal

    Equipamiento protector personal y cualificación del personal Durante los trabajos en y con el plato de sujeción de fuerza DURO-A RC es necesario llevar un equipamiento protector personal. El propietario deberá poner a disposición este equipamiento protector.
  • Página 14: Peligros Por Piezas Expulsadas

    Durante el funcionamiento se puede soltar la conexión entre pieza a trabajar y el plato de sujeción de fuerza DURO-A RC a causa de un fallo mecánico (p. ej. por piezas averiadas) o un manejo incorrecto (p. ej. una velocidad dema- siado alta).
  • Página 15: En Las Superficies Calientes Se Corre El Peligro De Quemadura

    Durante el funcionamiento se puede calentar el plato de sujeción de fuerza DURO-A RC. Con el fin evitar quemaduras, no tocar el plato de sujeción de fuerza DURO-A RC tras el mecanizado y dejar enfriar antes de realizar el montaje y los trabajos de mantenimiento. 2.6.5 Peligros por piezas a trabajar desequilibradas La sujeción de piezas a trabajar desequilibradas genera en husillos en rota-...
  • Página 16: Peligro Debido A Aplastamiento

    2. Poner a salvo a las personas afectadas del área de peligro y sentarlas o acostarlas. 3. Llamar al médico. Ø No modificar el lugar del accidente. 4. Prestar primeros auxilios. Ø Detener hemorragias. Ø Enfriar quemaduras. 5. Notificar todos los accidentes ocurridos al jefe. 16 / 51 DURO-A RC...
  • Página 17: Descripción Del Producto

    Descripción del producto | 3 Descripción del producto Sobre este plato de sujeción de fuerza 70 Llave de seguridad 8 Pivote 1 Cuerpo base 2 Brida 36 Racor de engrase 26 Tornillo de fijación plato 14 Garra de base DURO-A RC 17 / 51...
  • Página 18 11 Pasador de retención de garra 4 Émbolo 3 Manguito de protección El DURO-A RC es un plato de sujeción de fuerza con garras de ajuste indivi- dual (14) que sirve para sujetar piezas a trabajar moldeadas regular e irregu- larmente.
  • Página 19: Datos Técnicos

    Carrera por garra Altura de plato 108,5 117,7 117,7 125,7 125,7 Medida de cone- ZA 220 ZA220 ZA 300 ZA 300 ZA 380 xión Carrera de émbolo Paso Rosca de cone- M90x1,5 M110x2 M110x2 M138x2 M138x2 xión DURO-A RC 19 / 51...
  • Página 20: Condiciones Ambientales Y De Empleo

    Cada vez que se cambie la garra y la herramienta se ha de limpiar el plato de sujeción de fuerza con una escoba o pincel para eliminar la suciedad más gruesa. No está permitida la limpieza con aire comprimido. 20 / 51 DURO-A RC...
  • Página 21: Diagrama De Velocidad - Fuerza De Sujeción

    Es independiente en su ma- yor parte de la fuerza de sujeción de salida a una velocidad = 0. Fuerza de sujeción total kN – Velocidad mín DURO-A RC 21 / 51...
  • Página 22: Materiales De Servicio Admisibles

    Ø No permanecer debajo de cargas en suspensión. Equipamiento protector personal y cualificación del personal Durante los trabajos en y con el plato de sujeción de fuerza DURO-A RC es necesario llevar un equipamiento protector personal. El propietario deberá poner a disposición este equipamiento protector.
  • Página 23: Rosca De Transporte

    Aplastamientos por caída del plato de sujeción de fuerza. Ø Utilizar la rosca de transporte. Ø Tener en cuenta el par de apriete de los tornillos. Ø Ponerse el equipamiento protector personal. DURO-A RC 23 / 51...
  • Página 24: Equipamiento Protector Personal Y Cualificación Del Personal

    Ø Ponerse el equipamiento protector personal. Equipamiento protector personal y cualificación del personal Durante los trabajos en y con el plato de sujeción de fuerza DURO-A RC es necesario llevar un equipamiento protector personal. El propietario deberá poner a disposición este equipamiento protector.
  • Página 25: Montaje Sobre Arandela Intermedia

    4. Comprobar la carrera de las garras con el pulsador de seguridad y si fuera necesario reajustar. 5. Comprobar el funcionamiento. 6. Apretar los tornillos de fijación con el par de apriete admisible (Compro- bación de la fijación de las uniones [} 45]). ü La arandela intermedia está montada. DURO-A RC 25 / 51...
  • Página 26: Desmontaje/Montaje Anillo Roscado/Adaptador

    4. Enroscar la arandela de tope (13) con la llave de montaje (M). 5. Realizar el montaje como se describe en capítulo Montaje sobre husillo de la máquina [} 29]. El anillo roscado/adaptador tiene que ser giratorio. 26 / 51 DURO-A RC...
  • Página 27 Min. longitud de adaptador El propietario o el fabricante es por completo responsable del dimensio- nado del anillo roscado. La compañía RÖHM GmbH se lo transfiere al propietario o fabricante del anillo roscado. DURO-A RC 27 / 51...
  • Página 28 (máquina) con collar en el perno con rosca (12/1) en pri- mer lugar sobre el tubo sometido a tracción. 2. Realizar el montaje como se describe en capítulo Montaje sobre husillo de la máquina [} 29]. 28 / 51 DURO-A RC...
  • Página 29: Montaje Sobre Husillo De La Máquina

    4. Atornillar la armella al plato de sujeción de fuerza. 5. Colocar el medio de suspensión de cargas de modo adecuado en la ar- mella. 6. Posicionar el plato de sujeción de fuerza en el husillo de la máquina. DURO-A RC 29 / 51...
  • Página 30 8. Retroceder el tubo sometido a tracción y atornillar el plato de sujeción de fuerza con tres tornillos de fijación de plato al husillo de la máquina (de modo provisionalmente a 5 Nm). 30 / 51 DURO-A RC...
  • Página 31: Funcionamiento

    Ø El plato de sujeción de fuerza no se deberá tocar durante el funcionamiento. Ø Dejar enfriar el plato de sujeción de fuerza antes de realizar los trabajos necesarios. Ø Ponerse el equipamiento protector personal. DURO-A RC 31 / 51...
  • Página 32: Equipamiento Protector Personal Y Cualificación Del Personal

    Ø Evitar el contacto de la piel con lubricante. Equipamiento protector personal y cualificación del personal Durante los trabajos en y con el plato de sujeción de fuerza DURO-A RC es necesario llevar un equipamiento protector personal. El propietario deberá...
  • Página 33: Principios Fundamentales

    La fuerza de sujeción real se tiene que comprobar a intervalos regulares de tiempo. véase Comprobar el funcionamiento [} 44]. Los valores siguientes son válidos específicamente para el plato de sujeción de fuerza DURO-A RC y se necesitan para realizar el cálculo según la norma 1391: Tamaño de plato Par centrífugo...
  • Página 34 1, garra 2 en barra de cuña 2, garra 3 en barra de cuña 3.). 5. Introducir la garra hasta la posición deseada hasta que el perno de re- sorte encaje perceptiblemente en el hueco del diente. Ø Las garras no deben posicionarse más allá de la marcación. 34 / 51 DURO-A RC...
  • Página 35: Reajuste De Las Garras

    3. Para desbloquear la garra, girar la llave de seguridad en el sentido de las agujas del reloj hacia UNLOCK. Ø La barra de cuña se pliega. Ø La garra está desbloqueada. DURO-A RC 35 / 51...
  • Página 36 4. Desplazar la garra hasta la posición deseada hasta que el perno de re- sorte encaje perceptiblemente. Ø Las garras no deben posicionarse más allá de la marcación. 5. Para bloquear la garra, girar la llave de seguridad en sentido contrario a las agujas del reloj hacia LOCK. 36 / 51 DURO-A RC...
  • Página 37: Cambio De Garras

    3. Para desbloquear la garra, girar la llave de seguridad en el sentido de las agujas del reloj hacia UNLOCK. Ø La barra de cuña se pliega. Ø La garra está desbloqueada. DURO-A RC 37 / 51...
  • Página 38 Ø Las garras no deben posicionarse más allá de la marcación. 8. Para bloquear la garra, girar la llave de seguridad en sentido contrario a las agujas del reloj hacia LOCK. 38 / 51 DURO-A RC...
  • Página 39: Sujeción De La Pieza A Trabajar

    Apoyo adicional por punta o luneta ta, longitud saliente demasiado larga Ø de sujeción demasiado grande Montar plato más grande Pieza a trabajar demasiado pesada y Apoyo por punta, nivel de sujeción nivel de sujeción demasiado corto prolongado DURO-A RC 39 / 51...
  • Página 40: Mantenimiento

    (pendulares) Mantenimiento Equipamiento protector personal y cualificación del personal Durante los trabajos en y con el plato de sujeción de fuerza DURO-A RC es necesario llevar un equipamiento protector personal. El propietario deberá poner a disposición este equipamiento protector. ▪ El equipamiento protector tiene que encontrarse en un estado perfecto durante el trabajo.
  • Página 41: Intervalo De Mantenimiento

    Comprobación de la fijación de las Semanalmente uniones [} 45]. Comprobar visualmente los tornillos Semanalmente de las garras. Cambiar los tornillos de las garras. Una vez al año Inspección del plato de sujeción de Una vez al año fuerza [} 46]. DURO-A RC 41 / 51...
  • Página 42: Actividades O Trabajos De Mantenimiento

    Cantidad de grasa [carrera por racor de engra- ción Engrasador recomenda- Nº Ident: Engrasador RÖHM 329093 Grasa recomendada Nº Ident: Röhm F 80 0,1 kg 630869 0,25 kg 304345 0,5 kg 308555 1,0 kg 028975 5 kg 318310 25 kg 658047 42 / 51 DURO-A RC...
  • Página 43: Engrasar Las Guías De La Garra

    ü El plato de sujeción de fuerza está engrasado. 7.3.2 Engrasar las guías de la garra Grasa recomendada Röhm F 80 Nº Ident: 0,1 kg 630869 0,25 kg 304345 0,5 kg 308555 1,0 kg 028975 5 kg 318310 25 kg 658047 DURO-A RC 43 / 51...
  • Página 44: Comprobar El Funcionamiento

    2. Comparar las medidas medidas con las medidas anotadas (Montaje so- bre husillo de la máquina) sin plato de sujeción de fuerza montado. Ø El cilindro de sujeción tiene que tener en cada posición final por lo menos 1 mm de reserva de carrera. 44 / 51 DURO-A RC...
  • Página 45: Comprobación De La Fuerza De Sujeción

    En el caso de tornillos de fijación pa- ra medios de sujeción, inserciones de sujeción, garras intercambiables, insta- laciones fijas, tapas pretensadas, masas de compensación y elementos com- parables se deberá aplicar por principio la calidad 12.9. DURO-A RC 45 / 51...
  • Página 46: Inspección Del Plato De Sujeción De Fuerza

    11. Retirar el anillo roscado y la arandela de tope hacia el lado posterior del plato de sujeción de fuerza. Para este fin prestar atención al perno pues puede caerse el plato de sujeción de fuerza por la fuerza de resorte. 46 / 51 DURO-A RC...
  • Página 47 1. Comprobar la presencia de desgaste y daños en el plato de sujeción de fuerza despiezado. 2. Sustituir las piezas desgastadas y dañadas por piezas de recambio origi- nales. ü Las piezas de desgaste están sustituidas. DURO-A RC 47 / 51...
  • Página 48: Almacenamiento

    Medir la distancia de las brada. garras respecto al Ø ex- terior. Equilibrar pieza a traba- jar o velocidad. No se alcanza la fuerza Cilindro mal ajustado. Comprobar ajustes y, de tracción. dado el caso, corregir. 48 / 51 DURO-A RC...
  • Página 49 El diámetro de la pieza a Utilizar las garras inter- pieza a trabajar. trabajar es mayor que el cambiables apropiadas o diámetro de sujeción del plato de sujeción de plato de sujeción de fuerza. fuerza. DURO-A RC 49 / 51...
  • Página 50: Eliminación De Residuos

    Consulte a las autoridades pertinentes. ▪ Goma (p. ej. anillos en O) La eliminación de residuos se ha de realizar según las normativas vigentes y las regulaciones locales previstas para este fin. Consulte a las autoridades pertinentes. 50 / 51 DURO-A RC...

Tabla de contenido