Ryobi P201 Manual Del Operador
Ryobi P201 Manual Del Operador

Ryobi P201 Manual Del Operador

Taladro destornillador de 2 velocidades de 18 v
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 vOLT 2-SPEED
DRILL-DRIvER
PERcEUSE/TOURNEvIS 2 vITESSES 18 v
TALADRO DESTORNILLADOR
DE 2 vELOcIDADES DE 18 v
P201
AccEPTS ALL ONE+ BATTERY PAcKS
cOMPATIBLE AvEc TOUS LE BATTERIES ONE+
AcEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND chARgERS SOLD SEPARATELY
BATTERIES ET chARgEUR vENDUS SéPARéMENT
LAS PILAS Y LOS cARgADORES SE vENDEN POR SEPARADO
Your drill-driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAvE ThIS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Cette perceuse / tournevis a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AvERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
cONSERvER cE MANUEL POUR
FUTURE RéFéRENcE
Pour réduire les risques de
Su nuevo taladro-destornillador ha sido diseñado y fabricado de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado,
le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADvERTENcIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P201

  • Página 1 18 vOLT 2-SPEED DRILL-DRIvER PERcEUSE/TOURNEvIS 2 vITESSES 18 v TALADRO DESTORNILLADOR DE 2 vELOcIDADES DE 18 v P201 AccEPTS ALL ONE+ BATTERY PAcKS cOMPATIBLE AvEc TOUS LE BATTERIES ONE+ AcEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ BATTERIES AND chARgERS SOLD SEPARATELY BATTERIES ET chARgEUR vENDUS SéPARéMENT...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The replacement power tool will be covered by the limited warranty for the balance of the two year period from the date of the original purchase. WhAT ThIS WARRANTY cOvERS: This warranty covers all defects in workmanship or materials in your RYOBI power ®...
  • Página 3: General Safety Rules

    gENERAL SAFETY RULES  Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the WARNINg! off-position before plugging in. Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools Read all instructions. Failure to follow all instructions that have the switch on invites accidents.
  • Página 4: Specific Safety Rules

    gENERAL SAFETY RULES BATTERY TOOL USE AND cARE occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the  Ensure the switch is in the off position before inserting battery may cause irritation or burns. battery pack.
  • Página 5: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIgNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current...
  • Página 6: Features

    If you use only identical replacement parts. do not understand the warnings and instructions in the operator’s manual, do not use this product. Call Ryobi customer service for assistance. WARNINg: The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage.
  • Página 7: Assembly

    FEATURES TWO-SPEED gEAR TRAIN vARIABLE SPEED The two-speed gear train is designed for drilling or driving The variable speed switch trigger delivers higher speed at LOW (1) or hIgh (2) speeds. A slide switch is located with increased trigger pressure and lower speed with on top of your drill for selecting either LOW (1) or hIgh (2) decreased trigger pressure.
  • Página 8: Switch Trigger

    OPERATION NOTE: You might hear a whistling or ringing noise from the This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery switch during use. Do not be concerned; this is a normal packs.
  • Página 9 OPERATION REMOvINg BITS When using drill in the hIgh (2) speed range, speed will increase and unit will have less power and torque. Use LOW See Figure 7, page 13. (1) speed for high power and torque applications and hIgh  Lock the switch trigger by placing the direction of rotation (2) speed for fast drilling or driving applications.
  • Página 10 OPERATION SELEcTINg DRIvE OR DRILL SETTINg MAg TRAY ™ See Figure 11, page 13. See Figure 13, page 13. Using the chart below, select the option that best matches The Mag Tray conveniently stores screws or other small ™ the type of bit, fastener, and material you will be using. parts.
  • Página 11: Maintenance

    OPERATION  When drilling metals, use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. The oil will prolong the life of the bit WARNINg: and increase the drilling action. Be prepared for binding at bit breakthrough. When these ...
  • Página 12 POLITIQUE D’ÉCHANGE DE 30 JOURS : En cas de défaillance due à des vices de matériaux ou de fabrication au cours des 30 jours suivant la date d’achat, l’acheteur pourra faire réparer tout outil électrique RyObI au titre de cette garantie ®...
  • Página 13: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES l’outil. Porter un outil avec le doigt sur son commutateur ou AVERTISSEMENT ! brancher un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident. Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les  Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, marche.
  • Página 14: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les  S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt yeux consulter un médecin. Le liquide s’échappant des avant d’insérer le bloc de batteries.
  • Página 15: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Minutes Temps...
  • Página 16: Caractéristiques

    SYMBOLES DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un Pour éviter des blessures graves, ne pas essayer technicien de service qualifié. En ce qui concerne les d’utiliser ce produit avant d’avoir lu entièrement et réparations, nous recommandons de confier le produit bien compris toutes les instructions contenues dans le au CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ...
  • Página 17: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES VITESSE VARIABLE La perceuse est équipée d’un train d’engrenages permettant La pression exercée sur la gâchette permet de contrôler la de visser et percer à deux vitesses : BASSE (1) et HAUTE vitesse de rotation. (2).
  • Página 18: Vitesse Variable

    (AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE CENTRAL) Voir la figure 3, page 12. Les piles au lithium ion de Ryobi sont conçues de manière à protéger les piles au lithium ion et à maximiser l’autonomie Le sens de rotation est commandé par un sélecteur situé...
  • Página 19: Verrouillage De Broche Interne

    UTILISATION perceuse, permet de sélectionner la vitesse BASSE (1) ou NOTE : Tourner le corps du mandrin dans le sens de la HAUTE (2). Lorsque la gamme BASSE (1) est utilisée, la flèche marquée LOCK pour serrer les mors. Ne pas utiliser vitesse est réduite et l’outil offre davantage de puissance une clé...
  • Página 20 UTILISATION SÉLECTION DU MODE RANGEMENT D’EMBOUTS Voir la figure 11, page 13. Voir la figure 14, page 13. Consulter le tableau ci-dessous pour sélectionner le réglage Lorsque la perceuse n’est pas en usage, les embouts fournis correspondant le mieux au type d’embout / foret, de vis et peuvent être rangés dans le compartiment se trouvant sur de matériau.
  • Página 21: Entretien

    UTILISATION NOTE : Cette perceuse est équipée d’un frein électrique.  Avant de percer un matériau dur et lisse, poinçonner l’emplacement du trou. Cette précaution empêchera le Lorsque la gâchette est relâchée, le mandrin cesse de foret de glisser au départ du trou. tourner.
  • Página 22: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Página 23: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo ¡ADVERTENCIA! de lesiones. Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de instrucciones señaladas abajo puede causar descargas que el interruptor esté...
  • Página 24: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, Establecer una conexión directa entre las dos terminales de las hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de pilas puede causar quemaduras o incendios. conformidad con estas instrucciones, y de la forma  Si se maltratan las pilas, puede derramarse líquido de las apropiada para cada una de dichas herramientas, tomando mismas;...
  • Página 25: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 26: Características

    Llame al departamento de idénticas. atención al consumidor de Ryobi, y le brindaremos asistencia. ADVERTENCIA: Cualquier herramienta eléctrica en funcionamiento puede lanzar objetos hacia los ojos, lo cual puede causar serios daños a los mismos.
  • Página 27: Engranaje De Dos Velocidades

    CARACTERÍSTICAS aNILLO dE ajUSTE dE FUERZa dE deslizable en la parte superior del taladro para seleccionar velocidad Baja, posición (1), o ALTA, posición (2). TORSIÓN VELOCIDAD VARIABLE El taladro incorpora un embrague de 24 posiciones. El anillo de ajuste de la fuerza de torsión puede girarse para escoger la El interruptor de velocidad variable produce mayor velocidad cantidad correcta de torsión necesaria en cada caso.
  • Página 28: Características De Protección De Las Baterías

    FUNCIONAMIENTO GATILLO DEL INTERRUPTOR Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi One+ de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías Ryobi Vea la figura 3, página 12. One+ de níquel-cadmio de 18 V. Para ENCENDER el taladro, oprima el gatillo del interruptor.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Asegúrese de introducir la broca recta en las mordazas No sujete el cuerpo del portabrocas con una mano del portabrocas. No introduzca en ángulo la broca en las para usar la potencia del taladro con el fin de apretar la mordazas del portabrocas para después apretarla, como broca en las mordazas.
  • Página 30: Selección De Ajuste De Taladrado Oatornillado

    FUNCIONAMIENTO SELECTOR dE MOdO RÁPIdO La fuerza de torsión es mayor cuando el anillo de ajuste de Vea la figura 10, página 13. la misma se pone en una marca alta. La fuerza de torsión es menor cuando el anillo de ajuste de la misma se pone El selector de modo rápido permite cambiar rápidamente en una marca baja.
  • Página 31: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  Introduzca la broca en la pieza de trabajo aplicando  Para taladrar superficies lisas duras utilice un punzón de justamente la presión suficiente para mantener la broca marcar para señalar la ubicación de la perforación. De perforando el material. No fuerce el taladro ni aplique esta manera se evita que la broca se desplace del centro presión lateral para ovalar el orificio.
  • Página 32 Fig. 1 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) C - Two-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à deux vitesses (haute et basse, engranaje de dos velocidades (alta- baja)] D - Quick mode selector (sélecteur de mode...
  • Página 33 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 13 A - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas del portabrocas) B - Release (unlock) [libération (déverrouillage), A - Screws (vis, torillos) aflojar (desasegurar)] B - Mag Tray™ (Mag Tray™, bandeja Mag C - Chuck body (corps du mandrin, cuerpo del Tray™) A - Drive mode (mode de vissage, modo de portabrocas)
  • Página 34 notes / notAs...
  • Página 35 notes / notAs...
  • Página 36: Pièces Et Service

    • Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. P201 • MODEL NUMBER ____________________ • SERIAL NUMBER ____________________ • HOw tO OBtAIN REpLAcEMENt pARtS: Replacement parts can be purchased online at www.ryobitools.com or by calling 1-800-525-2579. Replacement parts can also be obtained at one of our authorized service centers.

Tabla de contenido