Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
COMPACT 18 vOLT HAMMER DRILL
PERCEUSE À PERCUSSION COMPACTE DE 18 v
TALADRO DE PERCUSIÓN COMPACTO DE 18 v
P212B
ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AvEC TOUS LE PILES ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
BATTERIES AND CHARgERS SOLD SEPARATELY
PILES ET CHARgEUR vENDUS SéPARéMENT
LAS BATERÍAS Y LOS CARgADORES SE vENDEN POR SEPARADO
Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAvE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse à percussion a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AvERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERvER CE MANUEL POUR
FUTURE RéFéRENCE
Pour réduire les risques de
Su taladro de percusión ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADvERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P212B

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR COMPACT 18 vOLT HAMMER DRILL PERCEUSE À PERCUSSION COMPACTE DE 18 v TALADRO DE PERCUSIÓN COMPACTO DE 18 v P212B ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AvEC TOUS LE PILES ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+ BATTERIES AND CHARgERS SOLD SEPARATELY PILES ET CHARgEUR vENDUS SéPARéMENT...
  • Página 24: Introducción

    One World Technologies, Inc., garantiza sus herramientas eléctricas con las siguientes condiciones: POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 30 DÍAS: Durante los primeros 30 días a partir de la fecha de compra, usted puede solicitar servicio al amparo de esta garantía o puede intercambiar cualquier herramienta eléctrica RYOBI que no funcione correctamente ®...
  • Página 25: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo ADVERTENCIA - de lesiones. Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de instrucciones señaladas abajo puede causar descargas que el interruptor esté...
  • Página 26: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES terminales. Establecer una conexión directa entre las dos  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de terminales de las baterías puede causar quemaduras o conformidad con estas instrucciones, y de la forma incendios.
  • Página 27: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 28: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portabrocas .....13 mm (1/2 pulg.), de apriete sin llave Embrague............24 posiciones Fuerza de torsión ......37,3 N-m (330 lb-pulg.) Motor ............18 V, corr. cont. Velocidad de percusión ....0-5 200 / 0-19 500 GPM* Interruptor ..........Velocidad variable *Golpes por minuto Velocidad en vacío ....0-400 / 0-1 500 r/min.
  • Página 29: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO  Deslice el collar del mango por el tornillo y coloque el ex- tremo hexagonal del collar dentro del orificio hexagonal. Este producto requiere armarse. NOTA: Asegúrese de que el orificio hexagonal para la barra  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los acce- limitadora de profundidad esté...
  • Página 30: Aplicaciones

    No debe ser motivo de preo- LAS BATERÍAS cupación; es parte normal del funcionamiento del interruptor. Las baterías de iones de litio Ryobi de 18 V están diseñadas SELECTOR DE SENTIDODE ROTACIÓN con características que protegen las celdas de iones de litio y (adELaNTE / aTRÁS / SEgURO EN EL CENTRO)
  • Página 31: Selección De Ajuste De Taladrado Oatornillado

    FUNCIONAMIENTO SEGURO INTERNO DEL HUSILLO velocidad Baja, posición (1), la velocidad disminuye y la unidad desarrolla potencia y fuerza de torsión mayores. Al El seguro interno del husillo permite al usuario efectuar con una utilizar el taladro en la gama de velocidad ALTA, posición (2), mano los ajustes del portabrocas y los cambios de puntas de la velocidad aumenta y la unidad desarrolla potencia y fuerza destornillador y brocas.
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO mente apretado contra la abrazadera de la barra limitadora coincida mejor con el tipo de broca o punta de destornillador, de profundidad. De esta manera se ajusta la barra limitadora tornillo y material que esté usando. de profundidad a la profundidad de taladrado deseada. 1.
  • Página 33 FUNCIONAMIENTO REMOCIÓN DE LAS BROCAS el freno funciona correctamente, se observan chispas a Vea la figura 14, página 15. través de las ranuras de ventilación del alojmiento del motor. Esto es normal y es la acción del fren  Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la posición central.
  • Página 34: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO DE LAS ADVERTENCIA: HERRAMIENTAS Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Antes almacenar, siempre quita el paquete de batería de idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar herramiento. un peligro o dañar el producto. REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO ADVERTENCIA:...
  • Página 35 Fig. 1 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) C - Quick mode selector (sélecteur de mode rapide, selector de modo rápido) D - Two-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à...
  • Página 36 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 10 A - Bit (forets, puntas) B - Bit storage (rangement forets, A - Chuck jaws (mors du mandrin, mordazas compartimiento para puntas) del portabrocas) B - Unlock (release) [déverrouillage (libération), Fig. 11 desasegurar (afloja)] C - Chuck body (corps du mandrin, cuerpo del portabrocas) D - Lock (tighten) [blocage (serrage), sujetar...
  • Página 38 notes / notAs...
  • Página 39 notes / notAs...
  • Página 40: Parts And Service

    CÓMO OBTENER SERVICIO O ASISTENCIA TÉCNICA AL CONSUMIDOR: Para obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor, sírvase comunicarse con nosotros llamando al 1-800-525-2579. Ryobi es una marca comercial registrada de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ® one WoRLD teCHnoLoGIes, InC.

Tabla de contenido