Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18V BRUSHLESS, 1 in. SDS-PLUS
ROTARY HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION
ROTATIVE SDS-PLUS DE (1 po)
SANS BALAI DE 18V
TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS-
PLUS (1 pulg.) SIN ESCOBILLAS DE 18V
P223
INCLUDES: Rotary Hammer Drill, Auxiliary
Handle Assembly with Depth Stop Rod,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool
Safety Warnings ............................... 2-3
 Rotary Hammer Drill
Safety Warnings ...................................3
 Symbols ...............................................4
 Assembly .............................................5
 Operation ......................................... 5-8
 Troubleshooting ...................................8
 Maintenance ........................................9
 Illustrations ................................... 10-12
 Parts Ordering
and Service .......................... Back page
WARNING:
To reduce the risk
of injury, the user must read and un-
derstand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Perceuse à percussion rotative,
poignée auxiliaire et tige de butée de
profondeur, manuel del utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ......... 2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
perceuse à percussion rotative ............3
 Symboles .............................................4
 Assemblage .........................................5
 Utilisation ........................................ 5-8
 Dépannage ..........................................8
 Entretien ...............................................9
 Illustrations ................................... 10-12
 Commande de pièces
et dépannage ..................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Taladro de percusión rotatorio,
mango auxiliar con barra limitadora de
profundidad, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ..................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro percusión rotatorio ..................3
 Símbolos ..............................................4
 Armado ................................................5
 Funcionamiento ............................... 5-8
 Corrección de problemas ....................8
 Mantenimiento .....................................9
 Illustraciones ................................ 10-12
 Pedidos de piezas
y servicio ......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P223

  • Página 1 ROTATIVE SDS-PLUS DE (1 po) SANS BALAI DE 18V TALADRO DE PERCUSIÓN ROTATORIO SDS- PLUS (1 pulg.) SIN ESCOBILLAS DE 18V P223 INCLUDES: Rotary Hammer Drill, Auxiliary INCLUT : Perceuse à percussion rotative, INCLUYE: Taladro de percusión rotatorio, Handle Assembly with Depth Stop Rod, poignée auxiliaire et tige de butée de...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to used for appropriate conditions will reduce personal follow the warnings and instructions may result in electric injuries.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  When battery pack is not in use, keep it away from Many accidents are caused by poorly maintained power tools. other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects, that can make  Keep cutting tools sharp and clean.
  • Página 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5 ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create acces-  Carefully remove the tool and any accessories from the sories or attachments not recommended for use with this box. All items listed in the Includes section must be product.
  • Página 6 OPERATION LED LIGHT ADJUSTING THE DEPTH STOP ROD See Figure 3, page 10. See Figure 6, page 11. The LED emits light from the front of the tool when the switch The depth stop rod helps control the depth of drilled holes. trigger is depressed.
  • Página 7 OPERATION INTERNAL CLUTCH DRILLING/CHISELING The hammer drill features an internal clutch that is preset  Check the direction of rotation selector for the correct to allow a sufficient amount of force for most drilling opera- setting (forward or reverse). tions. It may slip when the bit binds in the hole or the tool ...
  • Página 8 OPERATION MASONRY DRILLING WOOD DRILLING See Figure 10, page 12.  Select Rotational Drilling Mode. For maximum performance, use carbide-tipped masonry  Increase the speed as the drill bit bites into the material. impact bits or designated hammer drill bits when drilling ...
  • Página 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. AVERTISSEMENT Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Lire tous les avertissements et toutes les instructions.  Utiliser l’équipement de sécurité.
  • Página 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés mise en court-circuit des bornes de piles peut causer des risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à...
  • Página 11 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 12 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage. Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la boîte. accessoires ou de pièces non recommandés pour l’outil. Tous les articles énumérés sous « Inclut » doivent se trouver De telles altérations ou modifications sont considérées dans l’emballage au moment de l’achat.
  • Página 13 UTILISATION RÉGLAGE DE LA TIGE DE BUTÉE DE NOTE : L’utilisation de la perceuse à faible vitesse de façon continue peut entraîner une surchauffe. Si la perceuse surchauffe, PROFONDEUR la refroidir en la laissant tourner à vide et à la vitesse maximum. Voir la figure 6, page 11.
  • Página 14 UTILISATION PERÇAGE/CISELAGE EMBRAYAGE INTERNE La perceuse à percussion est équipée d’un embrayage interne  Vérifier la position du sélecteur de rotation (rotation avant ou arrière). réglé en usine permettant une intensité de force suffisante pour réaliser la plupart des opérations de perçage. Le limiteur de ...
  • Página 15 UTILISATION PERÇAGE DE PIÈCES DE MAÇONNERIE PERÇAGE DU MÉTAL ET DU ACIER Voir le figure 10, page 12.  Sélectionner le mode de perçage rotatif. Pour un rendement optimal, utiliser des forets pour percussion  Lors du perçage de métaux, appliquer de l’huile légère sur le à...
  • Página 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo, ADVERTENCIA calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones.
  • Página 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo terminales.
  • Página 18 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 19 ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar este producto ni hacer aditamentos  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los accesorios. ni accesorios no recomendados para el mismo.Cualquier Todos los elementos enumerados en la sección Incluye se alteración o modificación constituye maltrato el cual puede deben incluir al momento de la compra.
  • Página 20 FUNCIONAMIENTO DIODO LUMINISCENTE AJUSTE DE LA BARRA LIMITADORA DE Vea la figura 3, página 10. PROFUNDIDAD Los LEDs emiten luz desde la parte delantera de herramienta Vea la figura 6, página 11. cuando se presiona el gatillo del interruptor. La barra limitadora de profundidad sirve para controlar la profundidad Si no se está...
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO TALADRADO/CINCELADO EMBRAGUE INTERNO  Revise el selector de sentido de rotación para ver si está en la El taladro de percusión contiene un embrague interno que está posición correcta (marcha adelante o atrás). preestablecido para permitir una suficiente cantidad de fuerza para la mayoría de las operaciones de taladrado.
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN OBRAS DE ALBAÑILERÍA TALADRADO EN MADERA Vea la figura 10, página 12.  Seleccione modo de taladrado rotacional. Para maximizar el rendimiento, utilice brocas de impacto para  Aumente la velocidad a medida que la broca penetra en el mampostería con puntas de carburo o las brocas para taladros de material.
  • Página 23 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other part could create a hazard or cause commercial solvents and can be damaged by their use. Use product damage.
  • Página 24 P223 A - SDS-Plus chuck (mandrin SDS-Plus, portabrocas SDS-Plus) B - Direction of rotation selector (forward/ reverse/center lock) [sélecteur de sens de rotation (avant / arrière / verrouillage central), selector de sentido de rotación (adelante/ atrás/seguro en el centro)] E - Auxiliary handle assembly (assemblage C - Variable speed switch trigger (gâchette à...
  • Página 25 Fig. 6 Fig. 3 A - Depth stop rod (tige de butée de profondeur, barra limitadora de produndidad) B - Teeth (dents, dientes) C - To increase drilling depth (pour augmenter la profondeur de perçage, para aumentar la projundidad de taladrado) D - To decrease drilling depth (pour réduire la profondeur de perçage, para disminuir la profundidad de taladrado)
  • Página 26 Fig. 9 Rotary Hammer Mode Chisel Adjust Mode (mode de percussion (mode de réglage du rotatif, modo de ciseau, modo de ajuste taladro de percusión) de cincel) Rotational Chisel Only Mode Drilling Mode (mode de ciselage (mode de perçage seulement, solo modo rotatif, modo de de cincel) taladrado rotacional)
  • Página 27 NOTES/NOTAS...
  • Página 28 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...