Voreinstellen Des Spannbereichs; Preselecting The Clamping Range; Préréglage De La Capacité De Serrage; Preselezionamento Dell'apertura - Rohm RKD Serie Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido
4.1.2
Stirnseitige Aufspannung - - End mounting - - Liaison par le fond
Bloccaggio sul lato frontale - - Fijación frontal
RKD
4.1.3
Seitliche Aufspannung:
Die Aufspannung ist beidseitig möglich.
Side mounting:
The vice can be mounted on either side.
Liaison latérale:
Possible indifféremment d'un côte ou de l'autre.
Bloccaggio latérale:
Il bloccaggio è possibile su entrambi i lati.
Fijación lateral:
La fijación es posible en ambos lados.
Eine nicht sachgemäße
Auflage bzw. Befesti-
gung des Schraub-
stocks kann folgendes
verursachen:
D Verminderte Spann-
kraft und Spannge-
nauigkeit
D Vibrationen am Werk-
stück
D Vorzeitiger Verschleiß
am Schraubstock und
Werkzeug
5. Voreinstellen des Spannbereichs RKD, RKZ
Preselecting the clamping range RKD, RKZ - - Réglage préalable de la plage de serrage RKD, RKZ
Preregolazione del settore di serraggio RKD, RKZ - - Preajuste del alcance de sujeción RKD, RKZ
Die maximale Spann-
weite wird durch Ver-
fahren der Grundbak-
ken (02 und 03) und
durch Versetzen der
beweglichen Aufsatz-
backe (05) an die hin-
terste Stellung erreicht.
Incorrect seating or
Un appui ou une fixa-
fastening of the vice
tion non conforme de
may cause:
l'étau peut avoir les
conséquences suivan-
D a loss of clamping
tes:
force and clamping
accuracy
D force et précision de
D vibrations in the work-
piece
D vibrations sur la pièce
D premature wear of
D usure prématurée sur
vice and tools
The maximum jaw
Lécartement de ser-
opening is achieved by
rage maximal est at-
traversing the base
teint par l'action des
jaws (02 and 03) and
mors de base (02 et
shifting the movable
03) lequel décale la
top jaws (05) to its re-
mâchoire du mors mo-
armost position.
bile (05) jusque sur sa
position arrière finale.
RKZ
L'appoggio o il fissag-
gio inappropriato della
morsa può avere le se-
guenti conseguenze:
D riduzione della forza e
della precisione di
serrage réduites
serraggio
D vibrazioni del pezzo
D usura precoce della
l'etau et la pièce
morsa e dell'utensile
La massima capacità
di serraggio viene otte-
nuta traslando l'delle
ganasce di base (02 e
03) e spostando la ga-
nascia mobile (05) di
supporto sull'ultima po-
sizione.
El apoyo o fijación no
correctos de la mor-
daza puede causar lo
siguiente:
D Reducción de la
fuerza y de la preci-
sión de sujeción
D Vibraciones en la
pieza
D Desgaste prematuro
de la mordaza y de la
herramienta
El alcance de sujeción
máximo se consigue
desplazando de las
mordazas base (02 y
03) y posicionando la
garra sobrepuesta
móvil (05) en la posi-
ción extrema posterior.
13
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rkz serie

Tabla de contenido