Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT 1/2 in. 2-SPEED
DRILL-DRIVER
18 V 13 mm (1/2 po)
PERCEUSE-TOURNEVIS 2 VITESSES
TALADRO-DESTORNILLADOR de 18 V
13 mm (1/2 pulg.) DOS VELOCIDADES
P215/P215VN
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool
Safety Warnings .............................. 2-3
 Drill-Driver Safety Warnings ................4
 Symbols ..............................................5
 Assembly ............................................6
 Operation ........................................ 6-8
 Maintenance .......................................8
 Illustrations ..........................................9
 Parts Ordering
and Service ......................... Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........ 2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
perceuse-tournevis .............................4
 Symboles ............................................5
 Assemblage ........................................6
 Utilisation ....................................... 6-8
 Entretien ..............................................8
 Illustrations ..........................................9
 Commande de pièces
et dépannage .................... Page arrière
AV E RT I S S E M E N T :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica .................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro-destornillador .........................4
 Símbolos .............................................5
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento .............................. 6-8
 Mantenimiento ....................................8
 Illustraciones .......................................9
 Pedidos de piezas
y servicio ........................ Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P215VN

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT 1/2 in. 2-SPEED DRILL-DRIVER 18 V 13 mm (1/2 po) PERCEUSE-TOURNEVIS 2 VITESSES TALADRO-DESTORNILLADOR de 18 V 13 mm (1/2 pulg.) DOS VELOCIDADES P215/P215VN TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** ...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS tion while operating power tools may result in serious WARNING personal injury.  Use personal protective equipment. Always wear eye Read all safety warnings, instructions, illustrations protection. Protective equipment such as dust mask, non- and specifications provided with this power tool. skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used Failure to follow all instructions listed below may result for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Store idle power tools out of the reach of children and  When battery pack is not in use, keep it away from do not allow persons unfamiliar with the power tool other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, or these instructions to operate the power tool.
  • Página 4 DRILL-DRIVER SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL  Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Following this rule will OPERATIONS reduce the risk of serious personal injury.  Hold the power tool by insulated gripping surfaces,  Battery tools do not have to be plugged into an elec- when performing an operation where the cutting trical outlet;...
  • Página 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create acces- or if any parts appear to be missing or damaged. Use of sories or attachments not recommended for use with this a product that is not properly and completely assembled product.
  • Página 7 OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK TWO-SPEED GEAR TRAIN See Figure 2, page 10. See Figure 5, page 10.  Select low speed (1) for applications requiring higher  Lock the switch trigger. power and torque, such as driving screws and drilling in ...
  • Página 8 OPERATION WOOD AND METAL DRILLING  Depress the switch trigger to start the drill.  Move the bit into the workpiece, applying only enough For maximum performance, use high speed steel bits for pressure to keep the bit cutting or driving the screw. Do wood or metal drilling.
  • Página 9 NOTES...
  • Página 10 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve Lire les avertissements de sécurité, les instructions de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l’influence et les précisions et consulter les illustrations fournis de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Página 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant  Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement indiqué d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de remiser l’outil.
  • Página 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE-TOURNEVIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves. TOUTES LES OPÉRATIONS  Protection auditive. Porter une protection auditive lors Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées ...
  • Página 13 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 14 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des pièces assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou et accessoires non recommandés. De telles altérations ou endommagées.
  • Página 15 UTILISATION INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES  Sélectionner la vitesse élevée (high) (2) pour les applications de vissage et perçage rapides et le perçage du bois ou de Voir la figure 2, page 10. la maçonnerie.  Verrouiller la gâchette. ...
  • Página 16 UTILISATION PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL AVERTISSEMENT : Pour une performance optimale, utiliser des forets en acier haute Lors du perçage, se tenir prêt pour un blocage lorsque vitesse pour percer le métal ou l’acier. Sélectionner le mode de perçage. Commencer le perçage à très basse vitesse pour le foret traverse le matériau.
  • Página 17 NOTES...
  • Página 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use ADVERTENCIA un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustracio- riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 19 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No utilice la unidad al estar en una escalera o en un EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie DE BATERÍAS sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador en situaciones inesperadas.
  • Página 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO-DESTORNILLADOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias. TODAS LAS OPERACIONES  Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados de  Sujete las herramientas eléctricas por las superficies utilización del producto, póngase protección para los aisladas de sujeción al efectuar una operación en la cual oídos.
  • Página 21 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 22 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si No intente modificar este producto ni crear aditamentos o alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que accesorios que no estén recomendados para usar con este no está...
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE TREN DE ENGRANAJES DE DOS VELOCIDADES DE BATERÍAS Vea la figura 5, página 10. Vea la figura 2, página 10.  Seleccione velocidad baja (low) (1) para aplicaciones que requieran más potencia y par de torsión, como colocar  Bloquee el gatillo del interruptor.
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN MADERA Y METAL  Oprima el gatillo del interruptor para encender el taladro.  Introduzca la broca en la pieza de trabajo, aplicando la presión Para obtener un desempeño óptimo de la unidad, utilice brocas suficiente para manterner el corte de la broca. No fuerce el de acero de alta velocidad para taladrado en madera o en taladro ni aplique presión lateral para ovalar el orificio.
  • Página 25 NOTAS...
  • Página 26 P215/ P215VN A - Two-speed gear train (high-low) (réducteur à deux vitesses (élevé/ E - Direction of rotation selector (forward/reverse/center lock) [sélecteur faible), engranaje de dos velocidades [alta-baja]) de sens de rotation (avant/arrière/verrouillage/position centerale), selector de sentido de rotación (marche adelante / marche atrás / B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de...
  • Página 27 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 6 RIGHT / CORRECT / FORMA CORRECTA A - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, selector de sentido de A - Keyless chuck (mandrin sans clé, rotación) A - To decrease torque (pour réduire le couple, portabrocas de apriete sin llave) B - Forward (avant, marcha adelante) para disminuir la fuerza de torsión)
  • Página 28 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Este manual también es adecuado para:

P215