Ryobi P214 Manual Del Operador

Ryobi P214 Manual Del Operador

Taladro de percusión de 18 v
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION
DE 18 V
TALADRO DE PERCUSIÓN
DE 18 V
P214
INCLUDES: Hammer Drill, Auxiliary Handle
Assembly, Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
........................................................2-3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-8
 Maintenance ....................................... 8
 Illustrations ..................................10-11
 Parts Ordering and Service
............................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Perceuses à percussion, poignée
auxiliaire, manual del utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
perceuses à percussion ..................... 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-8
 Entretien .............................................8
 Illustrations ..................................10-11
 Commande de pièces et dépannage
......................................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Taladros de impacto, mango
auxiliar, manual del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro-destornillador ........................3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................5
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-8
 Mantenimiento ...................................8
 Illustraciones .............................. 10-11
 Pedidos de piezas y servicio
......................................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P214

  • Página 1: Tabla De Contenido

    18 VOLT HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION DE 18 V TALADRO DE PERCUSIÓN DE 18 V P214 INCLUDES: Hammer Drill, Auxiliary Handle INCLUYE: Taladros de impacto, mango INCLUT : Perceuses à percussion, poignée Assembly, Operator’s Manual auxiliaire, manual del utilisation auxiliar, manual del operador ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, WARNING non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings and all instructions. Failure to used for appropriate conditions will reduce personal follow the warnings and instructions may result in electric injuries.
  • Página 3: Hammer Drill Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained screws, or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting cutting tools with sharp cutting edges are less likely to the battery terminals together may cause burns or a fire.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Clutch ..................................24 position Torque ..................................600 in.lb. ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product requires assembly. Do not attempt to modify this product or create  Carefully remove the tool and any accessories from the accessories or attachments not recommended for use box.
  • Página 6 OPERATION VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER INSTALLING/REMOVING BITS See Figure 2, page 10. See Figures 4 - 5, page 10. The variable speed switch trigger delivers higher speed with The arrows on the keyless chuck indicate which direction increased trigger pressure and lower speed with decreased to rotate the chuck sleeve to tighten or release the drill bit.
  • Página 7 OPERATION  Install the auxiliary handle. Using the chart, select the option that best matches the type  Check the direction of rotation selector for the correct of bit, fastener, and material you will be using. setting (forward or reverse).  Choose your APPLICATION.  Use LOW (1) speed for high torque applications and  Choose the correct SPEED: (1/LOW OR 2/HIGH) HIGH (2) speed for fast drilling or driving applications.
  • Página 8: Maintenance

    OPERATION Metal and Steel Drilling WARNING  Use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. The oil will prolong the life of the bit and increase the When drilling, be prepared for binding at bit breakthrough. drilling action.
  • Página 9 NOTES 9 — English...
  • Página 10: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un AVERTISSEMENT masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas d’une protection auditive, utilisé...
  • Página 11: Avertissements De Sécurité Relatifs Perceuses À Percussion

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  En cas d’usage abusif, du liquide peut s’échapper des  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont piles. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail de l’eau.
  • Página 12: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 13: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Embrayage ................................24 positions Couple ..............................67,8 Nm (600 po-lb) ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit nécessite un assemblage. Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la accessoires ou de pièces non recommandés pour l’outil.
  • Página 14: Utilisation

    UTILISATION APPLICATIONS AVERTISSEMENT : Cet outil ne doit être utilisé que pour les applications listées ci-dessous. Les outils à piles sont toujours en état de fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque l’outil n’est pas utilisé ou  Perçage en mode de percussion dans le béton, la brique pour le transporter le long du corps, pour insérer ou et autres pièces de maçonnerie retirer le bloc-piles et lors de l’installation ou du retrait...
  • Página 15: Aplicación

    UTILISATION TRAIN D’ENGRENAGES À DEUX VITESSES RÉGLAGE DU COUPLE (COMMUTATEUR HI-LO) Voir la figure 8, page 11. Voir la figure 6, page 11. Selon l’application pour laquelle la perceuse-tournevis est  Sélectionner la basse vitesse (BASSE) (1) pour des utilisée, le couple doit être augmenté ou réduit afin d’éviter applications nécessitant plus de puissance et un couple d’endommager les têtes ou le filetage des vis, la pièce de bois, etc.
  • Página 16: Entretien

    UTILISATION  Tenir solidement la perceuse et positionner le foret à PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL l’endroit où percer ou visser. P our une performance optimale, utiliser des forets en acier haute vitesse pour percer le métal ou l’acier. Sélectionner le mode de perçage.
  • Página 17 NOTES 9 — Français...
  • Página 18: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. ADVERTENCIA  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. ocular.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Para Taladro De Impacto

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, eléctricas mal cuidadas.
  • Página 20 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 21: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Embrague ................................24 posiciones Fuerza de torsión ..........................67,8 Nm (600 lb. pulg.) ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Este producto requiere armarse. No intente modificar este producto ni hacer aditamentos  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y ni accesorios no recomendados para el mismo.
  • Página 22 FUNCIONAMIENTO APLICACIONES INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATERÍAS Esta producto puede emplearse para los fines siguientes: Vea la figura 3, página 10.  Taladrado de percusión en hormigón, ladrillo y otros tipos de mampostería  Bloquee el gatillo del interruptor.  Taladrado productos de madera (madera aserrada,  Coloque el paquete de baterías en el producto como se madera contrachapada, paneles.
  • Página 23: Velocidad

    FUNCIONAMIENTO AJUSTE LA FUERZA DE TORSIÓN TREN DE ENGRANAJES DE DOS VELOCIDADES Vea la figura 8, página 11. (INTERRUPTOR HI-LO) Vea la figura 6, página 11. Al utilizar el taladro para diversas operaciones de atornillado, es necesario aumentar o disminuir la fuerza de torsión con  Seleccione la velocidad (1) (BAJA) para aplicaciones que el fin de evitar posibles daños a las cabezas o roscas de los requieren una mayor potencia y torsión.
  • Página 24: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO a través de las ranuras de ventilación del alojamiento del  Asegure la pieza de trabajo en una prensa o con motor. Esto es normal y es la acción del freno. abrazaderas para evitar que rote a medida que la broca gira.
  • Página 25 NOTAS 9 — Español...
  • Página 26 P214 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) C - Quick mode selector (sélecteur de mode rapide, selector de modo rápido) D - Two-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à...
  • Página 27 Fig. 6 Fig. 9 A - Two-speed gear train [HIGH (2) – LOW (1)] [train d’engrenages à deux vitesses (haute et basse, engranaje de dos velocidades (alta- baja)] B - Low speed (basse vitesse, velocidad baja) C - High speed (haute vitesse, velocidad alta) Fig.
  • Página 28 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido